Читать книгу - "Желание герцога - Дженна Питерсен"
Аннотация к книге "Желание герцога - Дженна Питерсен", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Лиллиан, — тихо сказал Саймон, — жди меня, пожалуйста.
Она успела кивнуть до того, как они вошли в гостиную и уже больше не могли говорить об этом. Но когда Лиллиан отошла от Саймона, чтобы поговорить с Габби, она не могла унять дрожь в теле при мысли о том, что будет происходить, как только они останутся вдвоем.
Саймон не мог объяснить нервозность, которую он испытывал, пока ждал сестру в кабинете отца. Когда сегодня днем она выбежала из комнаты, он заподозрил, что ей что-то известно о герцоге. Но теперь его терзали сомнения. Почему она должна знать что-то, чего он не знает?
Это глупо, просто его уставший и разочарованный разум играл с ним злую шутку, выискивая угрозы там, где их нет.
Он услышал шаги сестры в коридоре и выпрямился. Когда она вошла, его поразила ее бледность. Она в смятении окинула взглядом кабинет и покачала головой.
— Ах, папа, — пробормотала она, скорее для себя, чем для Саймона. Потом повернулась к брату с печальной улыбкой на губах. — Тебе пришлось пройти через все это в одиночестве?
— Нет, — признался Саймон, подвигая два стула, которые он освободил от бумаг. Они присели. — Рис присутствовал на приеме.
Улыбка Наоми погасла. Она никогда не была в близких отношениях с его другом.
— Ах да, Рис. Я уже давно не видела его. Как он?
— Собирается жениться. Даже если бы моя собственная внезапная помолвка не заставила всех гостей вернуться в Лондон, он все равно не собирался здесь задерживаться надолго. Он вернулся в Лондон, чтобы отдать последние распоряжения перед свадьбой с Энн. Когда я вернусь, у нас состоится венчание с Лиллиан, а через несколько дней я намерен выступить шафером на его свадьбе.
— Я желаю ему счастья, — кивнула Наоми. — А ты говоришь, он помогал тебе просматривать бумаги отца?
Ее обеспокоенный голос заставил Саймона нахмуриться.
— Можно думать о нем все, что угодно, но он заслуживает доверия, Наоми.
— Уверена, — медленно кивнула она.
— И… кое-что мне помогла просматривать Лиллиан, — немного поколебавшись, признался Саймон.
— Должно быть, твои чувства к ней гораздо сильнее, чем ты хочешь представить нам, если доверил ей такое деликатное дело.
Саймон долго смотрел на сестру, к нему вернулись все его прежние сомнения, когда он увидел ее побледневшее лицо и услышал таинственные слова. Он наклонился вперед и не отпускал ее взгляд.
— Что тебе известно, Наоми? — хрипло прошептал он.
Она вздрогнула, и у Саймона все сжалось внутри.
— Саймон, почему бы тебе не начать с того, что ты знаешь, а я дополню пробелы.
В голосе Наоми слышались сострадание и боль. Саймону показалось, что нож, который уже торчал в его сердце, теперь повернули.
Он спокойно рассказал ей о найденных свидетельствах двуличности отца в политике. Его закулисные игры, похоже, нисколько не удивили сестру.
Потом Саймон подошел к теме брошенного сына.
— Генри Айвз, — тихо сказала Наоми.
— Тебе знакомо это имя? — напрягся Саймон.
— Как мое собственное. — Наоми закрыла глаза, а когда открыла, они были полны слез. — А что тебе известно о других?
Саймон откинулся на спинку стула, из легких со свистом вырвался воздух. Сбылись его самые большие подозрения и самый глубокий страх.
— А были и другие?
Наоми медленно кивнула.
— Ты давно знаешь об этом? — резко спросил Саймон.
После этих слов Наоми встала и начала ходить среди стопок бумаг. Вряд ли она видела, куда идет, но каким-то образом умудрялась не натыкаться на них и обходить.
— Ты не понимаешь, что это было, — пробормотала Наоми. — У тебя с матерью складывались напряженные отношения, но быть ее любимицей тоже оказалось нелегко.
Когда Наоми взглянула на брата, у него сердце сжалось от боли за нее.
— Она рассказывала тебе свои секреты, его секреты, — закончил за сестру Саймон, когда ему вдруг показалось, что сама она не может говорить.
После долгого молчания Наоми кивнула, потом послышался ее тяжелый вздох.
— Я была ее доверенным лицом, соучастницей, иногда я чувствовала себя заложницей ее ненависти. Я с презрением слушала ее бесконечные рассказы о грехах нашего отца. Но если бы отвернулась от нее, ей бы не с кем было поделиться собственной болью. Я боялась, что это сведет ее с ума, и тогда кто знает, что она могла сделать.
— То, что она делала с тобой, нечестно! — воскликнул Саймон, вскакивая на ноги.
— Ты не знаешь, как она жила, Саймон, — взмолилась Наоми. — Что ей пришлось выдержать!
— Так расскажи мне, — ответил Саймон, проведя рукой по волосам. — Раскрой секреты, которые еще не раскрыты. Сколько детей бросил наш отец? Сколько лжи мне было рассказано?
— Я так долго хранила эти секреты. — Сестра со стоном закатила глаза к потолку. — Я знаю, ты заслуживаешь знать правду, которую я всю жизнь носила в себе, и все же мысль о том, чтобы стать той, кто расскажет тебе… кто причинит тебе боль…
Она умолкла, прижала руки к лицу и тихонько заплакала. Саймон смотрел на нее, борясь с гневом и жалостью. Наконец он пересек комнату и обнял сестру. Она еще несколько минут плакала у него на плече, а он гладил ее по голове, утешая.
— Она поставила тебя меж двух огней, — утешал ее Саймон. — А сейчас я веду себя точно также. Это нечестно, я понимаю.
Наоми взглянула на брата, подавив последние рыдания:
— Здесь все нечестно.
— Ты можешь хотя бы указать мне правильное направление? — прошептал Саймон, вытирая тыльной стороной ладони ее слезы. — Если тебе самой слишком больно говорить, сделай для меня хотя бы это.
— Я могу дать тебе два ключа, которые непременно помогут завершить твои поиски, — прошептала в ответ Наоми. — Во-первых, посмотри, куда исчезает мать. В этом месте ты найдешь правду.
— Это больше похоже на загадку, чем на ключ, — подавив разочарование, заметил Саймон.
— И вот еще что, — тихим голосом продолжала сестра. — У отца были спрятаны бумаги, о которых, он думал, никто не знает. Они спрятаны под половицей под его столом. Когда ты прочтешь их, ты разгадаешь загадку.
Саймон повернулся и посмотрел на стол, потом перевел взгляд на сестру:
— Откуда ты знаешь?
Наоми нахмурилась, и по лицу промелькнула гримаса боли.
— Потому что однажды я спряталась в этой комнате, когда он складывал бумаги туда. Через несколько лет, когда я стала больше понимать в этой жизни и захотела хоть что-то узнать, я пришла сюда и прочла их. — Наоми коснулась руки Саймона. — В этих бумагах находятся ответы, которые ты ищешь. Мне остается лишь надеяться, что ты сможешь вынести это.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев