Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Полночная разбойница - Марлен Сьюзон

Читать книгу - "Полночная разбойница - Марлен Сьюзон"

Полночная разбойница - Марлен Сьюзон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Полночная разбойница - Марлен Сьюзон' автора Марлен Сьюзон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

561 0 00:32, 12-05-2019
Автор:Марлен Сьюзон Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2000 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Полночная разбойница - Марлен Сьюзон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Лорд Морган Парнелл, красавец-повеса и баловень женщин, а когда-то - знаменитый Благородный Джек, отправился в Уорикшир, чтобы разыскать самозванца, грабящего экипажи под его именем. Каково же было изумление Моргана, когда он понял, что под черной маской напавшего на него разбойника скрывается зеленоглазая красавица...
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 91
Перейти на страницу:

– Папа! Папа!

Дэниела удивленно оглянулась на звук звонкого детского голоска. Маленький мальчик лет двух подбежал к герцогу и обхватил его за ноги, прижимаясь к нему.

У Дэниелы даже дыхание перехватило, когда она увидела, с какой любовью и гордостью посмотрел на сына человек, которого она всегда считка черствым и бездушным. Герцог нагнулся и подхватил малыша на руки, высоко подбросив его вверх. Мальчик завизжал от восторга и весело засмеялся.

– Наш сын, Стивен Морган, – пояснил герцог Дэниеле, прижимая к себе мальчика.

– Мы назвали его в честь наших братьев, моего и Джерома, – с улыбкой добавила Рейчел.

Ребенок застенчиво поглядел на Дэниелу, но тут заметил Моргана.

– Дядя Морган! – Он даже подпрыгнул от радости на руках отца и потянулся к дяде. Тот подхватил племянника и посадил к себе на плечи.

Дэниела сама не понимала, почему эта обычная семейная сцена вызывает у нее такое щемящее чувство одиночества.

Джером улыбнулся Моргану:

– Если ты сможешь наконец оторваться от моего сына, я скажу тебе пару слов наедине.

Дэниела с беспокойством взглянула на герцога. Как бы ни был он любезен с ней, девушка не сомневалась, что сейчас на голову Моргана обрушится град упреков за то, что тот осмелился привести под их крышу такую малопочтенную особу.

Морган спустил мальчика на землю, и Рейчел взяла его за руку.

– Пойдемте, – обратилась она к Дэниеле, – я провожу вас наверх. Вы почувствуете себя гораздо лучше после того, как примете ванну и отдохнете.

Ее искренняя доброжелательность приятно удивила Дэниелу. Герцогиня вела себя совсем не так, как она себе представляла. Ей казалось, что Рейчел должна быть похожа на Элизабет Сандерс, и почему-то ей было приятно, что она ошиблась.

Уже направляясь вместе с хозяйкой и ее сыном вверх по лестнице, Дэниела услышала, как Морган, проходя вместе с братом в кабинет, сказал:

– Ты можешь не беспокоиться насчет того, что я привез сюда леди Дэниелу. В мои намерения брак никак не входит. Я сделал это с единственной целью – спасти ее от самой себя, потому что невольно чувствую себя ответственным за ее глупые поступки.

Дэниела и так знала, что Морган не собирается на ней жениться, так почему же ей потребовалось столько усилий, чтобы скрыть навернувшиеся на глаза слезы?


Между тем в кабинете Морган напряженно наблюдал за братом, который в свою очередь внимательно и чуть насмешливо изучал его мрачное лицо.

– Так, значит, жениться ты не намерен? – спросил наконец Джером.

– Нет, – резко ответил Морган, с удивлением отметив насмешливые искорки, вспыхнувшие при этом в глазах брата.

– И ты похитил леди Дэниелу только для того, чтобы спасти ее от петли?

– Не понимаю, чем вызван твой насмешливый тон. Я, например, ничего смешного здесь не вижу.

– В самом деле? Ну конечно, не видишь. Забавно, как точно повторяется история!

Такой туманный ответ только рассердил Моргана.

– Что ты имеешь в виду?

Джером хитро улыбнулся, устраиваясь поудобнее в кресле.

– Садись, Морган. Насколько я понимаю, ты нашел эту необыкновенную леди в Уорикшире?

Морган сел в кресло напротив.

– Да. Она сестра Хоутона.

Джером нахмурился. Это имя вызвало в его памяти какие-то неприятные ассоциации.

– В чем дело? – с вызовом спросил Морган, заметив реакцию брата.

– Кажется, я вспоминаю... я встречал леди Дэниелу несколько лет назад в Лондоне. Тогда ее имя было связано с... – Джером явно искал слово помягче, – с весьма неприятными сплетнями.

Морган вздохнул. Он бы предпочел, чтобы герцог не слышал этих сплетен. Его брат никогда не одобрял слишком вольного поведения женщины.

– Да. Точно. Сейчас я припомнил, что эти сплетни связывали ее имя с Джилфредом Ригсби. – В голосе герцога послышалось откровенное презрение.

– Насколько я понимаю, ты точно так же, как и я, терпеть не можешь этого карточного шулера?

– Так он еще и шулер? Впрочем, что тут удивительного. От этих бездельников, составляющих окружение лорда Биркхолла, можно ждать чего угодно. – Джером сдвинул брови. – Если леди Дэниела позволила этому пустозвону и бездельнику соблазнить себя, это характеризует ее не с лучшей стороны. Во всяком случае, в том, что касается ее вкуса и ума.

– Но она тогда была еще совсем юной, ей было всего семнадцать! – Морган сам удивился тому, с какой страстностью бросился защищать Дэниелу. – Впрочем, – спохватился он, – раз я не собираюсь на ней жениться, то и говорить тут не о чем.

Но Джерома, казалось, продолжали мучить какие-то сомнения.

– Мне кажется, в этой истории есть еще что-то, о чем ты мне не рассказал. Так почему же ты все-таки привез ее сюда?

– Я не доверяю ее чертову братцу. – И Морган рассказал о попытке Флетчера изнасиловать Дэниелу, а также о разговоре между Флетчером и Бэзилом, который он подслушал.

– Понятно. – Лицо Джерома приняло серьезное, задумчивое выражение. Он больше не подшучивал над братом. – Но почему вы оба оказались одеты в эти костюмы? Не самый лучший наряд для длинного путешествия. А если бы вам кто-нибудь встретился по дороге?

– Мы ехали лесными тропами. Да и не было времени переодеваться. А если бы я отпустил Дэниелу за платьем, то едва ли смог бы заставить ее поехать со мной.

– Допустим. И все же, почему вы были так одеты?

Морган вздохнул. Он слишком уважал брата, чтобы лгать ему.

– Я понимаю, о чем ты думаешь. Да, я был очень близок к тому, чтобы нарушить обещание и возродить из небытия Благородного Джека. Но я уверен, если бы ты узнал все обстоятельства, то сам на время освободил бы меня от клятвы.

Джером не отрывал пристального, изучающего взгляда от лица младшего брата.

– Позволь мне самому судить об этом. Так что же это были за обстоятельства?

– Я был уверен, что после своего неудачного нападения на Дэниелу Флетчер не успокоится. А раз ему попустительствует ее родной брат, то она и вовсе окажется беззащитной перед ним. Я собирался напомнить ему о себе, нагнать на него такого страху, чтобы он боялся вообще к ней приближаться.

– И что же тебе помешало?

– Дэниела. Она сама собралась напасть на Флетчера под маской Благородного Джека. У меня не было никакой возможности отговорить или заставить ее не делать этого. Поэтому мне не оставалось ничего другого, кроме как перекинуть ее через седло и привезти сюда.

Джером приподнял брови и покачал головой:

– Необыкновенная женщина.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 91
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: