Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Ловушка для Лиса - Максин Барри

Читать книгу - "Ловушка для Лиса - Максин Барри"

Ловушка для Лиса - Максин Барри - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ловушка для Лиса - Максин Барри' автора Максин Барри прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

427 0 10:01, 15-05-2019
Автор:Максин Барри Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2000 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ловушка для Лиса - Максин Барри", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Исполненный жажды мщения, Гилберт Льюис рыщет по всему свету, чтобы найти и наказать человека, послужившего причиной смерти его отца. Но, обнаружив объект своих поисков, он сам попадает в западню, с первого взгляда влюбившись в женщину, которую хочет погубить.Увлекательный сюжет со слежкой, погоней, убийством и поджогом стремительно ведет роман к счастливой развязке, которая расставит все на свои места.
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 80
Перейти на страницу:

В ответ старый дворецкий лишь непочтительно хмыкнул, глядя, как старинный друг с надменным видом покидает комнату.

Старый осел! Он одним глотком осушил стакан и не без труда поднялся на ноги. Хорошо хоть принцессе не занимать здравого смысла!

Может быть, на это уйдет не одна неделя, но в конце концов они с Милеа сумеют как-то уломать упрямца. Когда король соскучится по любимой внучке, а смазливый нахлебник Нолахо уберется вон из дворца, Нулоки устроит встречу принцессы и короля.

Это будет нелегко, ведь оба они горды и вспыльчивы, но все же…


Комната покачнулась вокруг Нолахо. Сам того не зная, он так побледнел, что его смуглая кожа обрела болезненный желтоватый оттенок.

— Мальчик мой! — с тревогой проговорил Боалу, пододвигая ему кресло. — Присядь.

Он знал, что Нолахо огорчит это известие, но настолько сильной реакции все же не ожидал.

— Вы лишили ее наследства? — прохрипел принц, рухнув в кресло. — Этого быть не может!

Король печально покачал головой и медленно опустился на диван.

— У меня не было выбора, — угрюмо проговорил он, пытаясь убедить себя, что так и было на самом деле. — Я знаю, Нолахо, тебя это потрясет, но Милеа влюбилась в другого человека.

Принц тупо уставился на него.

— Влюбилась?.. — переспросил он, помотав головой. Да какое ему дело? Пускай эта сучка влюбится хоть во всю футбольную команду разом! — Плевать я на это хотел! — прорычал он злобно.

Мысленным взором принц уже видел, как Лоренцо Франчини стоит в пустыне над свежевырытой могилой. Такому типу, как этот мафиози, ничего не стоит прикончить должника, а потом зарыть труп в необъятной пустыне! Никто не найдет там тела Нолахо. Нет, искать-то будут — все-таки он особа королевской крови! Может быть, даже пресса на короткое время проявит интерес к исчезновению принца, но затем шумиха стихнет, а его тело, прошитое пулями, так и останется гнить в песке, ненайденное и не оплаканное…

Нолахо судорожно сглотнул, проведя рукой по растрепанным волосам. Надо что-то придумать, черт возьми! Не позволит он этой сучке погубить его жизнь.

Он поднял голову и лишь сейчас заметил, что старый король смотрит на него с явным неодобрением.

Черт, надо лучше играть свою роль! Если и этот старый дурак отвернется от него, останется только самому лечь в гроб и ждать, пока заколотят его крышку.

Молодой человек тяжело вздохнул.

— Я хотел сказать, — начал он, запинаясь, — что я… Словом, меня не волнует, что Милеа любит кого-то другого. — Сейчас его негромкий голос звучал почти рассудительно. — В наши дни, при современных нравах… в общем, я почти не сомневался, что не буду первым мужчиной в ее жизни. — Принц с трудом сглотнул. — Но все же… Не мог бы ты рассказать мне об этом человеке?

Пусть себе старик болтает без умолку, а он тем временем что-нибудь придумает, решил Нолахо.

Мрачное лицо Боалу смягчилось. Быть может, чувства Нолахо к его внучке гораздо глубже и серьезней, чем он полагал?

— Я очень мало знаю о нем, — честно ответил он. — Зовут его Питер О’Рили, это главный ботаник «Мира орхидей». К тому же он намного старше Милеа.

В голосе короля прозвучали осуждение и боль, и Нолахо вдруг сообразил, что старик весьма уязвлен этим фактом. Подумать только, его бесценную детку соблазнил какой-то там пожилой развратник…

И тут принца осенило.

— Что ж, — сказал он со злостью, — это все объясняет. Этот человек, видимо, решил, что напал на золотую жилу. С его возрастом и опытом он быстро понял, что Милеа, такая юная и красивая, от него без ума. Мужчинам постарше льстит внимание молоденьких девушек — это всем известно. К тому же деньги богатой наследницы обеспечат ему безбедную старость. Так что это все его вина, иначе и быть не может.

Боалу слушал, сознавая, что сам отчаянно жаждет поверить словам принца. Вот только искренность и нежность в глазах О’Рили плохо вязались с тем образом, который так ярко живописал Нолахо.

Король устало покачал головой.

— Нет. Мне кажется, что ты ошибаешься. Милеа… Она без ума от него.

— Да, и смею заметить, он этим очень доволен, — с горечью процедил Нолахо. — Скажите, неужели ваша внучка всегда была такой непокорной? Разве она связалась бы с мужчиной намного старше ее, если бы не чье-то дурное влияние? Ведь Милеа всегда была послушной девочкой, верно? — вкрадчиво гнул свою линию принц.

Боалу задумчиво покивал.

— Да, это верно. Прежде она всегда уважала мои желания…

— Вот видите! — воскликнул Нолахо. — Она просто оказалась целиком во власти О’Рили, а значит, мы должны освободить ее.

— Да, но как? — вздохнул король.

Нолахо, воспрянув было духом, снова приуныл. Вновь ему почудилось, что в живот вонзается крепкий кулак Франчини, кровь сочится из разбитых губ, хрустит под ударом нос… Прежде чем убить его, эти негодяи непременно попытаются побоями вытрясти из него деньги. А даже если он выживет, то Лас-Вегаса ему все равно уже больше не видать. Прощай навек, волшебная жизнь игрока!

Если Милеа позволят выйти замуж за этого проклятого ботаника, он, Нолахо, до конца своих дней будет торчать в нуднейшей адвокатской фирме. Хуже того, ему, быть может, придется даже вернуться с повинной к отцу, а тот, конечно, первым делом потребует забыть об азартных играх…

— Должен быть какой-то способ! — прорычал Нолахо и, вскочив, принялся нетерпеливо расхаживать по комнате, но ему ничего не приходило в голову, кроме похищения принцессы.

Что ей дорого, что для нее важно? Деньгами Милеа не купишь, и, хотя ей дорог этот старый дурак с его пристрастием к фамильной чести и древним обычаям… Стоп!

Нолахо застыл у окна как вкопанный. Перед ним расстилался чудесный вид — обширные дворцовые сады, за которыми лежала деревня. Впрочем, принц не замечал этой красоты.

Он стремительно обернулся к королю:

— Боалу, вы помните древний обряд, когда отец может заключить брак в отсутствие своей дочери?

Боалу кивнул.

— Да, конечно. Он зовется обрядом Замещения и родился много лет назад, когда вожди скрепляли мирный договор друг с другом, заключая браки своих детей даже в их отсутствие.

— Да-да, — нетерпеливо перебил Нолахо, который вовсе не был настроен выслушивать очередную историческую лекцию. — Стало быть, согласно древним законам, я могу заключить брак с Милеа заочно, а ты произнесешь за нее все необходимые обеты? Но нам понадобится жрец. Знаешь ты кого-нибудь, кто согласился бы провести этот обряд?

Боалу воззрился на молодого человека так, словно видел его впервые. В глазах его, широко раскрытых, застыл испуг, словно у коня, учуявшего гремучую змею. Ему пришло в голову, что Нолахо, похоже, слегка повредился в разуме.

— Да, я знаю одного такого приверженца старых обычаев, — осторожно проговорил он вслух. — Но, Нолахо, ни один современный суд не признает такого брака!

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 80
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: