Читать книгу - "Порочные лжецы - Лаура Ли"
Аннотация к книге "Порочные лжецы - Лаура Ли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
🕵️♀️ Главный герой книги - искусный детектив, специализирующийся на разгадывании сложных преступлений. Его острый ум и непреклонная уверенность в своих способностях делают его настоящим мастером своего дела. Вместе с ним вы отправитесь на поиски правды и раскроете тайны, которые казались невозможными.
📝 Лаура Ли - признанный мастер жанра детектива, автор множества бестселлеров, которые завоевали сердца читателей по всему миру. Ее произведения всегда отличаются глубоким сюжетом и непредсказуемыми поворотами.
🎧 Помимо чтения, на сайте Books-lib.com вы можете также наслаждаться аудиокнигами бесплатно. Это идеальный способ погрузиться в мир книги и позволить словам оживнуть.
🌟 "Порочные лжецы" - это история о том, как правда всегда находит путь к свету, несмотря на все попытки скрыть ее. Если вы ищете захватывающий детектив и любите разгадывать головоломки, эта книга - именно то, что вам нужно. Не упустите шанс окунуться в мир загадок и приключений вместе с Лаурой Ли!
— Боже, ребята, снимите комнату и покончите с этим. Я больше не могу находиться рядом с самым длинным в мире глазным трахом.
Кингстон игнорирует свою сестру, пересекая комнату, пока не оказывается прямо передо мной. Наклонившись к моему уху, он говорит: — Ты выглядишь чертовски невероятно в этом платье, но предупреждаю: я планирую сорвать его с твоего тела как можно скорее.
Я бы хотела сказать, что его слова меня не трогают, но, к сожалению, не могу. Я почти уверена, что я хнычу, когда по моей спине пробегают мурашки.
— Как пожелаешь, — мои слова прозвучали с придыханием.
Кингстон отстраняется, его губы кривятся в усмешке.
— Не притворяйся, что я один такой, принцесса.
— Ух! — Эйнсли хнычет. — Серьезно, ребята. Мерзость. Мне не нужно быть свидетелем вашей прелюдии.
Он снова пересекает комнату, останавливаясь прямо перед дверью.
— Пошевеливайтесь. Ребята внизу, а лимузин ждет у входа.
Мне требуется несколько секунд, чтобы собраться с мыслями, прежде чем я следую за ним и Эйнсли вниз по изогнутой лестнице. Когда мы достигаем первого этажа, Бентли и Рид стоят там, улыбаясь, и выглядят сексуальнее, чем когда-либо. Рид смотрит только на Эйнсли, но Бентли не пытается скрыть тот факт, что он медленно впивается в меня.
Бентли присвистывает.
— Черт, малышка. Ты хорошо выглядишь.
Он тоже одет в темный костюм и выглядит так же восхитительно, как Кингстон. Я прикусываю губу, когда Кингстон встает рядом с Бентли, и теперь они оба сверлят меня взглядом. Господи, феромоны, или что они там испускают, очень сильны.
Эйнсли берет Рида под согнутый локоть, когда я присоединяюсь к Кингстону и Бентли.
Я прикасаюсь пальцем к лацкану пиджака Бентли.
— Выглядишь очень нарядно, Бент. Ты хорошо постарался.
Он сгибает локоть, но Кингстон оттаскивает меня назад, прежде чем я успеваю взять протянутую руку Бентли.
— Эй! — кричу я.
Бентли смеется и вытягивает руки в универсальном знаке, означающем: — Остынь, чувак.
Кингстон наклоняется к моему уху и рычит: — Не испытывай меня прямо сейчас. Мне и так достаточно тяжело осознавать, что каждый мудак на танцах будет пялиться на тебя.
Я закатываю глаза.
— Перестань быть таким чертовым альфонсом.
Кингстон проводит кончиком носа по моей шее, от чего у меня перехватывает дыхание.
— Перестань быть такой чертовски упрямой и просто делай то, что я говорю.
Ну, теперь я хочу сделать прямо противоположное. Можно подумать, он уже должен был понять, что я не ценю, когда мной командуют.
Я отталкиваюсь от Кингстона и хватаю Бентли за руку.
— Давай, красавчик. Пойдем потанцуем, чтобы ты мог несколько раз покружить меня по танцполу.
На лице Бентли появляется улыбка.
— Все, что скажешь, малышка.
26. Жас
Вечер выпускников проходит в шикарном отеле в центре Лос-Анджелеса. Мы с Бентли входим в бальный зал рука об руку, к недовольству Кингстона. К черту его. Если он хочет дуться, как ребенок, я не позволю ему испортить мне вечер. Это не только мой день рождения, но и мои первые школьные танцы, и теперь, когда я здесь, я планирую извлечь из этого максимум пользы.
В моей старой школе не было денег на подобные вещи. Не было вечера выпускников, а выпускной бал не был большим событием, потому что не у многих было достаточно денег, чтобы купить официальную одежду. Его никогда бы не провели в таком пятизвездочном отеле, как этот. Черт, у них едва хватило средств, чтобы украсить устаревший школьный спортзал. Провести вечер в комнате, где пахнет потными ногами, в одежде, которую ты не можешь себе позволить, было не слишком привлекательно.
Мои глаза расширяются, когда я осматриваю помещение. Освещение слабое, на каждой свободной поверхности висят гирлянды, отражающиеся от люстр наверху. Большой танцпол окружен круглыми столами, украшенными белыми скатертями и высокими цветочными композициями. Вдоль боковой стены расположены закуски, а у задней стены — сцена и кабинка диджея. Здесь очень красиво; все вокруг излучает какое-то неземное сияние.
— Давай, малышка. Пошли потанцуем, — Бентли тащит меня на танцпол, не дожидаясь ответа.
Темп быстрый, поэтому мы остаемся на приличном расстоянии друг от друга, танцуя от одной песни к другой. Изредка краем глаза я замечаю Кингстона, прислонившегося к стене и хмурящегося, но я не позволю ему все мне испортить. В какой-то момент к нам присоединяются Эйнсли и Рид, и мы меняемся партнерами на некоторое время, пока диджей наконец не объявляет, что все потихоньку стихает. Бентли притягивает меня к себе, когда из динамиков начинает звучать песня Рианны — Love on the Brain.
— Тебе весело, именинница?
Я киваю.
— Да.
Бентли заглядывает мне через плечо, а затем скользит руками в опасной близости от моей задницы.
— Я уже говорил тебе, как чертовски красиво ты сегодня выглядишь?
— Говорил, — я застенчиво улыбаюсь. — И не раз.
Бентли наклоняется и прижимается носом к моей щеке.
— Я серьезно, и как бы весело это ни было, похоже, терпение моего приятеля лопнуло.
Прежде чем я успеваю задать какие-либо последующие вопросы, меня вырывают из объятий Бентли и прижимают к твердой груди. Мое тело мгновенно распознает, с кем оно имеет дело. Мне приходится подавить стон от ощущения его твердого тела, прижатого к моему. Бентли подмигивает и уходит, оставляя меня на милость Кингстона. Пока Рианна поет о кулачных боях с огнем, чтобы приблизиться к кому-нибудь, его руки сжимают мои бедра.
Кингстон прижимается губами к моему уху.
— Мне надоело играть с тобой в дурацкие игры, Жас.
У меня перехватывает дыхание, когда он начинает прижиматься ко мне сзади.
— Кто сказал, что я играю в игры?
Его зубы сжимаются в том месте, где моя шея пересекается с плечом, заставляя меня одновременно ахать и вздрагивать. Он не отвечает на мой вопрос и, вместо этого, хватает меня за руку, вытаскивая с танцплощадки.
— Что ты делаешь? — я пытаюсь отстраниться от него, но это бесполезно.
Кингстон откидывает голову назад.
— Просто заткнись, пока я не перекинул тебя через плечо.
Я слишком шокирована и возбуждена этим образом, чтобы сделать что-нибудь, кроме как последовать за ним. Он поворачивает ручку на нескольких разных дверях, пока не находит
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев