Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Пурпурная лилия - Ширли Басби

Читать книгу - "Пурпурная лилия - Ширли Басби"

Пурпурная лилия - Ширли Басби - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Пурпурная лилия - Ширли Басби' автора Ширли Басби прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

620 0 00:26, 08-05-2019
Автор:Ширли Басби Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Пурпурная лилия - Ширли Басби", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие романа происходит в конце XVIII — начале XIX века в Испанском Техасе, тогдашней заморской провинции Испании.Главная героиня романа — испанка Сабрина знакомится с семнадцатилетним Бреттом Данджермондом, когда ей исполнилось всего… семь лет.Следующая встреча героев произошла, когда Сабрине было уже восемнадцать. Казалось бы, ничто не мешает двум любящим сердцам соединиться. Тем более что дон Алехандро, отец Сабрины, богатый плантатор, просто мечтает об этом браке.Но.. Все силы зла, кажется, объединились, чтобы помешать счастью молодых людей…
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 91
Перейти на страницу:

Ей стало его жалко, но она надеялась, что когда-нибудь все будет совсем хорошо. Она слабо улыбнулась.

— Унижения? — поддразнивая его, переспросила она. — Что-то непохоже, керидо! Ты не просишь, ты требуешь!

— Да, малышка! О, да!

Он опять обнял ее и поцеловал.

Неожиданно они услыхали рядом короткий смешок, приглушенные голоса, и Бретт с неохотой оторвался от нее. Оглядевшись, он пробормотал сердито:

— Кажется, я выбрал неудачное место и время для того, что я хочу сказать. — Глаза у него мечтательно заблестели. — И сделать.

Сабрина тихо рассмеялась. Кровь бурлила в ее жилах, и все тело пело от радости. Он будет ее любить! Она потянулась, поцеловала его и, пританцовывая, побежала прочь.

— У нас еще будет время! Будет? Он хотел было поймать ее, и почти нежная улыбка осветила его лицо.

— О, в этом ты можешь быть уверена! Остаток праздника Сабрина была как в счастливом тумане. Она танцевала, ела, смеялась, и слова Бретта звучали радостной песней у нее в голове.


Что до Карлоса, то в бешенстве покинув Ранчо дель Торрез, он помчался к Констанце, привязал коня позади ее дома и отыскал ее одну во дворе.

Было еще не поздно, и она вышла подышать вечерним воздухом, поскольку в доме было еще довольно душно после дневной жары. Единственный фонарь на крыльце освещал ее, сидевшую за столом, на котором стоял бокал с соком. Увидав Карлоса, она спросила:

— Позвать служанку, чтобы принесла еще бокал? Или предпочитаешь что-нибудь покрепче?

— Покрепче!

Констанца хлопнула в ладоши, и через несколько минут Карлос уже сидел рядом с ней за столом, в бешенстве глядя на золотистый напиток. Он выпил виски одним глотком и налил себе еще.

— Почему тебя не было на балу?

Констанца слабо улыбнулась.

— Потому что, — сухо ответила она, — я не хотела стать такой, как ты сейчас. Надо понимать, что твои дела пошли не так, как бы тебе хотелось?

— Диос! Никогда еще я не был в такой ярости! Мне пришлось наблюдать, как гринго заявляет свои права на Сабрину, а потом еще терпеть от нее оскорбления! Так и убил бы обоих!

Констанца постаралась не измениться в лице.

— Что случилось? Надеюсь, ничего такого, чего бы ты не мог исправить?

Карлос коротко пересказал ей события прошедшего дня. Констанца побледнела. Карлос заметил это и ухмыльнулся.

— Тебе тоже неприятно, не так ли? А теперь подумай, каково было мне! С каким бы удовольствием я перерезал ему глотку! — Он сощурился. — А мой любимый дядюшка… Когда-нибудь он мне заплатит за все!

— Так ты покончил с этим? Ты больше не хочешь жениться на Сабрине? Карлос расхохотался.

— Покончил? Ну нет! Ни за что! Без ее состояния я человек конченый! Или я заполучу, его, или мне придется заняться разбоем!

Констанца откинулась на спинку стула.

— Что ты собираешься делать? Как ты им помешаешь? Если Алехандро не против их брака и Сабрина согласна, что еще можно сделать?

Я убью его!

Констанца подалась вперед и страстно прошептала:

— Нет! Только посмей, Карлос, и я обещаю, что ты пожалеешь об этом! Он нахмурился. — Ты мне угрожаешь, керидо? Ты хочешь, чтобы гринго разделил нас? После того, что между нами было?

Заставив себя улыбнуться, Констанца медленно проговорила:

— Я бы никогда не стала угрожать тебе, Карлос… Однако, скажи… Если бы я захотела убрать Сабрину, разве ты не попытался бы меня остановить?

Карлос кивнул и с уважением посмотрел на нее.

— О да, керида! Обязательно. — Его ярость немного улеглась. — Мы с тобой так похожи. Мы так подходим друг другу. Нас ничего не может остановить, если мы чего-то хотим. Я хочу получить Сабрину с ее состоянием, а ты гринго с деньгами!

Опасность миновала, и Констанца улыбнулась, на сей раз гораздо естественнее.

— Карлос, ты — негодяй. Ладно, скажи, что ты задумал?

Карлос долго смотрел в темноту.

— Увы! Пока не знаю! Ничего не могу придумать… пока. — Он взглянул на нее. — А ты?

— Кое-что… Но тебе это будет стоить кучу денег. Так ты хочешь Сабрину или нет? — холодно спросила она.

— Хочу!

— Тогда постарайся раздобыть деньги.

— Хорошо!

Констанца смотрела на свои руки, лежавшие на столе. Голос у нее срывался, когда она вновь заговорила.

— Мы заполучим Сабрину для тебя… Она женщина и должна слушаться своего отца… или опекуна. Я же вряд ли стану сеньорой Бретт Данджермонд. Мужчину нельзя заставить вступить в брак, в отличие от Женщины…

Она посмотрела на Карлоса, и он прочитал в ее глазах такую боль, какой еще никогда не видел.

Карлос был тронут и погладил ее руку.

— Ты так любишь его? Она горько усмехнулась.

— О, да. Так люблю, что если не могу заполучить его для себя, то не хочу, чтобы он принадлежал и другой женщине. — Голос ее окреп, лицо словно окаменело. — Я все сделаю, и он не женится на Сабрине! У нее есть все — деньги, молодость, положение! А у меня ничего! Я не позволю ей завладеть им! Не позволю!

— И ты знаешь, как отвоевать его? Как отменить оглашение, которое вот-вот состоится?

— Я заставлю ее смотреть на него с ужасом и ненавистью, если только она женщина, а она женщина…

Карлос задумчиво разглядывал вдруг ставшее незнакомым лицо.

— Как?

Констанца улыбнулась.

— Я не скажу сейчас. Сначала золото, много золота, Карлос, потому что потом я должна буду немедленно уехать отсюда. Навсегда! Я не смогу оставаться в Накогдочезе, чтобы она не узнала правду. Значит, ты должен оплатить мне дорогу в Испанию и обеспечить мне безбедное существование на всю оставшуюся жизнь.

— У нас мало времени, — настаивал Карлос. — Что-то надо сделать прямо сейчас.

— Как только ты, — улыбаясь, но твердо произнесла Констанца, — дашь мне золото, я приведу Сабрину в твои объятия…

Глава 16

Последний гость покинул гасиенду много позже полуночи, и Сабрина, пожелав отцу и Бретту спокойной ночи, отправилась к себе. Повесив свое прелестное платье на стул и довольно вздохнув, она юркнула, обнаженная, в постель, уверенная, что заснет, едва коснется головой подушки.

Не тут-то было. Слишком много случилось такого, что ей надо было вспомнить и обдумать. В конце концов она спрыгнула с кровати и стала бродить по комнате, потом вышла на балкон и выглянула в ночь. Блеск воды привлек ее внимание, и неожиданно для себя она решила пойти искупаться. Натянула старое платье, даже не позаботившись о белье, тихо открыла дверь и выскочила на лестницу. Еще несколько мгновений, и она была уже во дворе и бежала к озеру.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 91
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: