Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Поверь в свою мечту - Конни Банкер

Читать книгу - "Поверь в свою мечту - Конни Банкер"

Поверь в свою мечту - Конни Банкер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Поверь в свою мечту - Конни Банкер' автора Конни Банкер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

231 0 21:16, 11-05-2019
Автор:Конни Банкер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Поверь в свою мечту - Конни Банкер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В жестокой схватке с конкурентами пришлось сразиться Дороти Маккрейн за будущее унаследованной ею компании. И она выиграла в этой нелегкой борьбе, сделав по-женски мудрый и красивый ход: превратила своего заклятого врага в мужа и компаньона.В извечном выборе — любовь или деньги начинающей бизнес-леди удалось найти третий путь и создать невозможное, связав воедино эти два столпа и два главных ориентира нашей жизни.
1 2 3 ... 38
Перейти на страницу:

— Весьма пылкая, — пробормотал Касл внезапно изменившимся тоном, который еще более разозлил ее. Он поднял руку и небрежно дотронулся до прядки ее волос, приведя Дороти в полное остолбенение. — Моя мать всегда советовала мне не играть с огнем, но в этом случае, похоже, мне придется пренебречь ее советом. — Он засмеялся и добавил:

— До завтра.

Глава 2

— А, мисс Маккрейн. Вот мы и снова увиделись. На этот раз при свете дня.

Снова это ухмыляющееся, нагловато-самоуверенное лицо человека, от которого с трудом удалось избавиться вчера вечером. Снова мистер Касл собственной персоной, во всем величии стервятника, кружащего в поисках добычи прямо у распахнутой двери кабинета в офисе юридической конторы Мэлоуна. В этом кабинете Дороти уже провела около трех часов в беседе с Кристофером, обсуждая детали и нюансы положения дел в унаследованной компании.

Кристофер приподнялся в кресле с несколько недоуменным видом.

— Мистер Касл. Рад видеть вас. Но что означает — увиделись снова? Вы что, разве уже познакомились?

— Мистер Касл посчитал возможным нанести мне неожиданный визит вчера вечером, — сухо пояснила Дороти.

— Как юрист я считаю такое поведение мистера Касла непозволительным. Я возражаю против действий, направленных на устрашение моего клиента и манипулирование им. Проблемы следует решать рациональным и цивилизованным способом.

— Запугивание? — Черные густые брови Касла выразительно изогнулись вверх. Не посчитав нужным дождаться приглашения, он энергично проследовал в кабинет, прямиком к креслу, стоящему рядом с дамой. Удобно устроившись в нем, он продолжил:

— Мистер Мэлоун, что заставляет вас предполагать, что я прибегаю к запугиванию для получения того, что мне необходимо? — Он сидел слишком близко к Дороти, и она ощущала его присутствие как сильный источник радиоактивного излучения, горячий и смертельный. — Ведь я вас не запугивал, не так ли, мисс Маккрейн? Вас вообще невозможно запугать, как я понял.

— Вообще-то для того, чтобы запугать меня, одного вас, мистер Касл, все же недостаточно. — Она посмотрела на него, стараясь изобразить максимальное равнодушие во взгляде.

— Зовите меня просто Роберт. Пожалуйста. Раз уж нам придется вместе заниматься бизнесом, уместнее личное обращение, Дороти.

Дерзость так и сквозила в его интонации, особенно когда он четко, медленно, со вкусом выговаривал ее имя. Да, это настоящая опасность. Ей приходилось встречаться с различными видами опасности, будь то хищные животные или шанс подхватить какую-нибудь смертельную болезнь, из тех, что столь распространены в тропиках. Так что она совладает и с этой новой угрозой и не позволит какому-то негодяю влиять на нее.

— Мистер Касл, возможность совместного ведения дел с моим клиентом юридически еще не определена, — вмешался в диалог Кристофер. — Я признаю, что ваши планы завладеть МФИ не были реализованы только из-за преждевременной смерти Филиппа, но…

— Кристофер, я не мог бы переговорить с Дороти наедине? — прервал его Касл. Он оторвал взгляд от Дороти и на мгновение сосредоточил его на юристе, беспомощно взиравшем на него.

Роберт Касл стремился увидеть эту женщину-загадку, жаждал встречи с ней с той самой минуты, когда впервые услышал о существовании человека, неожиданно, без всяких усилий выигравшего столь высокий приз, тот самый приз, над получением которого он столь долго и упорно бился и в итоге остался ни с чем. Он жаждал встречи с ней, чтобы заключить быструю и легкую сделку. Он не сомневался, что эта девица из диких гватемальских джунглей охотно согласится на предложенные им условия продажи компании, скрупулезно разработанные им лично. Поэтому некоторая заминка с реализацией его планов слегка озадачила, но не встревожила его.

После встречи накануне его любопытство к ней возросло, превысив даже предыдущие ожидания. А общению с ней явно мешал этот клоун-юрист своими постоянными репризами. Простушка из джунглей, помимо игрового интереса, неожиданно пробудила что-то светлое в его окаменевшей душе, и лучше было бы разобраться в этом без посторонних.

— Не думаю, что это хорошая идея, мистер Касл, — раздался вновь сухой голос юриста. — Мой клиент нуждается в защите…

— Разве вы нуждаетесь в защите? — Вновь его синие глаза гипнотически обволакивали ее.

— Полагаю, Кристофер имеет в виду то, что я лишь весьма поверхностно знакома с условиями сделки, по которой велись переговоры с моим дядей. И он не хочет, чтобы вы воспользовались этим преимуществом.

— Ну что вы. Я не собираюсь облапошивать вашего клиента, Кристофер, поэтому вы можете оставить нас наедине, чтобы мы могли обсудить вопросы в частном порядке.

— Все в порядке, Кристофер, — сказала Дороги. Кристофер находился в таком состоянии, что, казалось, вот-вот взорвется и куски его тела разлетятся по всему старинному письменному столу из красного дерева, за которым он сидел. — Я смогу позаботиться о себе. Если вы мне понадобитесь, я вас позову.

— Все происходит слишком необычно и ненормально, — запинаясь произнес Кристофер, машинально поправляя узел галстука и неодобрительно глядя на Дороти. Но тем не менее он встал и выбрался из-за стола. — В случае чего, я буду за дверью.

Как только дверь закрылась за спиной человека, старавшегося исполнять для нее роль буфера, защищающего ее от этого незнакомого и жестокого мира, Дороти вся напряглась в ожидании. Роберт Касл тем временем переместил свое кресло так, чтобы оказаться прямо напротив нее лицом к лицу.

— Так что же страшного вам рассказал обо мне Кристофер? — медленно произнес Касл, складывая пальцы рук в замок и вытягивая свои длинные ноги перед собой так, что они почти коснулись ее ног.

Дороти машинально убрала свои ноги под кресло.

— Что вам почти удалось отхватить лакомый кусок от компании моего дяди. Но все рухнуло, когда он умер.

— И это все? — Он склонил голову набок, словно прислушиваясь к чему-то, что могло случайно проскочить мимо ушей.

— А что может быть еще? — вежливо спросила Дороти.

— Ну, что-нибудь из области того, что характеризовало бы меня как потенциального убийцу.

— У меня нет привычки слепо доверять мнению других людей, — холодно обронила Дороти.

— Я понимаю. Иное восприятие привело бы к катастрофе в условиях длительного проживания в небольшой по численности общине.

— Откуда вы знаете, что…

— Я постарался собрать о вас всю необходимую информацию до вашего приезда сюда. «Заранее извещенный — заранее спасенный», гласит пословица. И я не ожидал от вас такого хорошего знания английского.

Дороти заколебалась на мгновение, стоит ли переходить в разговоре на личные темы, но затем решилась:

— Я говорю достаточно свободно на трех языках. Английский — это родной язык моего отца. А мама была двуязычной, для нее родными были и французский, и испанский. Ну а теперь давайте вернемся к делам. Я не могу сразу же прийти с вами к соглашению. Вначале мне необходимо ознакомиться с компанией, встретиться с директорами…

1 2 3 ... 38
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: