Books-Lib.com » Читать книги » Роман » К алтарю с другим женихом - Андреа Болтер

Читать книгу - "К алтарю с другим женихом - Андреа Болтер"

К алтарю с другим женихом - Андреа Болтер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'К алтарю с другим женихом - Андреа Болтер' автора Андреа Болтер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

678 0 16:00, 11-04-2020
Автор:Андреа Болтер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2019 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0
Купить книгу

Аннотация к книге "К алтарю с другим женихом - Андреа Болтер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Принцесса Лусиана должна выйти замуж за короля соседнего государства, который на тридцать лет ее старше. Желая напоследок насладиться свободой, она накануне свадьбы сбегает из дворца и едет во Флоренцию – город своей мечты. Но там принцесса едва не попадает в лапы мошенников. В последний момент ей на помощь приходит великолепный Джио Грасси – технический гений и глава компьютерной империи. Разочарованный в женщинах, Джио дал себе слово навсегда остаться холостяком. Однако встреча с принцессой Лусианой меняет его взгляд на жизнь.
1 2 3 4 5
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

Почему бы не провести приятный вечер в компании красивой женщины? Их отношения никогда не зайдут дальше поверхностного знакомства. Кроме того, она будет все время на глазах, что гораздо лучше, чем оставить ее одну в усадьбе. Утром он найдет способ избавиться от нее.

– Значит, договорились? Встречаемся здесь, – махнул он рукой в сторону фонтана.

– У меня есть платье для коктейля. Подойдет?

– Можешь надеть украшения. – Джио кивнул на сумку с драгоценностями. – Станешь сенсацией города.

– Надеюсь, что нет, – в тревоге расширила глаза Люси.

– Пошутил. До встречи в восемь.

Глава 2

Водитель плавно остановил машину возле виллы и бросился открывать дверь для пассажиров.

– Спасибо, Видджио, – поблагодарил Джио и подал руку Лусиане.

Она расправила складки бледно-голубого платья, которое надела для встречи с инвесторами. Выбор был не случаен: она выбрала его под цвет глаз своего компаньона, но это осталось ее маленьким секретом, пусть даже самым маленьким из секретов ее королевского высочества принцессы Лусианы. Тем не менее в светловолосом парике, серебряных босоножках и бриллиантовых серьгах она чувствовала себя истинной женщиной на свидании с настоящим мужчиной, а не запретной девственницей в каменной башне. Джио быстро стал частью ее приключений.

– Нам действительно пора возвращаться. – Она тронула спутника за рукав.

– Хочешь пройтись?

– Мечтаю.

В машине по дороге из ресторана она с восторгом наблюдала из окна за жизнью города: маленькие площади, церкви, исторические здания, рынки, музеи и жилые кварталы – все это она видела на экране, сидя в кресле в тишине своей гостиной. Ей приходилось много путешествовать по миру с королевской свитой для участия в церемониях и презентациях, но впервые она оказалась в роли туристки. Теперь она сама принимала решения и могла делать то, что хотела. Лусиане не терпелось начать исследовать мир вокруг.

– Давай пойдем в ту сторону, – сказал Джио, поворачивая ее за талию в нужном направлении, и его прикосновение взволновало Лусиану. – Спасибо, что согласилась сопровождать меня на ужин. Как правило, ублажением инвесторов занимается Данте.

– Сегодня он не мог присутствовать?

– Он уехал на некоторое время в наш офис в Мумбай, а я занял пост генерального директора после недавней реструктуризации компании.

– Чем ты занимался до этого?

– Развитием продукта. Мне это больше по душе. Я гораздо счастливее, когда мне удается создать самый передовой AGP, чем сидеть на конференции.

– AGP?

– Ускоренный графический порт.

– Ах да, – пошутила Лусиана, – как я могла не знать?

– Но теперь мне приходится заниматься тем, что важнее для компании. Хорошо, пожалуй, что я могу сам принимать решения, чтобы исправить положение.

– Что-то пошло не так?

– Посмотри на них. – Джио указал на двух собак, которые сначала облаяли друг друга, а потом дружелюбно обнюхались.

Лусиана поняла, что проявила слишком большое любопытство и Джио сменил тему. Воспитание не позволяло ей вторгаться в личное пространство собеседника, как бы сильно ей ни хотелось побольше узнать о Джио. Она поспешила исправить ситуацию.

– Инвесторы показались мне очень милыми людьми. Они показывали фотографии внуков и великолепные кусты роз – победителей цветочных выставок, – заметила принцесса, привыкшая с улыбкой выслушивать жизненные истории своих подданных. По правде говоря, ей нравилось, что незнакомые люди охотно вступали с ней в беседу – пожалуй, единственное доступное ей удовольствие при королевском дворе. Но разве можно сравнить это с неторопливой прогулкой по Флоренции?

– Довольно говорить обо мне, – попросил Джио. – Чем ты занимаешься в жизни?

– Я учительница, – быстро нашлась Люси, подумав, что охотно учила бы детей, если бы ей позволили. Однако консервативные взгляды отца не допускали такую возможность. – Большую часть времени я беседую с детьми-четырехлетками.

– Учительница? Никогда бы не догадался.

– Почему?

– Ты очень… – он запнулся в поисках нужного слова, – элегантна. За ужином ты держалась с большим достоинством. Впрочем, мы все склонны прибегать к стереотипам. Приношу извинения.

Если бы он знал, как часто ей не хотелось быть элегантной. Отец растил ее в очень старомодной монархии, и Лусиану с детства приучали «сохранять лицо» и исполнять королевские обязанности на благо короны. Она не могла позволить себе делиться мыслями. Ее окружали роскошь и богатство, за что Лусиана была благодарна, но ее сердце хотело большего. Возможно, она бы смирилась, если бы ее жених не был намного старше и во время их редких встреч не обращался с ней как с собственностью. Наверное, ее жизнь была бы счастливее, выйди она замуж за открытого и умного человека с хорошим чувством юмора, как, например, Джио.

Собственные мысли заставили ее покраснеть. Она заметила, как вдруг помрачнел ее спутник.

– Красавица моя, как получилось, что учительница путешествует одна, без денег, но с сумочкой, полной драгоценностей?

За годы воспитания Лусиана усвоила простую истину: никогда не надо торопиться с ответом, поэтому она молча наблюдала за переменчивым светом луны, освещавшим лицо Джио и архитектуру великого древнего города.

– Откуда ты приехала, Люси? – настаивал Джио.

– Из Испании, – коротко ответила она.

На мгновение Лусиану встревожила мысль о том, что поздно ночью в чужой стране она гуляет по улицам с человеком, которого только что встретила. Она вполне осознавала грозившую опасность, однако предпочла забыть осторожность.

– Твой итальянский безупречен.

– Я учила его много лет.

В самом деле Лусиану всегда увлекала история, искусство и литература Италии. Особенно ее интересовала эпоха Ренессанса, когда Флоренция была центром Европы. Наконец ей представилась возможность говорить на языке, который она так долго и старательно изучала. Несколько раз во время королевских визитов она посещала Рим и влюбилась в него, но Город Лилий интриговал ее больше.

Около года назад ее отец, король Марио сообщил, что выдает ее замуж за овдовевшего короля Августина, властителя соседнего острова Меносита. Лусиана согласилась: после смерти матери она ни в чем не перечила отцу.

Изерот сотрясали проблемы. Маленький остров с отсталой экономикой страдал от безработицы. Родители не видели перспектив для детей и отправляли их учиться и искать работу в Испанию и другие страны. Население резко сокращалось, и будущее выглядело безнадежным. Отец нынешнего короля соседней Меноситы начал развивать туризм. Эксклюзивные курорты, семейные виды водного спорта, сдающиеся в аренду виллы превратили остров в круглогодичный рай для отдыхающих и обеспечили рабочие места для местных жителей. После смерти жены король Августин решил расширить курортную зону за счет соседнего острова и увеличить доходы семьи. Он попросил у короля Марио руки его дочери, и тот не смог отказать. В свою очередь, принцесса Лусиана не хотела подвести отца и бросить в беде своих подданных, поэтому она согласилась. Конечно, она избрала мрачную судьбу, но с ней навсегда останутся воспоминания о Флоренции. Ей удалось осуществить свою единственную мечту, которая со временем превратилась в навязчивую идею и не давала покоя. Король Марио даже думать не желал о том, чтобы добровольно отпустить дочь с глаз, особенно после того, как его жена погибла в автокатастрофе в Мадриде. Лусиана пробовала смириться, но не смогла.


Конец ознакомительного фрагмента Купить полную версию книги
1 2 3 4 5
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: