Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Леди с дурной репутацией - Тереза Ромейн

Читать книгу - "Леди с дурной репутацией - Тереза Ромейн"

Леди с дурной репутацией - Тереза Ромейн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Леди с дурной репутацией - Тереза Ромейн' автора Тереза Ромейн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

57 0 18:03, 01-09-2025
Автор:Тереза Ромейн Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Леди с дурной репутацией - Тереза Ромейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Умная и проницательная Кассандра Бентон с детства мечтала стать служителем закона, прямо как ее брат-близнец Чарлз. Поскольку в Англии эпохи Регентства полицейское дело было недоступно женщинам, Касс приходилось помогать брату с его расследованиями из-за кулис. Однажды Бентоны выручили семью Нортбрук, и маркиз Джордж Гудвин так и не забыл красавицу-следователя. Когда внезапно всплывший давний спор грозит жизни безрассудного отца Джорджа, маркиз вновь обращается к Бентонам. Чтобы определить источник угрозы, Касс предстоит выдать себя за скандальную кузину Нортбрука и внедриться в самое сердце лондонского высшего общества. День за днем работая бок о бок, Кассандра и Джордж уже не могут отрицать взаимного влечения. Но стоит им лишь на мгновение утратить бдительность, и смертельная опасность погубит всех…

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 67
Перейти на страницу:
всему, придется как можно скорее доставить его в Лондон.

Это, конечно, было явным преувеличением. Все, кому довелось общаться с ним этим утром — от Джорджа, Кассандры и до врача, который явился по вызову, — испытали на себе остроту его языка и не сомневались, что он будет цепляться за жизнь.

— Да не надо его никуда перевозить! — Джерри вцепился в трость. — Со мной путешествует мой личный медик, так что… Но это, конечно, шок. Ардмор! Не могу поверить. Да, пусть Салливан осмотрит его. Возможно, все не так уж страшно.

— Возможно, — вежливо согласился Джордж, но в его голосе прозвучало тяжелое сомнение.

Лорд Деверелл и Кавендер были полны любопытства, выглядели сосредоточенными, но без тени беспокойства.

— Грабитель. Готов биться об заклад. Что-нибудь пропало из его комнаты? — спросил Кавендер.

— Я пока не проверял, — сухо ответил Джордж.

Кассандра посчитала, что нужно сделать отвлекающее внимание заявление.

— Это мог быть кто-нибудь из проезжих, так как тут все-таки постоялый двор.

— Проезжающие ездят туда-сюда по дороге, — заметил Кавендер. — Этот человек подобрался снаружи к окнам. Моя комната всего в двух комнатах от Ардмора. О, я ведь должен был услышать, как мерзавец напал на него!

Неужели он говорил с удовольствием? Может, показалось?

— Жаль, что вы не проснулись, — сказал Джордж. — Тогда вы, возможно, смогли бы напугать нападавшего и защитить моего отца.

Кавендер смутился:

— Как бы я смог? Думаю, это был все-таки кто-то из посторонних.

Откинувшись на спинку кресла, Кассандра подавила в себе раздражение.

Только лорд Деверелл хранил молчание до этой минуты. Теперь заговорил и он, обращаясь к Джорджу:

— Остались ли какие-нибудь улики, следы преступника? Может, записка? Еще что-нибудь?

— Ни записки, ни следов, — сказал Джордж. — Ничего.

Это была правда: никаких улик. Возможно, нападавший разуверился в успехе.

Лорд Деверелл выглядел обеспокоенным.

— Как странно.

— Почему странно? — поинтересовался Джерри. — Просто грабитель испугался, что разбудил свою жертву, и сбежал.

— Если это был грабитель, — заметил Джордж.

— А кто же еще? На скачках их всегда полно, — уверенно сказал Кавендер.

— На скачках для узкого круга, которые устраивает герцог? — усмехнулась еще одна гостья, которую Кассандра не знала. — Скорее всего, на Ардмора напали по какой-то личной причине.

— Вы уверены, что записки не было? — опять спросил лорд Деверелл.

Причина такой настойчивости была понятна, по крайней мере, его жене, Кассандре и Джорджу. И вот проклятие! Эти крохи тайного знания были похожи на раскопки в поисках древностей, которыми обычно занимаются солдаты в крепостях: того и гляди, земля разверзнется под ногами и поглотит. Как она сможет отделить знания Девереллов о нападении на графа от их тревоги за Ардмора? Их удивление было вызвано тем, что покушение произошло, или тем, что не удалось?

Через пятнадцать минут, когда экспромт с опросом закончился, они вышли из комнаты с еще большим количеством вопросов. К тем, с которых они начинали, добавилось примерно столько же из тех, что изложили Джорджу благородные и не очень благородные гости герцога Ричмонда.

Все это время герцог Ардмор оставался в своей комнате и вел себя тихо, чтобы все эти люди понимали: он при смерти.

Герцог был бледен и слаб, но когда Касс заговорила с ним, то оказалось, что он чувствует себя вполне сносно. Пострадавший согласился с идеей сборища, которое проведет Джордж, на двух условиях. Во-первых, он позволяет Кассандре до конца недели — за четыре дня — закрыть дело с тонтиной, а после этого либо обратится на Боу-стрит, либо предаст это проклятое дело забвению — в зависимости от того, что станет известно в обществе. Во-вторых, они немедленно возвращаются в Лондон и никому не говорят правду о том, что случилось в Чичестере.

Глава 13

С нетерпением Чарлз ждал визитов Джейн, хоть она и навещала его через день. Сейчас, после нескольких недель, проведенных дома, он обратил внимание на некоторые странности в ее поведении.

Переступив порог гостиной, она просто стояла и оглядывалась по сторонам, и совсем не потому, что оценивала, что можно украсть, а потом продать: подходящих вещей тут было совсем немного, да никто бы на них и не позарился. Таким образом, она словно представлялась: «А вот и я! Как здесь мило!»

После этого Джейн усаживалась на стеганый пуф и, покачивая ногой, кончиками пальцев, которые выглядывали из толстых вязаных митенок принималась поглаживать кирпичную кладку и деревянные панели, украшавшие камин, словно это был мрамор.

Чарлз, с трудом поднимаясь со своего ложа, садился рядом с ней на стул, чтобы поговорить о делах на Боу-стрит. Продолжались такие разговоры недолго, и совсем не потому, что он был сильно привязан к своей работе.

Сегодня он проделал свой путь до стула с меньшим сопением, стуком и неграциозными движениями, чем прежде. Нога по-прежнему была заключена в хрупкий и громоздкий гипс, но он уже приноровился к нему, даже умылся, побрился и оделся почти в обычной манере, за исключением располосованных надвое брюк, которые пришлось натянуть.

— У меня уже хорошо, получается, прыгать, как считаешь? — спросил Чарлз, прежде чем поздороваться. — Привет, Джейн.

В ответ она щелкнула пальцами — таким было ее приветствие.

— Чувствуете себя сегодня лучше, да? Скоро будете бегать в дерби.

Чарлз засмеялся:

— Это я могу. Бери выше.

Джейн усмехнулась:

— Как поживает мисс Бентон?

Она всегда интересовалась Кассандрой и всегда называла ее по фамилии. Чарлзу стало интересно, думает ли она о нем как о мистере Бентоне и будет ли называть его по имени, если он предложит.

— Сестра отправилась в Чичестер с Ардморами на несколько дней. Это по делу, над которым она работает.

— О! У нее будет, что рассказать нам, когда вернется, — опять щелкнула пальцами Джейн. — Пока не забыла: я сегодня с подарком.

— Какие-нибудь новости?

— Ну да. Но также…

Она встала и принялась разматывать то, что было обернуто вокруг ее талии. Сначала Чарлз подумал, что это женская ротонда коричневого цвета, но когда она это развернула, то понял: то, что он принял за рукава, оказалось штанинами. Брюки!

Протянув их ему, Джейн объяснила:

— Когда встанете на ноги, вам это потребуется.

Чарлз был странно тронут.

— Ты принесла мне брюки! — он потер ткань между пальцами. — Хорошее качество.

— Будут как раз вам впору, — подмигнула ему Джейн. — Я всегда четко определяю размеры.

Он залился краской:

— Ты… Сколько с меня?

— Я их не украла, — фыркнула девица, опять плюхнувшись на пуф. — И вы мне ничего не должны.

— Не могу принять такой дорогой подарок: ты и так много мне помогаешь.

Она чуть склонила голову:

— Помогая вам, я не

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: