Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Искренне Ваша - Джулия Берд

Читать книгу - "Искренне Ваша - Джулия Берд"

Искренне Ваша - Джулия Берд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Искренне Ваша - Джулия Берд' автора Джулия Берд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

525 0 23:36, 11-05-2019
Автор:Джулия Берд Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Искренне Ваша - Джулия Берд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Спасти юную деву от участи худшей, чем смерть… Разве истинный джентльмен откажется это сделать? Особенно если юная дева - наследница одного из богатейших коммерсантов Англии, а истинный джентльмен стоит в шаге от долговой тюрьмы. "Спасение" же заключается в фиктивном браке с этой наследницей - и присвоении ее приданого! Сделка состоялась, и ее условия соблюдались, пока беспутный Джек Фэрчайлд не понял, что влюбился в собственную жену! И теперь он готов на все, чтобы превратить фиктивный брак в настоящий…
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 68
Перейти на страницу:

Она уютно устроилась в тени и поднесла к глазам лорнет, словно любуясь бабочками. Джек предложил Лайзе руку.

– Не возражаете?

Она взяла его под руку – словно вставила ключ в замочную скважину. Сердце Джека учащенно забилось. Поговорить предстояло о многом. И еще больше сделать. Время недомолвок и отговорок истекло.

– Сюда, мистер Фэрчайлд. – Лайза провела его в увитую виноградом арку, среди листьев которой щебетали птицы. Солнце пробивалось сквозь негустой навес темно-зеленых резных листьев, разбрасывало по земле желтоватые пятна, придавало всему вокруг безмятежный и мирный вид. Джеку вдруг захотелось увезти Лайзу на необитаемый остров или в безлюдный уголок, где они могли бы вечно бродить рука об руку.

Тропа привела их к лабиринту из живых изгородей высотой восемь футов. Лайза знала лабиринт, как свои пять пальцев, и вскоре они очутились в самой середине, среди подстриженных фигурных кустов. Полудюжине растений была придана форма зайцев, троллей, драконов, голубей и других живых существ.

Джек и. Лайза остановились в окружении этих растительных скульптур. Он собирался начать со строгого выговора, объяснить, как оскорбило его приглашение на торжество в честь помолвки, но оказалось, что влюбленному трудно, почти невозможно держать себя в руках. Лайза напустила на себя невинный вид весталки у жертвенного алтаря, и Джек сразу смягчился. Его сердце переполнила нежность.

Он залюбовался ее блестящими смоляными локонами, уложенными в кокетливую прическу, и на его глаза вдруг навернулись слезы.

– Что ты со мной сделала? – выговорил он, привлекая ее к себе. Подхватив ее подбородок ладонью, он заглянул в глубину ее глаз, ожидая ответа. – Что стало с моим сердцем?

Глаза Лайзы увлажнились.

– Ты завладела им, – хрипло ответил Джек. – Отняла у меня еще в коттедже.

– Правда?

– Зачем оно тебе?

Лайза приложила ладони к его щекам, заставила его наклонить голову, и их губы встретились. Это был нежный, ласковый поцелуй. Никогда в жизни ни с кем Лайза не ощущала такого родства душ и такой всепоглощающей уверенности в том, что ее любовь взаимна.

Джек вдруг отстранился.

– Ты должна выйти за меня замуж.

Лайза глубоко вздохнула и медленно выпустила воздух.

– Джек, об этом мы уже говорили.

– На этот раз я не прошу, а объясняю: Лайза, ты должна стать моей женой. Я знаю, ты хочешь этого. И я готов жениться на тебе. Вчера ночью у меня состоялся пренеприятный разговор с виконтом. Я понял, как надо поступить, и ты должна подчиниться.

– Что? – Лайза ахнула. Восемь лет назад он подчинил ее себе без малейшего труда, но с тех пор она повзрослела. – С каких это пор ты принимаешь решения за меня?

– Мы сбежим в Гретна-Грин до объявления помолвки. – В волнении он заходил туда-сюда по поляне. – Если лорд Баррингтон вызовет меня на дуэль, я всажу ему пулю в сердце. И плевать, если за это меня сгноят в тюрьме!

– Джек, это же нелепо.

– Все уже решено. Я немедленно поговорю с твоим отцом.

– Нет!

Услышав этот выкрик, Джек резко остановился и потер лоб.

– В чем дело, Джек?

– Ни в чем. – Он поморщился. – Отказа я не приму. Я…

Его голос угас, он обхватил голову обеими руками и пошатнулся.

– Что с тобой? Джек, ты здоров? Тебе плохо?

Яростный грохот его сердца почти заглушал голос Лайзы. Черт побери, он отважится, даже ценой собственной жизни! Он нужен ей сейчас. Женитьба – самое меньшее, что он способен ей предложить.

– Все хорошо. – Он поднял голову и попытался перестать хмуриться. – Я абсолютно здоров. Итак, ты согласна выйти за меня и покончить с этим фарсом, или мне придется силой увозить тебя в Гретна-Грин?

Его кожа стала липкой от пота, кровь отхлынула от лица. Жаркий воздух заполнил легкие, и он понял, что сдерживает панику из последних сил.

– Джек, ты ужасно выглядишь! Присядь. Вот сюда, на скамейку.

Лайза потянула его за руку, и он послушно двинулся за ней, радуясь возможности сесть – иначе он мог унизить себя падением. Буквально рухнув на каменную скамью, он уронил голову на ладони.

– Да что с тобой? – опять встревожилась Лайза, встав перед ним на колени, и поглаживая его ледяные влажные виски. Приподняв голову за подбородок, она заглянула ему в глаза и прищурилась. – Это из-за брака? Тебе стало плохо при одной мысли о нем. Ты не в состоянии всерьез говорить о женитьбе, потому что рискуешь лишиться чувств. Джек, милый, как я тебе сочувствую! Всему виной твои родители, да?

Он кивнул и придвинулся ближе, Лайза обняла его. Он склонил голову ей на плечо и задышал глубоко и ровно, превозмогая головокружение.

– Бедный мой, надо обязательно вылечить тебя.

Джек фыркнул:

– Не тебе первой пришла в голову эта ценная мысль.

Лайза нежно поцеловала его в краешек губ.

– Зато я первая сумею исцелить тебя.

– Как?

Лайза выпрямилась, скрестила руки на груди, склонила голову набок и внимательно посмотрела на Джека.

– Ручаюсь, со своими пассиями ты никогда не проводил больше двух часов кряду.

– Даже в удачные ночи – не больше трех часов.

– Тогда вам настоятельно необходима компания, сэр. Вы должны проводить с женщиной столько времени, сколько понадобится, чтобы вы поняли: это вам ничем не грозит. По-моему, вы просто не доверяете себе.

– У меня перед глазами никогда не было достойного примера.

– Даже если я соглашусь порвать с лордом Баррингтоном и приму ваше предложение, что в этом хорошего? Вы просто упадете в обморок перед алтарем. Нет, прежде вы должны побороть свой панический ужас.

Джек поднял голову. Над его верхней губой высыпал бисерный пот, но, по крайней мере, к нему вернулась способность дышать, и сердце перестало колотиться.

– Но как? Каким образом я должен это сделать?

Глаза Лайзы заблестели.

– Сейчас объясню. Я точно знаю.

Ее практичность восхитила Джека. Неужели ему просто-напросто была нужна мудрая, рассудительная женщина? Не скрывая восхищения, он улыбнулся.

– Рассказывай, дорогая. Я в точности последую твоим советам.

– Лорд Баррингтон неожиданно уехал на три дня. Давай проведем это время вместе. Представим, что мы муж и жена.

Он скривился.

– Значит, не будем ни предаваться любви, ни разговаривать?

– Откуда такой цинизм? Мы же в деревне, а не в высшем свете. Здесь мужьям и женам полагается любить друг друга. Всякий раз, когда тебе станет дурно или захочется сбежать, предупреждай меня, и я буду успокаивать тебя, пока ты не поймешь: в браке есть и свои преимущества. Итак, ты согласен?

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 68
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: