Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Вслед за ветром - Дженел Тейлор

Читать книгу - "Вслед за ветром - Дженел Тейлор"

Вслед за ветром - Дженел Тейлор - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Вслед за ветром - Дженел Тейлор' автора Дженел Тейлор прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

496 0 16:14, 11-05-2019
Автор:Дженел Тейлор Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:1996 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Вслед за ветром - Дженел Тейлор", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Джессика Лейн отправляется в Сан-Анджело, чтобы найти там хладнокровного наемного убийцу для защиты ее семьи. Джессику пытаются жестоко и безжалостно выгнать с принадлежащего ей ранчо на окраине Техаса. Но нанятый ею метис Наварро сумел разбудить и ней желания, которые она давно уже перестала испытывать, вызвать мечты, которые она пыталась забыть. Однако другой мужчина жаждал покорить сердце Джессики - управляющий ранчо Лейнов, Мэтт Кордель. Он не оставлял ее в трудные минуты и всегда был рядом, готовый отдать ей свою любовь. Джессика, Наварро и Мэтт... Дороги, которые они выбрали, опасности, с которыми им пришлось столкнуться, принесенные ими жертвы - все это вдохнуло жизнь в историю любви, столь же прекрасную и полную достоинства, как и та земля, за которую всем им пришлось сражаться!
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 142
Перейти на страницу:

Джесс коротко рассказала мальчику о том, что происходило вчера днем и ночью.

— Не могу представить, что еще выдумает этот подлец. А теперь ты расскажи мне о вашей с Наварро поездке. Ба, мы ведь так и не услышали ничего об этом, не так ли?

Старая женщина поддакнула внучке:

— Вот именно. Том, что там случилось?

Глаза мальчика просияли. Он рассказал, как проводил Наварро во владения Флетчера и как они следили за ним и его людьми.

— Джесси, это было здорово. Он обращался со мной совсем не так, как остальные. Я ненавижу, когда меня жалеют и пялятся на меня. Знаешь, что он сказал? Он сказал, что каждый может делать что-то особенное. Сказал, что мне надо только найти свой путь и идти по нему. Джесси, он мне нравится. Я надеюсь, он не уедет от нас, когда с Флетчером будет покончено.

Джесс решила, что лучше не выдавать своих истинных чувств при бабушке.

— Это было бы очень хорошо, Том, но я сомневаюсь, что так будет, — спокойно сказала она. — Бродяги не любят сидеть долго на одном месте. Он не пастух, и когда беда отступит, вряд ли что-то удержит его здесь.

Плечи Тома поникли. Он спросил:

— Как ты думаешь, ему потребуется много времени, чтобы помочь нам?

— Думаю, что нет, — ответила бабушка. — У нас и без того полно дел.

— Кстати, о делах. Том, нам с тобой пора за работу. Я буду помогать клеймить, пока папа и Мэтт не вернулись. Вечером я приду и помогу тебе с ужином, ба.

Джесс с братом вышли к загону, где было шумно и пыль стояла столбом. Наварро повернулся к Тому. Глаза Джесс заблестели.

— Наварро, как ты думаешь, ты мог бы выполнять работу Уолта, а я бы подменила Джимми Джо? — спросила она.

Джимми Джо посмотрел на Джесс и ухмыльнулся.

— Что, небось все бока отлежала?

— Джимми Джо, я заслужила отдых, ведь я работала даже ночью. Может быть, ты такой же железный, как и я, и отдых тебе не требуется? — поддразнила Джесс работника.

— Ты же знаешь, я не могу отказать дочери хозяина. Занимай мое место.

Джимми Джо отпустил очередного теленка и поднялся на ноги.

— Мне нужно размять кости, а то от сидения и ноги и руки совсем затекли. Спасибо тебе.

— Наварро, хочешь попробовать? — снова спросила девушка.

— Я много раз видел, как это делается. Думаю, у меня получится. Во всяком случае я не откажусь попробовать.

Карлос Ривс подтащил к нему стреноженного теленка. Он ухмыльнулся, глядя, как Наварро тащил его за шею, пока тот не упал на землю.

— Прижми его голову коленом. Возьми заднюю ногу и отведи ее в сторону. Если будешь держать крепко, он не сможет пошевельнуться.

Наварро последовал совету. Джесс схватила правую ногу теленка и крепко зажала ее коленом. Расти поставил на бедре животного клеймо ранчо, а Джефферсон Кларк отрезал кусочек уха.

— Девочка! — крикнула Джесс Тому, который сделал соответствующую запись в учетной книге.

Следующего теленка привел Мигель. На этот раз Наварро еще лучше справился со своей задачей. Джесс крикнула, стараясь заглушить шум:

— Мальчик!

Когда подошел Джефферсон с острым ножом, Джесс прижала одну ногу теленка каблуком, а другую — подняла обеими руками. Джефферсон быстро кастрировал животное, и Джесс с Наварро отпустили теленка, быстро отпрыгнув в сторону. Теленок бросился к своей маме, которая принялась лизать его окровавленное ушко.

— Джесси, не могу поверить, что ты так все здорово умеешь делать.

— Здорово для женщины, Наварро? — спросила она.

— На этот раз, да, для женщины. — Он посмотрел на Расти и спросил: — А есть что-то, чего она не умеет делать так же хорошо, как мужчина?

— Не-а. Она даже клеймить может не хуже меня.

Джефферсон прищелкнул языком и добавил:

— И мою работу Джесс выполняет умело, правда, не так быстро.

— Джефферсон, твоя работа мне нравится меньше всего. Я рада, что ты так хорошо с ней справляешься и тебя не тошнит. Мне не нравится причинять боль. Но ребята ошибаются. Я не могу делать абсолютно все. Я не смогу заменить Карлоса. В последний раз, когда я пыталась набросить лассо на лошадь со сломанной ногой, та едва не покалечила меня, не сломала мне руку и ногу, но все-таки мой нос пострадал. И я предоставила это опасное занятие лучшему ковбою штата Техас. Правильно, Карлос?

Мексиканец улыбнулся.

— Acaso[13], chica.

— Может быть? Ну уж нет, — со смехом сказала Джесси.

Мигель привел следующего теленка.

— Мигель тоже лучший в своем деле во всем Техасе. Он может набросить лассо на любую часть тела животного, даже на кончик хвоста. Я тоже умею бросать лассо, но поймать ноги мне не всегда удается.

— Это потому, что ты мало это делаешь, amiga. Да тебе это и ненужно, раз у тебя есть я.

— Видишь, Наварро, у меня талантливые помощники. Я только их ученица, ведь мне просто необходимо уметь делать все хоть понемногу. Иначе как я смогу отдавать приказы остальным? Если женщина собирается стать хозяйкой, она должна знать, о чем говорит.

— Джесс знает, о чем говорит, — вставил Расти. — Даже будь она сыном Джеда, она не была бы такой умелой. Когда она пасет стадо, вам никогда не застать ее спящей.

— Расти, я просто боюсь. Ты же всегда любишь поучить сезонных пастухов. Он подкрадывается сзади и бьет кнутом. Один пастух свалился с лошади и так ударился, что я думала, он шею себе сломает.

— Это потому, что он заснул мертвым сном. Спящий человек ничего не слышит и не видит. Больше он уже никогда не засыпал в седле.

Когда вернулись Джимми Джо и Уолт, Джесс сказала:

— Мне надо пойти умыться и помочь бабушке приготовить ужин. Ребята, вам что-нибудь нужно, прежде чем я уйду? — Все отрицательно замотали головами. Джесс добавила: — Наварро, тебя наняли не для такой работы, так что можешь заканчивать, когда захочешь.

— У вас рук не хватает, так что я помогу сегодня. Завтра я собираюсь поехать посмотреть, как Флетчер отреагировал на наше послание.

— Я поеду с тобой. Уверена, он пришел в ярость и задумывает теперь что-то новое.

Джесс помылась и надела юбку и блузку. Затем она пошла на кухню, чтобы помочь бабушке готовить еду.

Вернулись Джед и Мэтт. Они сказали, что не видели ни самого Флетчера, ни его людей. Это вызвало у Джесс подозрения, насторожило ее, но теперь оставалось только ждать.


В субботу плохие новости пришли еще до того, как Джесс и Наварро отправились в путь. Люди Флетчера разрушили одну из скважин в самом засушливом районе ранчо.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 142
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: