Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Наваждение - Даниэла Стил

Читать книгу - "Наваждение - Даниэла Стил"

Наваждение - Даниэла Стил - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Наваждение - Даниэла Стил' автора Даниэла Стил прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 537 0 00:27, 07-05-2019
Автор:Даниэла Стил Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1
Купить книгу

Аннотация к книге "Наваждение - Даниэла Стил", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

На склонах горнолыжного курорта встретились два одиноких человека, переживших крах личной жизни. Франческа Виронэ и Чарли Уотерстоун уверены, что больше никогда не осмелятся полюбить. История Сары Фергюсон, удивительной женщины, которая не побоялась все начать сначала, помогает им освободиться от призраков прошлого и найти свое счастье. Начало истории Чарли и Франчески - в романе `Призрак тайны`.
1 2 3 ... 11
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

Куда бы ни шла Сара, он, словно верный пес, оказывалсярядом, всем своим видом выражая готовность следовать за нею, куда она прикажет.Увы, этим он достиг только того, что его общество стало Саре неприятно, и онаискренне надеялась на то, что при первом удобном случае ей удастся переключитьвнимание лейтенанта на какую-нибудь другую женщину, которой эти настойчивыеухаживания не были бы в тягость. Она даже сказала ему, что носит траур по мужуи что не собирается вторично выходить замуж, однако это не произвело налейтенанта Паркера никакого впечатления. Скорее всего он ей просто не поверил.

— Я совершенно уверен, что пройдет каких-нибудь шестьмесяцев, и вы передумаете, — уверенно заявил он. — Я уважаю вашежелание хранить верность памяти покойного мужа, но нельзя же носить траурвечно. В наших краях минимальным приличным сроком считается полгода, и тримесяца из них уже прошли.

Сара покачала головой. Ей нужно было дать ему понять, что онотвергнут, однако Она не знала, как это сделать.

— А я уверена, что и через полгода, и через год, и дажечерез десять лет у меня не появится никакого желания выйти замуж, —сказала Сара, думая о том, что, пока Эдвард жив, она остается замужней женщинойи, следовательно, повторный брак исключался. Но даже если бы ее муж умер, дляСары ничего бы не изменилось. Любые мысли о семейной жизни были заранееотравлены для нее горьким опытом ее жизни. Сара твердо знала, что никогдабольше не поставит себя в зависимое положение и не позволит мужчинебезнаказанно унижать и мучить себя. Она не хотела больше быть вещью, которуюможно использовать, а потом — выбросить за ненадобностью, и не представляласебе, как другие женщины могут с этим мириться. Правда, Саре было известно, чтомногие мужчины — тот же Ангус Блейк, к примеру, — хорошие, добрые и мягкиелюди, однако, по ее глубокому убеждению, брак был лотереей, и снова рисковатьвсем она не хотела. Сару не пугала мысль о том, что ей придется прожить остатокжизни одной, однако убедить в этом лейтенанта Паркера ей так и не удалось.Больше того, его уверенность в том, что миссис Фергюссон срочно нужен новыймуж, разделяла половина мужчин Бостона.

— Вы должны радоваться тому вниманию, которое оказываютвам мужчины, душечка, — увещевала Сару Белинда Блейк, когда Сара начиналажаловаться, что ухажеры буквально не дают ей прохода. — Вам остаетсятолько выбирать, милочка, и я уверена, что вы сумеете найти добропорядочногоджентльмена, с которым вам захочется связать свою судьбу.

— Но я вовсе не хочу ни с кем связывать своюсудьбу! — возражала Сара. — И ухажеры мне не нужны!

— Правильно, милочка, правильно! — кивала головоймиссис Блейк. — Вам нужен муж, и как можно скорее.

Как-то Сара забылась, и, когда Белинда Блейк сновапопыталась «утешить» ее подобным образом, она бездумно выпалила:

— Что им всем от меня надо? В конце концов, я —замужняя женщина!..

Тут она осеклась, поняв, что она сказала, и поспешилапоправиться:

— ..По крайней мере, я привыкла так думать…

В общем, все эти ухаживания — полнейшая чепуха;

Я совершенно уверена в этом!

— Ну конечно, чепуха! — неожиданно согласилась сней миссис Блейк. — Брак — это такое блаженство, что по сравнению с нимвсе эти ухаживания кажутся настоящей ерундой. И все же одно не бывает бездругого.

Тут Сара поняла всю безнадежность своих объяснений исдалась. Во всяком случае, она больше не предпринимала никаких попытокобъяснить свою позицию ни Белинде Блейк, ни кому-либо другому.

В начале декабря произошло некое событие, которое неожиданноподтолкнуло Сару к осуществлению ее заветной мечты. На одном из званых вечеровона познакомилась с Амелией Стокбридж и с ее мужем. Полковник Стокбриджкомандовал гарнизоном в Дирфилде — в том самом Дирфилде, о котором Сара слышалаот ее попутчика Абрахама Левитта, — и несколькими укрепленными фортами,протянувшимися цепочкой вдоль реки Коннектикут. Разговаривать с ним Саре былочрезвычайно интересно. О тех краях полковник знал почти все и был рад поделитьсясвоими сведениями с очаровательной миссис Фергюссон. Он даже не заметил, чтоона устроила ему форменный допрос, расспрашивая его, хороши ли земли вокрестностях Дирфилда и не слишком ли воинственно настроены местные индейцы.

Сара очень удивилась, когда полковник сообщил ей, чтоиндейские племена не доставляют им почти никаких неприятностей.

— В нашем районе осталось совсем мало нантикоков ивампаногов, и они уже давно нас не беспокоят, — сказал полковник. —Нет, конечно, иногда возникают проблемы из-за «огненной воды» — так индейцыназывают крепкое спиртное — или споры из-за охотничьей территории, однако насэто почти не касается.

Он говорил так, словно Дирфилд был приятным и тихимкурортом, и Сара, которая была наслышана об опасностях, подстерегающих белогона неосвоенных землях, усомнилась в искренности его слов.

— Ну, конечно… — Полковник смущенно откашлялся, ибоосведомленность Сары и ее острый интерес застали его врасплох. — По весне,когда начинается ход лосося, в наших местах появляются многочисленные группыирокезов. Кроме того, всегда существует опасность, что с севера проникнетвоенный отряд могауков. Именно они чаще всего тревожат поселенцев, но мы ужедавно их не видели.

Полковник умолчал о том, что год назад могауки вырезалицелую семью поселенцев, не пощадив и семерых детей, всего в нескольких милях ксеверу от Дирфилда. Впрочем, с тех пор индейцы действительно не показывались вокрестностях городка, и он почти не покривил душой, сказав, что ни он, ни егосолдаты не подвергаются никакой серьезной опасности.

— Самые опасные и воинственные племена обитают назападе, — продолжал полковник. — Главное, чего мы боимся, это того,что шауни и Майами начнут распространяться на восток, однако лично я считаю,что дальше границы Массачусетса они вряд ли продвинутся. Впрочем, существуетмнение, что это им вполне по силам. Собственно говоря, именно эти два племени иесть главные возмутители спокойствия в нашей зоне, и наш президент очень этимозабочен. Он считает, что индейские войны и так обошлись нам слишком дорого.Конечно, краснокожих можно понять — ведь они потеряли большую часть своихземель, но никто не собирается позволять им беспрепятственно кочевать по всейстране и убивать поселенцев. В настоящее время сдерживанием этих племензанимаются регулярные части, но, насколько я слышал, им порой приходитсяпо-настоящему жарко…

1 Сара уже кое-что слышала об этом, но узнавать о событияхиз первых рук было гораздо интереснее, и ее глаза невольно засверкали отлюбопытства.

Из дальнейшего разговора она узнала, что полковник Стокбриджприехал в Бостон, чтобы провести Рождество с женой, которая ни под каким видомне желала жить в Дирфилде. Каждый раз, когда у него появлялась такаявозможность, полковник навещал ее, но это происходило не слишком часто, ибо чтони говори, а от Дирфилда до Бостона было целых четыре дня пути.

1 2 3 ... 11
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: