Читать книгу - "Муж по объявлению - Джоди Питт"
Аннотация к книге "Муж по объявлению - Джоди Питт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— А я думала, что нас грабят…
Он скептически оглядел ее с ног до головы.
— А что бы вы сделали, если бы это так и было в действительности?
— Показала бы тебе пару приемчиков, красавчик. Кстати, у меня четвертый дан по карате. Если бы я захотела, ты бы сейчас уже лежал на полу.
Она присела на деревянный стул, стоящий возле стола.
Кристофер усмехнулся.
— Это у вас такой способ заигрывать с мужчиной?
Она весело расхохоталась и показала ему правую руку с обручальным кольцом.
— Хотя не могу сказать, что такая мысль не приходила ко мне в голову.
— Люси? — послышался возглас из гостиной. — Подъезжает следующая машина.
— Так вас зовут Люси? — сказал Кристофер приглушенным голосом, стараясь, чтобы его не услышали в гостиной.
— Люси Деккер. — Она протянула ему руку. — А вы, как мне сказали, Крис Тарди. Рада с вами познакомиться.
Не отпуская ее руки, он наклонился к ней.
— Мне почему-то кажется, что будет лучше, если вы умолчите о том, что я нахожусь в кухне.
Она заговорщицки ему подмигнула.
— Договорились. Моя начальница снесла бы мне голову, если бы узнала, что кто-то, кроме нас, есть в доме. Но здорово, что вы наконец почините этот кран. Последние две ночи я не могла уснуть из-за того, что он все время капает.
— Неужели в спальне слышно, как он капает?
— А у меня слух, как у кошки, — усмехнулась Люси.
В дверь позвонили.
— Люси! Где ты там? Открой дверь.
Рыжеволосая женщина скривила недовольную гримасу, но встала.
— Что поделаешь, дела… Ни минуты времени для личной жизни.
И поспешила из кухни.
Кристофер занялся работой. За следующие несколько минут он аккуратно снял раковину, уделяя больше внимания происходящему в гостиной, чем процессу ремонта. Конечно, голоса звучали приглушенно, и он не все понял, но и того, что услышал, было вполне достаточно. Хотя он с трудом верил своим ушам.
Получается, что эта мисс Хенфорд ищет себе мужа. По своему опыту он знал, что многие женщины перманентно находятся в этих поисках, но мисс Зануда не придумала ничего лучшего, как дать объявление в газете.
Заменив кран, Кристофер рассеянно опустился на стол, стоящий неподалеку и задумался. Немного было вещей в этом мире, которые могли бы его удивить, но сейчас он был несколько ошарашен. Чего ради прибегать к такому своеобразному и малоэффективному плану? С ее-то глазами… И губами… Наверняка кто-то из мужчин, с кем она встречалась, должен был догадаться, что скрывается за ее дурацкой одеждой…
— Спасибо за то, что вы приехали, мистер Андехилл.
Ее голос звучал совсем близко.
— Ваше предложение довольно… интересное, — с натянутым смешком сказал мужчина. — До свиданья, мисс Хенфорд. Удачи вам.
Кристофер услышал, как закрылась дверь, а затем установилась тишина.
— Когда следующий посетитель?
— Минут через двадцать. Он позвонил из аэропорта и предупредил, что немного задержится.
— Ну и слава Богу. — Кристофер явственно слышал, как она вздохнула. — Мне нужно отдохнуть. Пойду-ка я выпью кофе и съем…
И тут она вошла в кухню. Это произошло так быстро, что Кристофер не успел ретироваться.
— Вы?
Она замерла на месте, и гнев исказил ее черты.
— Что вы тут делаете?
Впервые за столько лет ему захотелось куда-то спрятаться. Но вместо этого он демонстративно сложил руки на груди и критически ее осмотрел. На ней была белая блузка с длинным рукавом и воротником стойкой и бесформенная серая юбка длиной до середины колена. Ее прекрасные ноги нужно было бы демонстрировать, а не прятать под таким безобразием.
Ее прическа новизной не отличалась — волосы были зачесаны назад, придавая ей совершенно бесполый вид. Ее блестящие изумрудные глаза, яркие губы и очертания фигуры было трудно испортить, как она ни старалась. Но он никак не мог понять, почему она пытается спрятаться за этими уродливыми одеждами.
Тишина, казалось, вот-вот взорвется. Кристофер не привык, чтобы женщины взирали на него так свирепо. Он постарался подавить прилив раздражения и ответил взглядом глаза в глаза.
— Добрый день.
Его прохладное приветствие, казалось, вывело ее из оцепенения, и она бросила ему сквозь зубы:
— С какой стати вы находитесь здесь?
Давно уже никто не смел указывать ему, где ему находиться, а где нет.
— Но я ведь не шумел…
— Вы… Как вы не понимаете, дело вовсе не в этом… Вы не имеет права заходить в дом во время собеседований! Я вам недвусмысленно говорила об этом!
Ему пришлось сосчитать до десяти, чтобы не сорваться. Она, видимо, надеется, что он станет извиняться… Долго же ей придется ждать.
— Вы знаете, я не привык, чтобы мне приказывали.
Кристофер повернулся к ней спиной, тем самым показывая, что он ее больше не задерживает. Подхватив чемоданчик с инструментами, он, не спеша, направился к черному ходу. Задержав руку на дверной рукоятке, он неожиданно опять повернулся к ней.
— Интересно, а чего ради вы решили искать мужа таким образом?
Ее челюсть отвисла сама собой.
— Что?! Убирайтесь отсюда вон!
Глория была в панике. Три дня безвылазно пробыв в доме, она ощущала просто физическую необходимость выйти из дома, прогуляться по пляжу, развеять чувство разочарования и безнадежности. И она сделает это, даже если ей опять придется поругаться с этим несносным рабочим. С какой стати она должна прятаться от него? Ведь она имеет полное право находиться здесь… У нее был сегодня ужасный день, и если она не перестанет таращиться на окружающие ее стены, она просто свихнется. И это она-то, всегда такая уверенная в себе и полная оптимизма! Но сегодня ее оптимизм и уверенность куда-то испарились…
Она встала с дивана, сидя на котором провела сегодня все эти бесплодные беседы, и сказала Люси:
— Пожалуй, я пройдусь…
Ее секретарь задумчиво листала записную книжку.
— Давно пора. А я как раз позвоню Терри, узнаю, как там он и дети. И не сбежали ли еще свекор со свекровью.
Глория уже была у самой входной двери, когда Люси окликнула ее:
— Не позвонить ли нам в соседнее кафе, чтобы они завезли что-нибудь на ужин?
— Как хочешь…
Глории вовсе не хотелось есть. Она на ходу взглянула на часы. Уже половина шестого. Она вышла с черного хода и немного задержалась на деревянном крыльце. Деревянная садовая мебель была расставлена среди тенистых деревьев. Гардении радовали взор яркой зеленью и белыми шапками цветов. Их мягкий аромат смешивался с дразнящим запахом моря. Неожиданно она почувствовала беспричинную радость. Как здорово, что всего несколько секунд на воздухе могут хоть немного развеять твои печали!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев