Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Сладкий дикий рай - Хизер Грэм

Читать книгу - "Сладкий дикий рай - Хизер Грэм"

Сладкий дикий рай - Хизер Грэм - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сладкий дикий рай - Хизер Грэм' автора Хизер Грэм прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

510 0 23:32, 08-05-2019
Автор:Хизер Грэм Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2000 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сладкий дикий рай - Хизер Грэм", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Прекрасная Джесси Дюпре возненавидела лорда Джеймса Камерона с первой же встречи… хотя именно этот циничный человек оказался единственным, кто протянул ей, нищей сироте, руку помощи. Джесси поклялась никогда не принадлежать Джеймсу, однако чем дальше, тем труднее было юной, неопытной девушке устоять перед магической притягательностью настоящего мужчины, властно манившего ее в неведомый мир безумной страсти…
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 105
Перейти на страницу:

— Ах, как я рада! — обратилась Ленор к сестре.

— С чего бы это? — недоумевала Джесси.

— Ну видишь ли, Роберт вбил себе в голову, что нам тоже следует отправиться туда. Он намерен попытать счастья вместе с Джейми и надеется, что в Виргинии ему повезет больше, чем здесь.

— Но, Роберт, вы ведете себя неразумно! — Джесси отчаянно трясла головой, позабыв о присутствии мужа. — Там же кругом воинственные дикари…

— О, леди, поверьте, их стало намного меньше! — вмешался достойный капитан.

— И верно, там теперь не так уж плохо, — подхватил герцог Карлайл, с любовью поглядывая па сына. Он ласково пожал руку молодой невестке. — Не спорю, поначалу колонистам приходилось туго. Когда в 1607 году прибыла первая группа с капитаном Смитом, индейцы встретили их очень враждебно. Кое-кто до сих пор уверен, что именно племя Поухатана вырезало поселение на Роаноке. Потом в их стойбищах замечали мальчиков с удивительно светлой кожей: возможно, выживших во время резни приняли к себе союзные племена.

— Между прочим, у индейцев было достаточно поводов для враждебности, — напомнил со своего места у камина Ажеими. — К тому времени как прибыли первые поселенцы Джеймстауна, у их берегов побывали и французы, и испанцы, и англичане. В 1524 году там с огнем и мечом прошел некий Джованни Веррацано, через год — Гомес, а в 1560 году Педро Менендес де Авилес захватил и увез в рабство сына их великого жреца.

— Так дикари величают своего духовного отца, — учтиво пояснил Джесси капитан Хорнби.

— Европейцы не щадили патронов, насаждая свои порядки, — продолжал Джейми.

— Ах, лорд Камерон! — возразил капитан Хорнби. — Кому, как не вам, знать, что и сами дикари отнюдь не мирное племя! — И он многозначительно посмотрел на Джесси: — Уж вашему мужу это известно, мадам! В свой первый поход он отправился в глубь полуострова под командованием капитана Смита искать Поухатана. Это случилось в голодное время, и люди были готовы на все, лишь бы раздобыть пропитание. Поухатан предал капитана Смита, Покахонтас предупредила их о предательстве, и они сумели спастись. А ведь дикари вытворяют со своими пленниками черт знает что! Подумать только, они пытают беззащитных людей! Они терзают их, и режут на части, и бросают куски тела в огонь, когда человек еще жив и дышит, а потом сдирают с него скальп!

— Капитан Хорнби! — вмешался Джейми.

— Мне сейчас будет дурно! — простонала Ленор.

— Элизабет уже дурно! — воскликнула Джесси. Она едва успела вскочить и подхватить сестру, падавшую на пол. Джейми был тут как тут, взял Элизабет на руки и отнес в кресло поближе к камину. Ее веки затрепетали и приподнялись, кто-то подал стакан воды. Бедняжка ошалело озиралась.

— Ох, простите меня! Ради Бога, простите!

— Нет, миледи! — возразил старина Хорнби. — Это мне следует извиняться. Непривычно мне вести светские беседы с леди — в этом-то все и дело! Покорнейше прошу прощения.

— Вы уже прощены, — отвечала Элизабет. Она с несмелой улыбкой поглядела на Джесси: — Ну вот, теперь тебе ясно? Если отправляешься и ты, и Ленор, то и я должна ехать вместе с вами.

— Не сходи с ума! — резко возразила Джесси. — У тебя здесь прекрасный дом, и тебе нет нужды рисковать жизнью. Да и одиночество тебе не угрожает. У тебя есть Генри и Джейн. И к тому же… к тому же мы вернемся сюда, как только сможем.

Наступила неловкая пауза. Джесси поняла, что сказала глупость. Если бы Джейми не собирался остаться в Америке надолго, он не стал бы требовать, чтобы она отправилась за ним.

— Но я хочу поехать вместе с вами, — не соглашалась Элизабет, ласково пожимая Джесси руку.

— Ты чудесная, отважная девушка, Элизабет, — промолвил Джейми. — И мы будем счастливы взять тебя с собой.

Элизабет так и просияла.

Джесси искоса взглянула на своего супруга. Всю жизнь ей приходилось слишком туго и некогда было интересоваться путешествиями и дальними странами, но даже в их таверне частенько болтали о судьбе Виргинской колонии. Слова «голодное время» не были а новинку для нее. Из всех поселенцев выжило около шестидесяти человек — после голодной зимы, эпидемий и набегов индейцев. У нее не укладывалось в голове, как столь дальновидный, предприимчивый человек, как Джейми Камерон, мог делать ставку на такую рискованную карту.

Ее по-прежнему бесило, что эта мысль вообще пришла ему в голову.

— Помимо индейцев, там подстерегают и другие трудности, — продолжал откровенничать капитан Хорнби, — скажем, голод. Вы только представьте: добрые, богобоязненные англичане дошли до того, что ели трупы своих умерших товарищей!

— Капитан! — воскликнул Роберт. — Здесь дамы!

— Если дамам предстоит попасть в эту самую Виргинию, не лучше ли послушать про нее заранее? — мягко вставила Джейн. — Ну что, тебе уже полегчало, Элизабет?

— О да, мне… немного легче…

— В тот год им пришлось есть и индейцев, — как ни в чем не бывало продолжал капитан Хорнби. — А еще рассказывают про одного малого, который совсем рехнулся убил свою жену. А потом засолил ее и съел.

— Капитан, довольно! — одернул его Джейми.

— А мы еще обзываем индейцев дикарями, — брезгливо заметил Генри. — Я рад, что мне нет нужды тащиться через океан. — И он ласково коснулся располневшей — Капитан! — воскликнул Роберт. — Здесь дамы!

— Если дамам предстоит попасть в эту самую Виргинию, не лучше ли послушать про нее заранее? — мягко вставила Джейн. — Ну что, тебе уже полегчало, Элизабет?

— О да, мне… немного легче…

— В тот год им пришлось есть и индейцев, — как ни в чем не бывало продолжал капитан Хорнби. — А еще рассказывают про одного малого, который совсем рехнулся убил свою жену. А потом засолил ее и съел.

— Капитан, довольно! — одернул его Джейми.

— А мы еще обзываем индейцев дикарями, — брезгливо заметил Генри. — Я рад, что мне нет нужды тащиться через океан. — И он ласково коснулся располневшей талии своей жены. — Пусть мой сын появится на свет и вырастет в Англии порядочным англичанином.

— Порядочным англичанином? Полно тебе, Генри, мы все здесь наслышаны про приспособление, именуемое дочкой графа Эксетера, доброе английское пыточное приспособление, названное в честь своего изобретателя. — И Джейми мрачно улыбнулся Джесси: — Речь идет о дыбе, моя милая. Незатейливой, цивилизованной английской дыбе. Поверь мне, мы умеем пытать, расчленять и калечить людей не хуже дикарей

— К тому же Поухатан был очень талантливым вождем, — подхватил капитан Хорнби.

— Поухатан умер.

— Это верно, и пока подвластным ему союзом племен вместе правили его братья, Опиткапан и Опеканканок, можно было надеяться на сохранение мира. Но теперь я ни за что не могу ручаться. Опеканканок остался единственным лидером. Держу пари, он очень непрост, этот дикарь. И не уступит в коварстве старшему брату.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 105
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: