Books-Lib.com » Читать книги » Роман » О проклятиях и ухаживаниях - Эль Лаванделль

Читать книгу - "О проклятиях и ухаживаниях - Эль Лаванделль"

О проклятиях и ухаживаниях - Эль Лаванделль - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'О проклятиях и ухаживаниях - Эль Лаванделль' автора Эль Лаванделль прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

3 0 23:00, 25-03-2026
Автор:Эль Лаванделль Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "О проклятиях и ухаживаниях - Эль Лаванделль", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Говорят, что полукровки-фейри — насылательницы проклятий. Что же станется с Офелией, полукровкой, которой не может противостоять принц Эмир? Офелии Феллоуз всегда твердили: скрывай свою магию и не высовывайся. Никто не должен знать, кто она такая. Когда запретная ночь на балу принца заканчивается тем, что его внимание приковано к ней, она оказывается в большей опасности, чем когда-либо. Принц Эмир из Солнечного Двора должен жениться по любви, чтобы снять проклятие, пожирающее его земли. Когда таинственная женщина с бала исчезает, другая присваивает себе ее личность. Когда он снова встречает Офелию, она всего лишь служанка в его дворце, и он не в силах узнать ее. В этой истории Золушки нет хрустальной туфельки. Как же они снимут проклятие?

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 94
Перейти на страницу:
неискреннюю полуправду. Желудок переворачивается — смесь нервов и отвращения к себе и к тому, что я скажу дальше, лишь бы успокоить ту, в кого должен влюбляться.

— Когда мы поженимся, у нас будет много поездок — только мы двое. — Я усмехаюсь. — Ну, и Тибальт. Я редко куда-то езжу без него.

— Я с нетерпением жду этих дней. — Она тянет меня за воротник, притягивая ближе, и мягко целует в щеку. Ее прикосновение скованно, будто мы исполняем танец, которому не обучены. — Возвращайся ко мне поскорее, любовь моя.

Я прочищаю горло.

— Да. Вернусь.

Не то чтобы у меня был другой вариант.

— Ваше Высочество. — Тибальт спасает меня, как часто делает, открывая дверцу кареты. — Нам пора ехать. Мы не хотим путешествовать после захода солнца.

Закат — время, когда проклятие сильнее всего, но мы должны успеть добраться до Дворца Меркурия к тому времени. Родители считают, что это дипломатическая поездка, но это не так. Во дворце есть книга, которая мне нужна, и я намерен ее достать.

Я забираюсь в карету и машу Минетте рукой. Неловко проявлять такую привязанность перед друзьями. На моих щеках, вероятно, румянец, и чувствую, что он остается даже когда возница везет нас по мощеной дороге — камни оранжевые и желтые, когда-то выглядевшие так прекрасно на солнце.

— Она выглядит довольно влюбленной, — говорит Офелия. — Полагаю, это значит, что все хорошо?

Офелия в новом костюме для верховой езды — или, по крайней мере, в наряде, которого я раньше не видел. Он безупречен, из светло-зеленой ткани, дополняющей ее крылья. Ее розовые щеки и любопытное выражение лица притягивают меня, хотя моя невеста осталась совсем недалеко.

Они обе заслуживают лучшего, чем я.

Я устало вздыхаю.

— Настолько хорошо, насколько может быть, мисс Офелия.

Возница может нас слышать, и хотя Тибальт знает почти столько же, сколько Офелия, я не могу сказать больше.

— Мы едем во Дворец Меркурия, да? — говорит Офелия. — Я никогда там не была — даже близко. Долго ли ехать?

— Всего день, — говорю я. — Путь долгий, но когда прибудем, у нас будет место для ночлега. Они наши союзники.

— Я ничего не знаю о союзах, но полагаю, это хорошо.

— Если бы они не были нашими союзниками, мы бы не смогли посетить их с таким малым количеством стражи, — говорит Тибальт. — Наличие союза означает, что мы в безопасности, в разумных пределах.

— Понимаю. — Офелия смотрит на книгу у себя на коленях — книгу, которую я дал ей в библиотеке. Она все-таки узнает больше о своей магии. — Надо посмотреть, как я перенесу такое долгое путешествие. Своего рода эксперимент.

Есть места куда удобнее, чем трясущаяся карета. Время проходит в молчании и вежливых беседах, и солнце начинает садиться. Когда свет исчезает за линией деревьев, дюйм за дюймом, мои нервы на пределе.

Глупо думать, что проклятие последует за нами так далеко, но мои страхи непоколебимы.

В прошлый раз, когда мы с Офелией оставались одни в темноте, все кончилось плохо, и я не хочу снова рисковать ее жизнью. Она свернулась в углу кареты, спрятав крылья, и выглядит такой мягкой. У Офелии сердце целительницы, даже если она не знает, как использовать свои дары.

Я недостаточно силен, чтобы защитить ее, но я борюсь с желанием сделать это, пока мы движемся по пути.

Мы прибываем с наступлением ночи, и я нахожу утешение в том, что проклятие не последовало за нами. Хотя коридоры незнакомы Офелии, я надеюсь, что и она сможет найти в них утешение. Она впервые в землях фейри, не тронутых проклятием.

Дворец Меркурия меньше нашего, без особой помпезности, но и без тени проклятия. Несмотря на простое убранство, я не жалуюсь, пока нас ведут вдоль голых каменных стен. Здесь есть солнце — или будет, когда взойдет. Даже в темноте здесь радость и смех. Королевские особы этой земли пьют и пируют, и хотя мы отказываемся от приглашения присоединиться, слышать их веселье сквозь стены дарит мне чувство уюта.

Словно их радость может передаться и нам.

Служащий ведет нас наверх, к обещанным спальням. Мои руки дрожат по непонятной причине. У нас с Офелией не было времени поговорить наедине с момента отъезда, и теперь мы разойдемся по своим спальням. Как бы я ни хотел держать ее рядом, ничего не поделать.

— Благодарю, — говорю я служащему. — Я пришлю письмо, если что-то понадобится.

Служащий слегка кланяется и отступает.

— Не беспокой меня, — зевает Тибальт, открывая дверь своей спальни. — Сегодня положимся на дворцовых рыцарей, потому что я ни за кем следить не буду. Кости ноют.

Я закатываю глаза.

— Спокойной ночи, Тибальт.

Наконец мы с Офелией одни. Мы стоим перед нашими спальнями, напряжение поселяется между нами в нескольких футах. Как бы мы ни сблизились, проведя целый день в тесной карете, всегда кажется, что между нами что-то стоит.

— Что мы будем делать завтра? — шепчет Офелия. — Мне не терпится. Всю поездку — для такого много путешествующего, как ты, это, наверное, кажется коротким, но для меня это долго.

— А я и не заметил, учитывая, что половину пути ты проспала. Ты выглядела довольно уютно.

Ее брови хмурятся.

— Эмир. Я серьезно.

Хотя Дворец Меркурия дарит мне уют и знаком, для Офелии это не так. Я привез ее в чужую землю и, думаю, понимаю ее опасения.

— Я знаю. — Я осторожно делаю шаг ближе. — Мы не будем делать ничего, что подвергло бы тебя опасности. Завтра мы посетим книжный магазин, и это все, что мы будем делать.

Морщинка на ее лбу исчезает, и ее губы чуть-чуть приподнимаются.

— Обещаешь?

— Да. — Я заставляю себя отвести взгляд. Как она смотрит на меня, так нежно… я не заслуживаю этого. — Увидимся утром, маленькая полукровка.

Между нами должно быть что-то сказано, но я не хочу признавать, что именно. Мое сердце и разум разрываются в двух направлениях. Мне нужна она — кто-то на моей стороне, кто-то, кто не разделяет убеждений моих родителей столь слепо. Но мои сны предупреждают меня против нее. Каждую ночь я ворочаюсь в темноте проклятия, и она там.

Эти сны — напоминание о пророчестве. Именно полукровка принесет великое разрушение…

Но как это может быть она? Для меня она не похожа на разрушение. Она стала моим покоем и моим другом. Возможно, это и делает ее такой опасной. Отвлечение.

Чем больше времени я провожу с Офелией, тем больше забываю о пророчестве в целом. Оно должно быть ошибочным. Кто бы его ни написал,

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 94
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: