Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Дерзкий каприз - Юджиния Райли

Читать книгу - "Дерзкий каприз - Юджиния Райли"

Дерзкий каприз - Юджиния Райли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дерзкий каприз - Юджиния Райли' автора Юджиния Райли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

402 0 21:42, 11-05-2019
Автор:Юджиния Райли Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дерзкий каприз - Юджиния Райли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Мог ли бесстрашным Чарли Дюранго, чье имя наводило ужас на бандитов Дикого Запада, внезапно превратиться в ранимого мальчишку, отчаянно пытающегося добиться взаимности… собственной жены? Оказывается, мог, ибо зеленоглазая Кейт Мэлони, смотревшая на бракс Чарли всего лишь как на выгодное деловое соглашение, не верила в любовь и яростно отвергала все попытки супруга покорить ее сердце! Однако нет в мире силы выше настоящей Любви. Любви, способной растопить оледеневшее сердце и обратить гордую, надменную красавицу в пылкую, страстную возлюбленную, в женщину, познавшую истинное счастье…
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 73
Перейти на страницу:

— Не называй меня «солнышко мое»! И проваливай к дьяволу с глаз моих! Если ты еще раз появишься здесь, Чарли Дюранго, то, клянусь Богом, я пристрелю тебя!

Кейт стремглав взлетела по лестнице, а Дюранго остался стоять, беспомощно глядя ей вслед.

За его спиной Джеб Мэлони едва сдерживал смех.

— Со временем девчонка одумается. Чарли стремительно обернулся к нему:

— Вот уж спасибо так спасибо. Что за чудовищную чушь вы наплели про меня? Мэлони махнул рукой:

— Успокойся, сынок. Клянусь, ты нравишься девочке, иначе бы она так не сердилась на тебя. Чарли поморщился:

— Если это проявление добрых чувств ко мне, то как мне пережить ее любовь? Черт возьми, почему вы сказали ей, что я ваш избранник… вот так сразу? Что уж, не могли подождать?

— Проклятие, сынок, я думал, ты уже просветил ее. — Засмеявшись, Джеб подошел к буфету и вынул оттуда графин с виски. — Пожалуй, сейчас в самый раз опрокинуть по чарочке.

— Сегодня это ваши первые разумные слова.

Взяв стаканы, мужчины сели и осторожно посмотрели друг на друга.

— Ну так что будем делать? — осведомился Дюранго.

Джеб не спеша хлебнул виски.

— Подождем, пока девочка остынет.

— И почему я об этом не подумал? — язвительно промолвил Чарли. — Знаете, она ведь при первой же возможности удерет.

— В таком случае нам следует быть начеку, не правда ли? — хмыкнул Мэлони.

Дюранго со стуком поставил стакан на стол.

— Отчего вы столь жестоко поступаете с ней? Джеб пристально посмотрел на него:

— А ты знаешь, сколько горя мне причинила девчонка за минувшие годы?

— Кейт рассказывала мне, что вы всегда возлагали на нее вину за смерть ее матушки, и я начинаю думать, что в ее словах есть правда.

— А я говорю: полная чушь!

— Неужели? — Вскочив на ноги, Чарли принялся расхаживать взад и вперед по комнате. — Я поражен. Знаете, у вашей дочки, как и у всякого человека, есть душа. Кейт может притвориться веселой, но внутри она хрупка, как стекло.

— Хрупка, Бог ты мой! Да она тверже кремня.

— Вы когда-нибудь разговаривали с ней по душам? Когда-нибудь выслушали ее? — Чарли повернулся лицом к Джебу. — Вам известно, что та немецкая стерва чуть не поубивала девочек? Что вы вообще знаете о собственной дочери?

Впервые в жизни Джеб Мэлони промолчал.

— Она не выйдет за меня, — мрачно предположил Дюранго. — И все из-за того, что меня выбрали вы. У нее есть гордость. Если б вы не наврали ей с три короба насчет меня, у нас бы было будущее, а теперь… — От отчаяния и беспомощности Чарли пнул ногой деревянную корзину. — Тысяча чертей!

— Ну же, сынок, успокойся, — раздраженно проговорил Джеб. — Круша мебель, ничего не решишь.

Усевшись, Чарли сердито уставился на него:

— Ну так что нам делать? Джеб улыбнулся:

— По мне, неплохо было бы, чтобы ты поднялся наверх и выпорол ее. Я даже могу одолжить свой ремень. Дюранго погрозил Мэлони пальцем:

— На сегодня довольно. Я не стану принуждать девушку выходить за меня замуж. Джеб нахмурил брови:

— Знаешь, в городе пойдут слухи, что вы одни спустились с холмов.

Чарли заскрипел зубами. Только тут он вспомнил: Джеб Мэлони даже не спросил об их путешествии, не поинтересовался, встречались ли на их пути опасности. Этот человек озабочен лишь собственной репутацией в обществе и тем, как бы сбыть Кейт с рук. И без того малое уважение Чарли к Джебу стало быстро улетучиваться.

— Я не стану принуждать ее, — повторил он твердо. Джеб пожал плечами:

— Как угодно. Я все же утверждаю: дай девчонке время на раздумья или хорошенько вздуй ее — и она одумается.

Дюранго в ответ оглушительно расхохотался, а потом закурил сигару.

— Дай ей время — и она упрячет нас на шесть футов под землю.

Вбежав в свою комнату, Кейт бросилась на кровать и горько разрыдалась.

Поделом ей! О, какой же дурой она была! Она позволила этому ничтожному охотнику за головами провести ее и посмеяться над ее чувствами! Она влюбилась в Чарли Дюранго и, словно слепая летучая мышь, попалась в ловушку, поставленную отцом, а сейчас они с Чарли потешаются над ней!

Обиднее всего было сознавать, что она сама допустила промашку. В конечном счете ей больше винить некого. Она позволила Чарли похитить ее сердце. Да поможет ей Бог, ведь она любила его!

А теперь отец постарается уговорить ее выйти за Дюранго. Как только в Раунд-Роке станет известно, что они с Чарли приехали в город одни, местные сплетницы тотчас распустят языки. А если Чарли сознался, что они стали любовниками? Она застонала, потом, утерев рукавом слезы, соскочила с постели и подошла к окну, которое отец забил прочными досками, оставив только щели для воздуха. Кейт печально засмеялась. Ей не составит труда выбить ногой доски, но какой при этом поднимется предательский грохот!

Она сжала кулаки. Ничего, в конце концов сыщется способ, как перехитрить их! Кончита. конечно, поможет ей. как только узнает, сколь низко обошелся с ней отец. Она убежит и…

Кейт содрогнулась при воспоминании о том, как се поймали команчи. Нет уж, она не такая дуреха, чтобы снова повторять эту попытку.

Вдруг Кейт улыбнулась. Ей на память пришли слова Бетти Маклоклин, сказанные утром при расставании. Добрая женщина пригласила ее навестить их в Нью-Браунфелсс когда угодно. Пожалуй, ей лучше будет на сей раз поехать на юг. Она может погостить в семье Маклоклннов, пока не надумает, как ей поступать дальше.

Но как добраться туда? «Украду одну из отцовских лошадей», — решила Кейт. Где, во имя всех святых. Черт? Найди ее любимец обратную дорогу домой, она б нисколько не сомневалась в успехе своего предприятия.

К западу от ранчо Мэлони Спаде Гилхули, возвращаясь домой, посмеивался про себя. Выражение мстительной радости застыло на его лице при воспоминании о том, как Джеб Мэлони, его дочь и какой-то чужак забежали за угол большого дома, когда он, стреляя на ходу, проскакал мимо. Как сверкали их пятки!

Затем на его лицо легла тень. Спаде во что бы то ни стало хотел вернуть речку себе, но Джеб Мэлони оказался достойным противником. Когда на прошлой неделе Спаде попробовал напоить скот из Южной реки, между ними с обоих берегов завязалась перестрелка, продолжавшаяся почти три часа. Одна из пуль Мэлони прошла всего в дюйме от его левой руки, и на рукаве до сих пор зияла, дырка.

От местных сплетников Спаде знал, что сосед давно не в ладах с дочерью, но теперь ему также стало ясно, что для Мэлони эта девчонка много значит. А то зачем бы после ее побега посылать кого-то на ее розыски?

Спаде провел ладонью по седой щетине и осклабился. «Пожалуй, есть еще способ, от которого этот подлец завертится ужом», — подумал он.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 73
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: