Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд

Читать книгу - "Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд"

Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд' автора Жозефина Ллойд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

345 0 09:05, 29-01-2023
Автор:Жозефина Ллойд Жанр:Роман / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

— Далия… скажи на самом деле, зачем ты здесь? Она слегка растерялась. — Пожелать тебе удачной дороги, — она проговорила еле слышно, застыв, спиной к нему. Казалось, если она сейчас обернется, то просто не сможет выдержать его проницательный взгляд. Он все поймет, раскусит её. — И поэтому ты с таким большим риском, быть пойманной и обрести на себя клеймо позора, оказалась здесь. Почти полночь, а ты в комнате брата своего жениха. Чтобы пожелать ему удачной дороги? — его бархатистый громкий шепот, раздавался все ближе, но Далия не решалась обернуться.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 74
Перейти на страницу:
так же холодно.

Ах, избавьте же меня от этого. Куда бы сбежать и скрыться от этого всего лицемерия, что мне приходится произносить. Но ведь он обещал матушке, что останется до последнего танца.

Далия подошла и встала рядом с Сигурдом.

— Ваше высочество, принцесса Далия, — Генри расплылся в великодушной улыбке. — Вы восхитительно выглядите.

— Благодарю вас, — она ответно улыбнулась.

Генри поцеловал её руку и продолжал смотреть на принцессу.

Ансгар, стоял и с прищуром наблюдал за этим. Сигурд же лишь легко ухмыльнулся, будто не заметил этот пронизывающий взгляд Генри, направленный на принцессу.

— Я Мэрит, ваше высочество, сестра Генри, — дева, что стояла рядом с Ансгаром почтительно склонила голову.

— Что, ж, мне действительно приятно со всеми вами познакомиться, — одарила всех своей улыбкой Далия. — Рада видеть вас, на сегодняшнем вечере.

Ансгар продолжал спокойно на неё смотреть и пытался всеми силами подавить своё внутреннее давление.

Что, если позвать её на следующий танец? Но это было бы не разумно, что все могут подумать? Вместо того, чтобы уделить время дамам, что находятся здесь по его вине, принц танцует с невестой своего брата.

Что за вздор. Принц танцует с кем ему хочется, но сейчас это могло вызвать много сомнений. Поэтому он не решился на подобное.

— У вас чудесный кулон, — мягко заговорила Мэрит. — Но думаю бриллианты бы лучше смотрелись на вашей шее.

— Ох, благодарю, но это подарок моей матери, и я ни за что не сниму его. Он очень дорог мне.

Младший принц мысленно фыркнул.

Не слушай её, Далия. На тебе прекрасно всё. И никакие бриллианты не сделают тебя ещё краше. Ты именно такая, какая ты есть и это мне нравится в тебе. Тебе всё равно, идеальна ли твоя причёска или же идёт к твоему наряду этот кулон. Ты лишь выбираешь всё по своему сердцу и не идёшь по всем этим правилам.

— Очень красивый, — улыбнулась девушка.

— Могу ли я спросить у вас, кое-что, ваша светлость? — любопытность Генри взяла вверх.

— Да, конечно, — слегка мотнула головой принцесса.

— Действительно ли правдивы слухи о том, что вы не только прекрасны внешне, но также имеете силу, что передалась вам от матери? И вы являетесь зелёной ведьмой?

Далия слегка опешила и забегала глазами по стоящим перед ней людям.

— Что за неуважение? — Ансгар вскипел.

Сигурд взглянул на Генри.

— И в самом деле? Ты разговариваешь с моей будущей женой, подбирай выражения, — нахмурился Сигурд.

Далия чуть приподняла ладонь и уставилась на него. В её глазах проскользнул зелёный огонёк, что был заметен только Генри.

— Мне тоже доводилось слышать эти слухи, но надеюсь, что никому из нас не доведётся перейти дорогу зелёной ведьмы. Мало ли на что она способна, — она самодовольно посмотрела на него, шутливо пытаясь запугать.

Ансгар ухмыльнулся.

Генри чуть попятился. В его глазах до сих пор проскальзывал тот свет в её глазах.

— Все эти ведьмы не приносят ничего хорошего. Они ведь дети Сатаны, — с пренебрежением сказала Мэрит.

— А мне доводилось знать одну ведьму, но она вовсе не похожа на дитя Сатаны. Добрее человека, я не встречал, — младший принц искоса взглянул на принцессу, и она еле подавила улыбку. — Она умела лечить людей и уж, поверьте она совершенно не была тем, что вы сказали. Страшиться нечего.

— Значит вам встретилась не ведьма. Поскольку добрых ведьм не бывает.

— Да, леди Мэрит. Та девушка вовсе не ведьма, она была чем-то большим.

Далия, поджав губы улыбнулась.

— Может она была добра только к вам? С чего вы решили, что она добра? — девушка взглянула на смотрящего на неё младшего принца.

— Нет, это было заметно по её поведению ко всему окружающему. Она словно излучала свет.

— А где же ты её повстречал? — перебил его Сигурд, который кажется знал, о ком идет разговор.

— Это было давно в одном из мест, где мне приходилось проезжать.

Сигурд подозрительно хмыкнул.

Скрипки вновь ожили, и музыка полилась по ушам.

— Позволите пригласить вас на танец, моя принцесса? — старший принц взглянул на девушку и протянул к ней ладонь.

Ансгар заметил, как она натянуто улыбнулась и посмотрев на ладонь Сигурда, всё же вложила в неё свою.

Они удалялись, и чтобы побыть хоть немного ближе к ней, Ансгар пригласил Мэрит на танец.

Они кружили почти рядом, то и дело бросая друг на друга взгляды.

Воздушное платье развеивалось от быстроты танца, а волосы непослушно выбивались из общей причёски.

Но от этого она не стала чуть менее привлекательной в глазах младшего принца, которому было сложно оторвать от неё глаз.

Мэрит пыталась всеми силами уловить его взгляд, но всё было тщетно. Он всё время оглядывался по сторонам.

Принц целиком и полностью отдал свою душу на растерзание этим не унимающимся чувствам. С каждым разом ему было всё труднее наблюдать за танцующим братом и его невестой. Как его руки ласково обнимают её спину, а глаза так близко смотрят на неё.

Он может быть с ней так близко и не бояться сделать, какое-либо движение не так. На них не будут искоса смотреть, ведь они пара.

От этого он может всегда смотреть на неё, когда захочется, прикасаться и просто наслаждаться её обществом. Чего абсолютно лишён младший принц.

Его тоска по ней с каждым днём увеличивалась и было трудно совладать с чувствами, стоило ей лишь посмотреть на него. Но, как же ему был приятен её взгляд. Нет ничего дороже, одного её прикосновения.

Ах, вместо этого ему приходится кружить с девушкой, которая ему и вовсе безразлична. Пока его сердце неумолимо рвётся к другой, а глаза своевольно продолжают её искать.

Далия старалась держаться стойко, хоть ей и опротивело общество Сигурда. Но она вынуждена играть свою роль.

Сильные руки принца слишком плотно сжимали талию девушки, и от этого тело покрывалось мурашками, но вовсе не от приятности его компании. Из её головы всё ещё не выходил тот вечер, что оставил на её руке синяки. И ведь он даже не посмел извиниться.

Считая её обычной девчонкой, он приказал закрыть рот и молча ушёл, доставив ей боль. После этого она навсегда и окончательно отреклась от него.

Если раньше и были маленькие надежды на светлое будущее, то сейчас она стоит в полном мраке.

Да, она спасёт своё королевство этим браком, но утопит себя. Утопит в неумолимых чувствах быть ближе к любимому. Тот, что всегда был рядом и оказался верным другом и опорой.

Что бы они не сказали друг другу и чувствовали, это всё не имеет

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 74
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: