Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Рискованный выбор - Мэри Спенсер

Читать книгу - "Рискованный выбор - Мэри Спенсер"

Рискованный выбор - Мэри Спенсер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Рискованный выбор - Мэри Спенсер' автора Мэри Спенсер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

336 0 00:26, 12-05-2019
Автор:Мэри Спенсер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Рискованный выбор - Мэри Спенсер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Три года прошло с тех пор, как отчаянный Лэд Уокер проиграл в карты фамильные земли. Возмущенная этим, его жена, гордая и прекрасная Диана, изгнала мужа из своего дома - и из своей жизни. Казалось бы, навеки. Бесконечная череда горьких дней и одиноких ночей... До того дня, когда Лэд возвращается в Англию с единственной мечтой - не только вымолить у любимой прощение и загладить свою вину перед ней, но и вновь завоевать ее любовь. Ибо под холодным пеплом обиды в сердце Дианы еще таится искра, готовая превратиться в пожар страсти!.. Три года разлуки. Три года от расставания - до новой встречи!
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 77
Перейти на страницу:

– Что?! – Лэд широко раскрыл глаза. Сэр Джеффри пристально смотрел на него.

– А что? Вы – красивый парень, и есть бездна состоятельных мужчин и женщин, которые заплатят кругленькую сумму, чтобы снискать ваше благоволение.

Лэд силился приподняться, несмотря на нестерпимую боль в голове.

– Мужчины?! Господь с вами, о чем вы…

– Ну, хорошо, хорошо, успокойтесь, – махнул рукой Джеффри. – До чего ж вы, американцы, эмоциональны! Разговор идет о том, как делать деньги, милорд. Стало быть, нужно изъясняться без околичностей. Я просто указываю возможные пути к богатству. Гарантирую вам, великое множество людей – особенно женщины – выложат вам приличную сумму. Но я полагаю, лучше забыть этот вариант. Подобное занятие недостойно графа Керлейна. Кроме того, сама идея травмирует вас.

– Весьма, – чопорно ответил Лэд. – Идея травмирует меня в высочайшей степени.

– Хорошо, – кивнул сэр Джеффри, – тогда мы ее отставим. После этого выбор ваш сужается еще более. Скажем прямо, у вас почти ничего не остается. Боюсь, что вам придется рассмотреть вопрос об азартных играх.

– Это невозможно. Я никогда не преуспею ни в какой игре – ни в карты, ни в кости. Только потеряю то немногое, что у меня осталось.

Улыбка сэра Джеффри была невинна, как улыбка херувима.

– Я верю в судьбу, в ее величие и могущество. Это она свела нас вместе. – Сэр Джеффри обратил свой взор к Ллойду, молча наблюдавшему за ними. – Великолепный выход. Граф – идеальное решение моей маленькой проблемы, не так ли, Ллойд?

– Допустим. – Ллойд окинул Лэда придирчивым взглядом. – После того как будет отмыт и одет как положено.

– Я – решение? – растерянно повторил Лэд. – Проблемы?

– Да, милорд, – сказал сэр Джеффри, вставая и отвешивая ему элегантный поклон. – За помощь я готов вознаградить вас самым щедрым образом. Взамен небольшой услуги я сделаю из вас подлинного аристократа. Стану вашим наставником и обучу вас тонкому искусству карточной игры. Похоже, мои слова лишили вас дара речи, но можете не отвечать. Я обещаю вам, сэр, что, прежде чем истечет отпущенный вам срок, вы осознаете, какая это была невероятная удача – познакомиться со мной.

Лэд был слишком изнурен, чтобы спорить.

– Я очень благодарен вам за то, что вы для меня сделали. Клянусь жизнью, я с радостью выполню любую вашу просьбу. Но совсем не обязательно делать для меня еще что-то.

– О нет, – тотчас возразил сэр Джеффри. – Так у нас ничего не получится. Вопрос, который меня волнует, слишком деликатен. Сам я, к сожалению, не могу им заниматься. Его может помочь решить только человек с положением в обществе и благородными манерами, словом, истинный аристократ. Вы будете таким, Лэд Уокер, граф Керлейн. Не только лучшим игроком во всей Англии, но персоной, общения с которой будет домогаться весь высший свет.

Лэд издал смешок и тут же закрыл глаза – так безмерна была его усталость.

– Не стоит зря тратить силы, сэр Джеффри, могу сказать прямо сейчас – ничего из меня не получится. Это нереально, не ждите чуда.

Ллойд презрительно фыркнул. Сэр Джеффри хихикнул и с нескрываемым удовольствием сказал:

– Дорогой мой граф, отправляйтесь-ка вы лучше обратно в свое сонное царство. Поспите с недельку, а когда наберетесь сил, увидим, произойдет чудо или целых два.

Глава 17

Лондон, 15 сентября 1815 г.

Дорогая моя Диана!

Прости ради Бога, что не писал так долго. За последние несколько дней жизнь моя кардинально переменялась. Даже не знаю, с чего начать и как все это тебе описать. Кажется, наконец, я ощутил твердую почву и выкарабкиваюсь из трудностей. Не знаю, Божья ли это милость, но нам ниспослана помощь в лице моего нового друга сэра Джеффри Вира.

Не знаю, слышала ли ты это имя, но сэр Джеффри говорит, что знал моего дедушку, покойного графа. Впрочем, это неудивительно: он знает великое множество вещей о каждом человеке в Англии, в особенности о членах аристократических семейств. Он большой любитель сплетен и посвящает им немало времени. С тех пор как я пребываю в его компании, мне довелось познакомиться с самыми разнообразными, очень интересными и необычными историями. Он настаивает, чтобы я изучил как можно лучше лондонский высший свет, считая, что это поможет мне в решении нашей проблемы.

Диана, не буду сейчас излагать тебе все детали. Боюсь, что для этого не хватит ни времени, ни бумаги, хотя обещаю написать подробно при первой возможности. Сэр Джеффри собирается заняться моим «обучением». Под этим словом подразумевается приобретение навыков, которые позволят мне достичь цели. Кстати, хочу сообщить, что ты можешь писать по моему новому адресу, так как теперь я обитаю в подобающем месте. Сэр Джеффри оказался настолько любезен, что позволил мне поселиться в его апартаментах, где он проживает со своим камердинером Ллойдом. Ллойд – занятный парень, но это отдельная тема. Как-нибудь я тебе про него расскажу. Когда будешь отправлять мне письма, если вообще захочешь отвечать мне, пиши: графу Керлейну, Стрэттон-стрит, Лондон.

Надеюсь скоро выслать тебе деньги, чтобы ты могла пополнить на зиму запасы. Диана, я дам указание мистеру Сиббли закупить вагон угля и оплатить доставку в Керлейн.

На этом заканчиваю, так как сэр Джеффри горит нетерпением приступить к осуществлению нашего проекта. У нас назначена встреча с портным – неким Уэстоном, по-видимому, единственным в Лондоне, у кого надлежит одеваться «истинно элегантному джентльмену». Мне это по-прежнему кажется смешным и нелепым, но я обещал во всем полагаться на мнение сэра Джеффри. Я обязан ему жизнью, а впоследствии, возможно, мы будем обязаны ему гораздо большим.

С любовью к тебе твой Лэд.


Керлейн, 24 октября 1815 года

Дорогой Лэд!

Прошло четыре месяца со дня твоего отъезда. Но эти месяцы больше похожи на четыре года. От тебя по-прежнему ни слова, сколько бы я тебе ни писала. Я уж было подумала, что ты умер, но тут мистер Сиббли прислал короткое письмо с уведомлением, что ты поручил ему купить для нас уголь. Мы рассчитываем, что его привезут через неделю-другую, прежде чем наступят холода. Моди безумно рада, хотя мы сделали неплохой запас дров.

Я благодарна тебе, что ты еще заботишься о нас, хотя не можешь заставить себя написать хоть строчку. Я больше не буду просить тебя об этом. Подобные мольбы унизительны для меня и, я уверена, неприятны тебе.

У нас все хорошо. То, что было посажено, прижилось. Урожай собрали три недели назад. На большой доход рассчитывать не приходится, но нам самим на зиму хватит, и еще останутся деньги, чтобы купить семена на следующий год. Если дела и дальше так пойдут, мы безбедно проживем до твоего возвращения.

Две недели назад состоялось бракосочетание Розин Фаррелл и Тарана Колвани. Праздновали в Большом зале. К моему великому возмущению, приезжал Иган Паттерсон. Я не могла указать ему на дверь, поскольку его пригласил жених. Но он вёл себя вполне прилично. Преподнес молодым необычный подарок – двух поросят, шесть кур-несушек и молодую молочную корову, а также привез с собой несколько бутылок вина и шампанского. Этим он нас здорово выручил – не пришлось трогать наши оскудевшие запасы. Мы с ним не разговаривали. Я даже не смотрела в его сторону, хотя он упорно пытался оказывать мне знаки внимания. Я не могу его видеть. Если б не он и не моя собственная глупость, ты находился бы сейчас со мной, и все было бы хорошо. Управляйтесь со своими делами, милорд, и возвращайтесь скорее.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 77
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: