Читать книгу - "Загадка замка Тициано - Кристина Холлис"
Аннотация к книге "Загадка замка Тициано - Кристина Холлис", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Бесконечные цветы, подарки и шампанское кружили Риссе голову, заставляя чувствовать себя настоящей принцессой. Она была Золушкой в объятиях сказочного принца. Только в тот день, когда Луиджи привел ее в свой дом и подарил кольцо с огромным бриллиантом, Рисса поняла, что попала в ловушку.
Антонио наблюдал за Риссой так же пристально, как кот Фабио следил за мышиной норой. Мысленно она сейчас далеко отсюда, заключил он, глядя, как в ее глазах одна за другой сменяются эмоции. А потом она опустила свои густые ресницы.
— Я отлично подхожу для этой работы, уверяю вас.
Стряхнув с себя остатки воспоминаний, Рисса вернулась в реальность.
— Это вы так говорите, Антонио. Но откуда мне знать? Журналы типа «Загородная жизнь» и «Интерьер и ландшафтный дизайн» все время пишут о таких замках, как Тициано. Потребуется много времени и денег, чтобы вернуть его в прежнее состояние. Как я могу быть уверена, что вы не просто начитались журналов, а действительно имеете опыт в подобных делах?
Расплатившись с кредиторами мужа, Рисса вынуждена была считать каждое пенни, но она не собиралась сообщать об этом Антонио.
— Вы сами упомянули время, графиня. У нас обоих его предостаточно. — Антонио расправил плечи. — Тяжелый труд еще никого не убивал. Вы можете распланировать реставрацию и подсчитать расходы. Под моим руководством, конечно. Я организую необходимые работы, и вместе мы возродим замок Тициано. Сделаем его таким же прекрасным, каким он был раньше. И, чтобы убедить вас в моей компетентности, я готов работать бесплатно.
Антонио улыбнулся сам себе: «Миллиардер-рабочий». А почему бы пет? В деньгах он не нуждается. А привести этот замок в надлежащий вид доставит ему огромное удовольствие. Тем более что дом скоро перейдет в его собственность.
Закончив завтракать, Антонио отодвинул тарелку и встал из-за стола.
Он склонился к Риссе, отчего у нее тут же перехватило дыхание. На лице Антонио играла загадочная улыбка. Она словно говорила ей: давай же, поцелуй его. Ты ведь этого хочешь…
Темные глаза девушки подернулись дымкой желания. Она смотрела на пухлые губы стоящего перед ней мужчины и представляла, какими они могут быть на вкус…
— Графиня…
Изумленная Рисса обнаружила, что ее дыхание сбилось, а сердце колотится так быстро, словно вот-вот выскочит из груди.
— Это будет формальный договор о найме, графиня.
— Конечно! — Рисса вскочила на ноги, все еще не веря, что ее тело так остро реагирует на присутствие Антонио.
— Так значит, вы не против, чтобы я помогал вам?
— Конечно, нет, Антонио. Но я все же заплачу вам за работу.
— Нет, — в свою очередь возразил он, не ожидая от нее такого хода. — В этом нет необходимости. Работа в замке Тициано развлечет меня и позволит не утерять навыков. А теперь… думаю, сушилка уже справилась с моей одеждой.
— Я принесу! — поспешно вскрикнула Рисса, вскакивая на ноги.
— Что ж, тогда я все же осмелюсь дать вам один совет, графиня, — Антонио произнес эти слова каким-то зловещим шепотом. Он снова склонился над ней. Девушка беспомощно опустилась на стул. Она как завороженная смотрела на серебряную цепочку у него на шее, не смея поднять глаза.
— Какой?
— Не нужно раздевать мужчину глазами, даже если на нем только полотенце…
— Что?.. — выдохнула Рисса.
— Я видел, как вы на меня смотрите. Словно пожираете меня глазами.
— Нет!
— Все англичанки хотят итальянских мужчин. — Ливия вмешалась в самый неподходящий момент. — А Антонио — настоящий мачо, синьора!
— Вот видите? — Антонио соблазнительно повел бровью. — Даже Ливия все поняла, хоть вы и делаете вид, что ничего не происходит. — Он пожал плечами. — В общем, если в долгие холодные ночи здесь вам понадобится кто-то, чтобы согреть ваше сердце и, возможно, что-нибудь еще…
— Нет! — воскликнула Рисса, в отчаянии пытаясь вернуть себе хоть чуточку авторитета.
Как она собирается быть хозяйкой этого замка, если уже сейчас ее работники потешаются над нею?
Антонио оделся и уехал час назад, но Рисса никак не могла выбросить его из головы. Только холодная статуя осталась бы равнодушной к такому великолепному телу и смелому поведению.
Антонио заставил ее почувствовать себя женщиной. Таких сильных эмоций Риссе не приходилось испытывать даже с Луиджи, а ведь она была замужем за ним пять лет. Антонио разжег в ней пламя за секунды. Но ведь она графиня, вдова графа Альфере-Тициано. И попросту не может позволить себе опрометчивых поступков.
Слабости не для великих людей, всегда говорил Луиджи.
Поэтому Рисса чувствовала себя виноватой. Ее терзали совершенно неуместные мысли.
Этот темноволосый незнакомец казался запретным и доступным одновременно. Опасное сочетание, но такое захватывающее…
— Ах! Как много красивой одежды! — воскликнула Ливия на следующее утро, когда Рисса начала разбирать свои вещи.
Они стояли в комнате, которую Антонио выбрал для нее. Накануне вечером он осмотрел весь второй этаж, работая с таким энтузиазмом, что Рисса даже удивилась. Большинство комнат первого этажа можно было использовать без страха, что на тебя может обвалиться потолок. Остальные помещения нуждались в ремонте, но все же Рисса могла вздохнуть с облегчением. Может, замок и не в таком запустении, как ей казалось сначала.
Сейчас ее комната была просто большим пыльным помещением с ошеломляющим видом на горы. И пройдет еще немало времени, прежде чем Рисса сможет без опасений выйти на балкон и взглянуть на то, что некогда было великолепным садом. И все же Антонио, в отличие от синьора Маззини, был настроен оптимистично. Он составил списки всего необходимого и с азартом взялся за дело.
Рисса и Ливия решили начать с планирования интерьера. Однако прежде всего было необходимо разобрать чемоданы с одеждой, которые Рисса привезла с собой из Америки.
— В этом доме не хватит места, чтобы разместить все ваши вещи, синьора.
— Это неважно, Ливия. Я собираюсь продать большинство из них. Во Флоренции ведь есть магазины, которые покупают поношенную дизайнерскую одежду?
— В деревне есть благотворительный магазин…
— Да, я заметила. К несчастью, я должна быть более практичной. Ты сама сказала, что у меня много вещей. Я могла бы вложить деньги, вырученные от их продажи, в реставрацию замка. А когда мы закончим ремонт, я отдам оставшуюся одежду в благотворительный магазин. Как тебе такой план?
— Не знаю, что на это скажет ваш агент, синьор Маззини. И, раз уж на то пошло, понравится ли такая идея синьору Антонио. — Ливия прищелкнула языком. — Незнакомцы! Ха! Было бы просто ужасно, если бы это имение постигла участь большинства замков в округе, на месте которых построили гостиницы и развлекательные центры. Полагаю, мы должны быть благодарны, что вы всего лишь хотите пускать сюда туристов.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев