Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Милая обманщица - Дорис Смит

Читать книгу - "Милая обманщица - Дорис Смит"

Милая обманщица - Дорис Смит - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Милая обманщица - Дорис Смит' автора Дорис Смит прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

505 0 16:04, 17-05-2019
Автор:Дорис Смит Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2005 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Милая обманщица - Дорис Смит", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Очаровательная Хейди в путешествии знакомится с симпатичным журналистом Полом Фриманом и, поддавшись его уговорам, выдает себя за пропавшую дочь умирающей женщины. Однако, к удивлению Хейди, появляется мужчина, который тоже принимает ее за исчезнувшую девушку. В его чувствах к ней борются гнев и любовь…
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:

— Но как он мог здесь оказаться… Если дверь была закрыта… — засомневалась Хейди.

— Не надо на меня так смотреть, — прервал ее Рори. — Я не люблю, когда животные спят у меня на постели.

«Разумеется. Но как Бранд мог проскочить мимо меня в дом и я не заметила?» Хейди была на него очень, очень сердита и в то же время без ума от радости снова увидеть своего любимица. Но все-таки его поведение очень дерзкое. Она нежно упрекнула провинившегося шалунишку, и тот спрятал голову под лапу.

— Давай уноси его отсюда, — распорядился Рори.

Он вышел вслед за ними в коридор и закрыл дверь в комнату с нарочитой тщательностью, не вполне понятной.

— Да, и еще одно. Что это значит? — Он вытащил из кармана записку, которую Хейди написала второпях, и помахал ею в воздухе. — Так ты здесь, или уже уехала, или собираешься уезжать? Что-то непонятно.

— Я уезжаю! — вспыхнула Хейди сердитым румянцем. — И чем скорее, тем лучше.

— Отлично. Зачем тогда эта сцена с плащом и кинжалом? Я же тебя не держу. Я сам тебя подвезу.

— Меня не нужно подвозить, — насупилась девушка.

— Ну, как знаешь. — Он со значением покосился на ее чемодан, корзинку для кота и другие разные разности.

Странно, почему-то утром ей показалось, что все это совсем не тяжелое. Теперь Хейди в этом засомневалась. Она в ужасе смотрела на кучу вещей.

— До Эннискерри девять миль, — радостно сообщил Рори. Он посмотрел на часы. — Так, ладно, разбирайся тут как хочешь, а я пошел. Только сначала мне надо кое-что посмотреть. Пойдем-ка со мной, это много времени не займет.

Когда она заколебалась, он щелкнул пальцами на Бранда:

— И запри куда-нибудь кота. Может быть, в конюшню?

— Нет-нет. Он, оказывается, сам открывает дверь. — Она вдруг запнулась. — Или, во всяком случае… я так думаю.

— Да? — Когда-то он уже смотрел на нее так — глаза серьезные, щеки втянуты, губы крепко сжаты, чтобы на рассмеяться.

— Умник какой, — медленно проговорил он, словно надеясь, что Бранд поймет.

Свет или, по крайней мере, смутная догадка наконец осенила ее!

— Так это ты! Ты его выпустил из конюшни и закрыл у себя!

Он не сказал ни да ни нет, но чуть не лопался от смеха.

— А я так волновалась!

— А я, думаешь, не волновался? — возразил Рори уже серьезно. Но в следующую секунду снова заторопил ее: — Давай идем.

Хейди знала, что лесничество строит дом примерно в четверти мили от Гленгласса. Девушка никогда не видела его — он скрывался за деревянным забором. Сегодня ограждение сняли, и перед их взорами предстало на острове зеленой травы бунгало. Что бы там ни говорили о коммерческой ценности хвойных деревьев, там их не было и в помине. Вокруг дома высились липы и ясень с одной стороны, а с другой — три величественных дуба, в зеленой листве которых играли солнечные лучи. Чуть поодаль красовались береза и еще один дуб. Всего четверть мили от их дома, но казалось, что новый дом находится в самой гуще леса, потому что лесные животные продолжали как ни в чем не бывало обычную жизнь прямо по соседству с бунгало. Видимо, они привыкли к здешним местам. Белки мелькали в ветвях березы, совы сидели в дупле на дубе, лисицы лежали группками вместе со своим выводком на границе леса. И может, символично, что новая крыша выкрашена зеленой краской?

Растительность повсюду цвела буйным цветом, и здесь всем было место — и шустрым белкам, и пятнистым оленям, и несносным барсукам, и мальчишкам с прорванными штанами, и сердцам, которые долго страдали. Даже зимой дни здесь будут цветущими и полными жизни.

Хейди с удивлением повернулась к бунгало. В нем было множество окошек, некоторые сделаны арками. Ей очень понравилось. А еще красивее показались крылечко и веранда вокруг всего дома.

— Я думал, пора бы уже собаке увидеть кролика, — загадочно заметил Рори.

Хейди не знала точно, кто из них собака, но кролик был очень милый.

Ее захватило зрелище. Она увидела на окне в холле цветы. В длинной белой гостиной лежал простой ковер василькового цвета, а над мраморным камином висела картина с видом Виклоу. Пианино прекрасно будет здесь смотреться. Что за глупости! В нынешние времена мало кто держит в доме пианино. Она увидела темно-медовый коврик Рори, который лежал в маленькой столовой, а в ванной комнате оказалась голубая ванна, голубая и зеленая плитка и горшок с плюшем. «Красотища! Не важно, что это не мой дом, и я даже не знаю, кому он предназначается».

— Это мой дом, — гордо объявил Рори.

Хейди вдруг поняла, что это конец. Вот и пришло настоящее расставание. Ее обман раскрыт и прощен, больше не надо бояться ловушек. Она смеется — по крайней мере, могла бы смеяться. Хейди смотрела на его смуглый подбородок, зеленую защитную куртку, свитер, который сама стирала на прошлой неделе. Она думала о Дженни, которая когда-нибудь вернется домой, а сама она должна «идти с миром». Но мира не было в ее душе. Потому что сражение осталось позади, но было таким чудесным!

— В общем-то времени остается немного, — объяснял Рори. — Приближается день моей свадьбы.

«А я так старалась забыть об этом! Пыталась убедить себя, что он не может жениться на Дженни по крайней мере еще два или три года. Какая же я безвольная! Если уж часть моей жизни, даже часть меня, придется отрезать, ампутировать, то лучше сразу и без проволочек».

— Поздравляю, — сдержанно произнесла Хейди. — Надеюсь, вы будете очень счастливы.

— Да, буду, если только ребята успеют тут все закончить ко дню свадьбы.

Она почувствовала, что голова закружилась.

— А я думала, времени еще достаточно. Разве ты женишься не на Дженни?

— Дженни?! — Он изумленно уставился на девушку. — Я? Женюсь на Дженни? Ты что, с ума сошла? Дженни еще ребенок, она в школу ходит.

— Она тебя любит.

— Уже нет! С тех пор как я умыл ее, все как рукой сняло. Она тебе не рассказывала? Я чувствовал, что к этому дело идет, а в то утро, когда ты спала, она вышла к завтраку с намазанными зеленым веками, а рот был весь в пунцовой помаде. Сама она не могла это оттереть, так что пришлось ей помочь. Я сказал прямо, что брачный сезон закончился и ловить ей нечего.

— Рори! Ну зачем же так грубо… Она же…

— Что? Не поймет? Еще как поняла. Я тоже все понял. Знаешь, когда кто-нибудь положит на меня глаз, я это за версту вижу. — Глаза его лукаво сверкнули. Он посмотрел на Хейди с двусмысленной усмешкой. Это возмутило девушку.

«Рори» — значит «красный», думала она, «харт» — значит «олень с рогами с двенадцатью отростками», да еще лесник. Даже для тех, кто плохо складывает, вывод очевиден — высокомерный и полновластный монарх дикого леса.

— Ты совсем как твое имя, — жалобно посетовала Хейди. — Тебе кажется, что все самочки готовы бегать за тобой.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: