Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Так предначертано - Дж. Дж. Пантелли

Читать книгу - "Так предначертано - Дж. Дж. Пантелли"

Так предначертано - Дж. Дж. Пантелли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Так предначертано - Дж. Дж. Пантелли' автора Дж. Дж. Пантелли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

346 0 10:02, 20-03-2021
Автор:Дж. Дж. Пантелли Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Так предначертано - Дж. Дж. Пантелли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда любишь, то не замечаешь недостатков. И Вивиан любила. Лучший друг ее брата, стал наваждением, а мысли о нем — настоящей зависимостью. Только Хантер, не собирался исправляться. Не собирался становиться лучше. Ему нравилось менять девушек, совершать безумные поступки и в итоге, оказаться за решеткой. Лишь несколько лет спустя, встреча в ночном клубе, навсегда изменила его жизнь. А Вивиан поняла одно, то, что предначертано, обязательно свершится. Таков закон судьбы.
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 81
Перейти на страницу:

Меня перекашивает от его холодной надменности. Я растираю болезненные места ладонями и замечаю, как проступает первый синяк. Дерьмо! Быстро прокручиваю дверную защелку и сажусь задницей на пол. Плакать из-за этого кретина глупо, но не могу сопротивляться слезам. Звонок Скай, выдергивает из щемящей душу тишины и коротких всхлипов.

— Алло.

— Как дела? Я была у Эван, она жутко расстроена, что Джек отправил Люцифера в приют для животных. Полчаса пыталась ее успокоить.

— Что он сделал? — я встряхиваю сама себя и ощущаю, как в груди разгорается пожар. — Я сейчас приеду.

— Подожди, через час мы должны выбирать тебе свадебное платье. Напомни, как зовут того элитного дизайнера?

— Андреас Томази. — выдыхаю я и уже заранее ненавижу этого итальянского модника.

Скай звонко смеется, и я немного успокаиваюсь.

— Эван в порядке, медсестры от нее в восторге, так что, встречаемся в салоне. Пока.

Я с трудом поднимаюсь на ноги, заправляю, выбившиеся прядки в тугой хвост и спешно одеваюсь, чтобы успеть в церковь Святого Лоренса. Мне необходимо поговорить с отцом Джейкобсом. Люси удивленно глядит мне вслед, не проронив ни слова.

***

Эдвард хмыкает, уткнувшись в планшет, когда я вхожу в двери «J'adore». Как же я соскучилась по нему, хоть он и редкостная десятилетняя зараза. Он почти месяц гостил у бабушки и дедушки Палмер, что перебрались из Портленда много лет назад. Скай обнимает моего младшего брата и светится от счастья. У нее такой период, что всё вокруг пестрит ванильными красками. Боже, я никогда не видела такой счастливой беременной женщины. Шанти и Нора, пьют розовое шампанское и о чем-то бурно болтают. Со стороны демонстрационного зала выплывают Лоис и тот самый мистер Томази. Его зеленый пиджак в крупную бордовую клетку, напоминает шотландский килт. А зауженные брюки и коричневые лоферы, окончательно выдают в нем человека не традиционной ориентации.

— О, мадам Палмер. — мягкие пальчики Томази, пробегаются по моему лицу. — Вы прекрасны. Лоис ничуть не преуменьшила ваши достоинства.

— И мне приятно познакомиться.

Нора хихикает за спиной и Шанти толкает ее коленом. Скай едва заметно улыбается, прячась в кофейных волосах Эдварда.

— Милая, приношу свои извинения, что не получилось приехать, как договаривались. Твои родители нас поймут? Ты позвала их на примерку? Можем после этого, отправимся в ресторан и наконец, пообщаться.

— Они все прекрасно понимают, не берите в голову. — я вежливо отвечаю Лоис и осматриваю помещение в нежных, пудровых тонах. — Но сегодня родители не смогут составить нам компанию. Думаю, чуть позже, мы обязательно соберемся вместе.

— Хорошо, приступим? Андреас, ты задержался в Милане, может быть, выдашь нам какую-нибудь гениальную идею? Что сейчас в моде? — будущая свекровь озирается на стилиста, и он расправляет свой павлиний хвост.

— Несомненно! Certamente* (*безусловно)!!!

Я двигаюсь за черноволосым парнем в направлении вешалок с платьями, и каждый шаг отдается эхом глубоко в груди. Шанти желает мне удачи, показывая сжатые кулаки, а Нора кривит рожицы Эдварду, которому надоедает сидеть на одном месте.

Спустя десяток нарядов всевозможных фасонов, Андреас приносит в примерочную комнату шедевр в греческом стиле.

— Дорогая, оно создано для тебя. Легкая ткань, струящийся силуэт, изысканный вырез.

Переодевание занимает не более пяти минут, и я предстаю перед ним в этом «великолепии». Кажется, сама Афродита может сорваться с небес, увидев меня в таком виде. Томази восторженно ахает и прикладывает указательный палец к губам.

— Идеально! Bellissimo** (**красиво)!!!

Я прошу его оставить меня в одиночестве и задергиваю серую портьеру прямо перед носом итальянца. Глядя в зеркало, вижу не себя, а свою искривленную копию. Уродливую, лживую, жалкую копию. Руки трясутся, когда касаюсь золотого пояса на талии. Что дальше? Безвкусная, серая жизнь с Джеком? Камешек в кольце переливается в искусственном свете, и я опускаюсь на бархатный пуфик. Каждый блеск драгоценной капли, напоминает о Хантере. Черт его подери!!! Я вырву из себя эти чувства и развею по ветру!

— Эй, красотка, чего засиделась тут? Все тебя ждут. — Скай меняется в лице, видя, в каком я настроении. — Я даже не хочу спрашивать, в чем дело. Так не может продолжаться, перестань о нем думать.

— Знаешь, чье это колечко? — протягиваю ей свою руку. — Хантер сделал мне предложение, сразу после Джека. Сказал, что не позволит мне выйти замуж за Картузо.

— Твою мать, Вивиан! Что там между вами происходит?! — девушка проскальзывает в тесную кабинку. — Ты спишь с ним? Скажи мне!

Я поджимаю плечи к голове и отворачиваюсь к ростовому зеркалу.

— Вивиан! Ты хоть иногда мозг включаешь?! Пойми ты, Хантер утянет тебя на самое дно!!!

— Мне хорошо с ним. — шепотом заключаю я.

— Хорошо? Чертов Демси!!! Гребаный кусок дерьма! Пусть только попадется мне на глаза! — едва Скай заканчивают свою грозную речь, как слышится мужской голос. — Я сейчас вернусь.

Девушка с яростью во взгляде покидает мое общество, а я вновь остаюсь наедине с собственными мыслями. Но все они вылетают из головы, стоит мне только услышать низкий голос Хантера. Какого черта он здесь делает? Выбегаю из примерочной и становлюсь свидетельницей ссоры Скай и ее бывшего сводного брата.

— Убирайся, на хрен, Демси! — вопит девушка, пытаясь сдвинуть его с места, уперевшись ладонями в его грудь. — Здесь тебе нечего делать!

Но парень, словно не слышит ее. Он смотрит поверх головы Скай, прожигая меня взглядом. Шанти и Нора сидят на диванчике, открыв рты, наблюдая за развернувшейся сценой. Скай все ещё пытается вразумить Хантера, но он приподнимает ее над полом и оставляет в сторону. Больше между нами нет преграды.

— Ты едешь со мной! — рычит он, хватая мою ладонь.

— Что? Куда?

Я запинаюсь о подол платья и жалобно взираю на шокированных девчонок.

— Это платье из последней коллекции Митропулуса… — Андреасу не удаётся договорить, так как я, уже за порогом шикарного магазина и едва поспеваю за Демси. Около "Тахо" вырываюсь на волю и, глядя ему в глаза, спрашиваю ещё раз:

— Для чего ты устроил это представление? — я спиной ощущаю Лоис. Она в гневе или если быть конкретней, в жуткой ярости. — Так нельзя.

— Что за ужасное платье, Вив?!

Хантер словно не слышит меня или делает вид, что ему плевать на мои попытки его успокоить. Дверь машины распахивается перед моим носом, и я оказываюсь в салоне в доли секунды.

— Нельзя? — озорные огоньки пляшут в голубых глазах Демси. — Обожаю нарушать правила!

Хантер обегает "Шевроле" и занимает свое место за рулём. Автомобиль приходит в движение, а парень продолжает довольно скалиться. Я наблюдаю, как Лоис возвращается к моим друзьям, и на секунду задерживаю дыхание.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 81
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: