Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей

Читать книгу - "Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей"

Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей' автора Соня Марей прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

668 0 00:05, 13-11-2023
Автор:Соня Марей Жанр:Роман / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+11

Аннотация к книге "Ювелирная лавка госпожи Таниты - Соня Марей", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В этой захватывающей книге, словно волшебной сказке, каждая страница — чарующее заклинание, а каждый абзац — врата в таинственный мир Ювелирной Лавки. Здесь, среди блеска самоцветов и магии драгоценностей, разворачивается история о приключениях главного героя, чья душа оказывается связана с тайнами, спрятанными в сердце этого загадочного заведения.
🎭 Главный герой: Вас ждет встреча с неповторимым персонажем, чья судьба переплетается с волшебством и искусством. Он — путешественник между мирами, исследующий душевные уголки Ювелирной Лавки. Его имя — ключ к замкнутым дверям, а его приключения — невероятный танец судьбы.
🖋 Об авторе: Соня Марей — мастер слова, который создает удивительные миры на своих страницах. Ее книги — это путеводители в волшебные сферы, где каждое предложение — как камень, бросаемый в озеро, порождая круги невероятных событий.
🔊 Books-lib.com: Погрузитесь в мир слов с books-lib.com! Здесь не просто читают, здесь встречаются с волшебством. Аудиокниги и произведения онлайн ждут вас без регистрации. На этом сайте собраны бестселлеры и жемчужины мировой литературы.
🌟 Уникальный контент: Откройте для себя бесценные сокровища литературного мира! Books-lib.com — это не просто библиотека, это врата в бескрайний океан воображения.
📖 "Ювелирная лавка госпожи Таниты" - это не просто книга, это подарок, окутанный вуалью волшебства и тайны. Присоединяйтесь к путешествию в мир драгоценностей и загадок, которое оставит в ваших сердцах сверкающий след!


Читать еще книги автора Соня Марей:
  1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - Соня Марей
  2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2 - Соня Марей
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 136
Перейти на страницу:
люди – дело непростое. Тем более, все привыкли, что ювелиры у нас мужчины. Но я человек азартный, это у меня в крови. И сейчас я хочу заключить пари, – заговорщически шепнул Дарен.

Глаза его вспыхнули, ленивая небрежность и расслабленность куда-то испарились. Он вцепился в подлокотники и подался вперед, не сводя с меня пронзительного взгляда.

– Пари? Со мной?

– Конечно, госпожа Танита. Если вы победите, я спишу долг. Ну как? Идет?

Несколько секунд я переваривала информацию. Неужели есть способ быстро и легко разделаться с огромным долгом? Здесь точно какой-то подвох!

– А можно хотя бы узнать условия спора?

Пока ничего не понятно, нельзя ввязываться в разные авантюры, не выяснив все до конца. Но Дарен, кажется, решил быть максимально честным со мной. Напустив на себя серьезный вид, он пояснил:

– Ваше дело не должно провалиться. А ваша лавка должна стать самой известной и посещаемой в городе.

– Это и есть условие?

На смену радостному шоку и облегчению пришла тревога. Никто не помешает ему назначить срок в неделю, а потом посмеяться надо мной. Чтобы прославиться на весь город и обойти конкурентов, потребуется много времени. Тем более, другие ювелиры промышляют золотом, серебром и драгоценными камнями, я стою на другой ступени.

А если рискнуть?

– Но у пари должны быть сроки, так ведь? – задала я резонный вопрос.

Дарен кивнул.

– До Нового Года. У вас есть преимущество – лавку Малкольма многие знают и помнят. Но есть и, кхм, недостаток, – внезапно на его лице промелькнуло нечто, похожее на смущение. Он опять кашлянул. – Хотя я его таковым не считаю, не подумайте.

– И какой же недостаток? – протянула я, глянув на господина Ингеррама исподлобья.

– Вы девушка. А народ привык, что все ювелиры и мастера – мужчины. Работа эта грязная, монотонная. Да и лавку держать дело трудное, не женское. Нужно обладать определенным складом характера, смелостью и волей.

Ах, вот оно что! Ну и ладно. Пусть думают, что хотят. А я делом докажу свою профпригодность. Однако оставался еще один незакрытый вопрос.

– А вам-то какая от этого выгода? Ничего не понимаю.

Сначала он пришел ко мне стребовать долг брата, а теперь так легко готов расстаться с деньгами? Либо он не верит в мой успех и хочет поиграть, как кот с мышкой, либо чувство азарта затмило ему мозг.

– Считайте это моей маленькой слабостью, – взгляд его опять стал теплым и бархатным, как будто я сама была мешочком блестящих золотых монет. – Я даже буду за вас болеть, госпожа Танита.

Ничего себе… слабости. Если он готов так просто поставить на кон сто золотых ксолов, наверное, у него денег куры не клюют. Вот бы тетка Свэнья порадовалась!

– Получается, если я выиграю спор, вы списываете долг. А если проиграю?

– Все очевидно. Возвращаете с процентами.

– С процентами? – я чуть не слетела с кресла. – Грабеж средь бела дня!

На нас начали поглядывать, и я, притушив возмущение, поерзала в кресле. Глаза напротив смеялись, Дарен наблюдал за мной с любопытством, ожидая новых возражений.

– Знаете, что? Я принимаю ваши условия!

Во мне тоже начал пробуждаться азарт, и я протянула ладонь. Как там у них скрепляют споры? Кровью?

– Не сомневался в вас, госпожа Танита, – тонкие пальцы сжала огромная мужская лапа. – Хотите посмотреть мою мастерскую? Через меня проходят заказы для мастеров Керлига и соседних городов. Может, и с вами мы найдем общий язык. А вы пока расскажете побольше о себе и своем деле.

Предложение было интересным, но откровенничать с плохо знакомым человеком я не решилась. Вдруг он хочет украсть мои идеи? Несмотря на то, что Дарен спас меня и предложил оригинальный способ отделаться от долга, терять бдительность я не собиралась.

Пока я думала над ответом, выражение лица Дарена вдруг переменилось. Он кого-то увидел и взмахнул рукой в приветственном жесте. Я обернулась, чтобы заметить неторопливо пробирающегося в нашу сторону господина Леорга.

– А вот один из твоих конкурентов, красавица, – хитро подмигнул мой спутник. Он снова забыл, что обещал не называть меня “красавицей”. – Интересно поглядеть, как он будет рвать свои блондинистые волосы, когда узнает, что лавка семьи Зорвир снова работает.

Цепкие голубые глаза ювелира смотрели прямо на меня, и тут же мелькнуло опасение, минутная слабость. Смогу ли я составить ему достойную конкуренцию? Позабудут ли богатые дамы о золотых изделиях семьи Беренгер, когда я представлю свои украшения?

– Я думала, вы будете на его стороне, – шепнула, наклонившись через стол.

Дарен хмыкнул.

– Он не любил моего брата, я слышала…

Договорить мне не дали. Белокурый улыбающийся призрак в аккуратном костюме возник за спиной, и рука с длинными пальцами легла на спинку кресла.

– Какая неожиданная встреча. Госпожа Танита, Дарен, – произнес он. – Зашли выпить кофе?

Показалось, что в спокойном голосе Леорга зазвенела нотка ревности. Вот только на кого она направлена, на кого он злится? На Дарена, который привел меня в кофейню? Или на меня за то, что "увожу" его поставщика самоцветов?

Глава 23

Хотя обе эти причины кажутся притянутыми за уши. У Беренгера младшего нет ни малейшего повода для недовольства.

Я вежливо поприветствовала ювелира, хотя в душе все дрожало от негодования после рассказов об их “дружбе” с Малкольмом. С такими друзьями и враги не нужны.

– А ты здесь какими судьбами? – поинтересовался Дарен. – Или как сорока, летишь на все блестящее?

Он бросил на меня мимолетный взгляд, и улыбка стала коварной. А товарищ любит пошутить. Леорг, даже если и обиделся, виду не подал.

– На блестящее слетаются не только сороки, но и драконы. Не возражаете, если я присоединюсь к вашей компании?

– Я уже собиралась…

– Конечно, садись, – по-хозяйски распорядился Дарен и велел официанту принести еще одно кресло. – Госпожа Танита не против?

Надеюсь, этот любитель пари заметил мой полный негодования взгляд? Только вбитая с детства вежливость и тактичность не позволили мне процедить: “Против” и улететь отсюда на всех парах. Хотя так хотелось это сделать, но… Может, стоит познакомиться с Леоргом поближе? Хотя бы чтобы знать, чего от него ожидать. Надеюсь, хотя бы он окажется предсказуемым и прямым, как доска.

Сейчас в нашей теплой компании не хватало только проныры Клавица. Если еще и он заглянет на огонек,

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 136
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: