Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Нескромное предложение - Кэтрин Коултер

Читать книгу - "Нескромное предложение - Кэтрин Коултер"

Нескромное предложение - Кэтрин Коултер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Нескромное предложение - Кэтрин Коултер' автора Кэтрин Коултер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

448 0 12:41, 08-05-2019
Автор:Кэтрин Коултер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2000 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Нескромное предложение - Кэтрин Коултер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодой виконт Филип Деренкур, известный своим беспутством, совершил наконец поступок истинного джентльмена — вырвал из лап гнусного насильника прелестную Сабрину Эверсли и приютил ее под своей крышей. Однако этот благородный жест безнадежно погубил репутацию девушки, и теперь Филип просто вынужден жениться на Сабрине — жениться, даже не успев осознать, что сама судьба посылает ему женщину его мечты.
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 82
Перейти на страницу:

— Для мещаночки вы также изумительно одеты. Мне нравится выбор вашей тети. Светло-янтарный оттенок, что может быть красивее! И этот итальянский креп восхитителен.

— Это я сама выбрала платье, а вовсе не тетя! И откуда вам известно про итальянский креп? Не думала, что джентльмены знают о подобных вещах!

— Мужчина, имеющий определенный успех у дам, должен разбираться в таких делах! Если хотите, могу отвезти вас в маленькую шляпную лавку неподалеку от Бонд-стрит. Ее хозяйка сумеет подобрать вам фасоны шляпок, которые идеально подчеркнут вашу красоту!

Сабрина не знала, то ли злиться, то ли хохотать, и Филип, заметив это, поднял брови:

— Итак, что скажете?

— Обещаю подумать. Но если я сейчас засмеюсь, вы посчитаете, будто я вас поощряю.

— Возможно.

Ее пальцы выстукивали ритм вальса на его плече, и он отчего-то вспомнил о ночи, проведенной с Мартиной.

За секунду перед тем, как прозвучал последний аккорд, Филип чуть коснулся подбородком короны волос на головке девушки и тихо попросил:

— Я хотел бы, чтобы вы позволили мне стать вашим святым Георгием. Вы прекрасная дама, попавшая в беду. Это чистая правда, и гроза вот-вот разразится. Может, измените решение?

— Я никогда не отплачу злом за добро, позволив вам испортить себе жизнь. Кроме того, посмотрите, меня здесь все полюбили. Так что святой Георгий вовсе не нужен.

Филип вздохнул. И едиа раздались звуки третьего вальса, поспешно увлек ее за собой.

— Третий вальс! Как вы добры! Я на седьмом небе от счастья!

Филип растянул губы в улыбке. Если бы только она знала, на что отважилась, танцуя третий вальс подряд с одним и тем же партнером!

Глава 25

В глазах окружающих горело нескрываемое любопытство. Это их третий вальс! Уже второй был равен объявлению о помолвке в «Газетт». А уж третий… Теперь в глазах общества они почти женаты. Предчувствия его не обманули! Сабрина, в своем святом неведении и полном незнании правил лондонского света, даже не подозревала, что этим он как бы надел ей на палец обручальное кольцо. Филипа не терзали угрызения совести. Пусть тетушка Берсфорд объясняется с племянницей.

Немного погодя он сообщил:

— Мне придется уехать из Лондона на несколько дней. Я отправляюсь в свое поместье, близ Оксфорда. Не желаете покататься вместе в парке, когда я вернусь?

— Хотите сказать, что девицам из торговых семейств тоже позволяется бывать в парке?

— Поскольку вы будете в моем обществе, — с деланной важностью объявил он, стараясь не смеяться, — вам не о чем беспокоиться. Если кто-то возразит против вашего присутствия, я вступлюсь за вас.

Она снова откинула голову.

— Клянусь, Филип Мерсеро, что когда-нибудь последнее слово останется за мной.

— Сомневаюсь, что такое возможно, ведь я на восемь лет старше вас и к тому же знатнее!

— Посмотрим. — Сабрина вздернула подбородок, но Филип понял, что и на этот раз взял верх. — Я почти ничего не знаю о вашем доме, кроме того, где он расположен, — неожиданно сказала девушка.

Белоснежные зубы Филипа блеснули в усмешке. Значит, она желает побольше узнать о Динвитти-Мэнор, вот как? Что же, вполне вероятно, что он станет и ее домом! Поэтому он охотно поведает ей обо всем, что возможно.

— Вы когда-нибудь бывали в Оксфорде, Сабрина?

Девушка покачала головой:

— Я слышала, что он не так красив, как Котсуолдс.

— Чума на вас за такие реплики! Он просто великолепен! Мое фамильное имение — Динвитти-Мэнор. Довольно дурацкое название, но на нем настояла наследница, спасшая моего предка от разорения. Она восстановила честь и славу нашего рода, и с тех самых пор ни один последующий виконт не был мотом и прожигателем жизни. Собственно говоря, все мы прекрасно разбираемся в финансовых вопросах и весьма успешно ведем свои дела. Динвитти-Мэнор, кроме того, считается весьма странным созданием архитектуры.

— В каком смысле?

— Видите ли, у моих предшественников были различные вкусы, и каждый стремился увековечить свои пристрастия в камне. Так что здание представляет собой самое невероятное смешение стилей. Я питаю любовь к средневековью, мой отец — к мавританским постройкам, дед — к классическому направлению. Так что получился очаровательный, хотя и несколько необычный особняк.

— Звучит интригующе.

— Зато там очень милая детская, — понизив голос, добавил Филип, и глаза Сабрины широко раскрылись. — А кроме того, еще и прекрасная библиотека. Бальная зала, детище моего деда, — в глубине дома, и потолок там буквально кишит лепными херувимчиками, довольно неприятное зрелище, так и кажется, что они повалятся на танцующих!

Музыка растаяла, и низкий интриган имел наглость пригласить Сабрину на новый танец. Она оживилась было, но тут же сникла:

— О, проклятие! Смотрите, Филип, тетя машет мне! Боже, она хмурится! Но почему? Я ничего такого не сделала, никого не обидела, поскольку танцевала только с вами, и, как вы считаете, весьма сносно.

— Я немедленно отведу вас к ней. Вероятно, она хочет представить вам других джентльменов.

Не дай Бог, леди Берсфорд начнет шипеть на Сабрину за нарушение всех приличий!

— Вы, наверное, правы. Пригласите меня на вальс, после того как я исполню свой долг и потанцую с другими кавалерами? Я прекрасно провела с вами время!

— Простите, не сегодня. Мне нужно ехать. У меня назначена встреча.

Он подвел Сабрину к леди Берсфорд и заметил нескрываемо хищный блеск в глазах почтенной матроны.

— Миледи, Сабрина, я вернусь в Лондон в понедельник. Если позволите, мы поедем кататься в парк.

Сабрина кивнула и с непонятным разочарованием посмотрела вслед виконту, который направлялся к патронессам, чтобы пожелать спокойной ночи.

— По-видимому, — заметила миссис Драммонд Беррел, — его сиятельству удалось выйти сухим из воды. Какая жалость! Я предпочла бы более драматический финал.

— Должна сказать, что у мисс Эллиот не слишком счастливый вид, — вставила леди Джерси. — Да, спектакль не удался. Печально.

— По крайней мере у девушки хватило ума не броситься за ним, — вступила княгиня Ливен. Втайне она, как и две ее соседки, надеялась на обратное.

— О Господи, — охнула леди Джерси. — Кажется, мы поторопились. Мисс Эллиот решила сразиться с соперницей. Как бы я хотела сидеть чуть ближе!

— Дорогая леди Берсфорд! — воскликнула Тереза, растянув губы в улыбке. — Какая радость снова видеть вас! Знай мама, что вы собираетесь почтить это собрание сегодня вечером, наверняка послала бы свое глубочайшее почтение!

Сабрина обернулась. Что за пленительная незнакомка!

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 82
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: