Читать книгу - "Сестры из Версаля. Любовницы короля - Салли Кристи"
Аннотация к книге "Сестры из Версаля. Любовницы короля - Салли Кристи", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– А я слышала, что крестьяне едят траву, как животные, – добавляет мадам д’Эстре. – Ужас, просто кошмар! Где их манеры?
– Не стоит верить таким слухам. Всем известно, что крестьяне преувеличивают, что они, как всегда, впадают в крайность. Разумеется, это всего лишь фантастические истории, старые, как мир! – вставляет герцог де Дюра, еще один из доверенных людей короля, доброжелательный мужчина с крошечным ртом и недовольно поджатыми губами.
Король качает головой:
– И тем не менее это тревожит меня, бесконечно тревожит. Конечно, моей вины в этом нет – над природой я не властен! Мы должны больше молиться, возможно, на этот раз целую неделю.
– Есть и другое решение, – громко заявляю я, и в комнате повисает молчание.
– Что ваша прелестная головка понимает в таких вещах? – удивляется король, подходя к камину, у которого я сижу.
– Все, что интересно моему повелителю, интересно и мне.
– Ой, Полина, нельзя докучать Его Величеству делами, особенно здесь, в Рамбуйе. Нужно говорить о чем-то приятном, – поспешно вмешивается Луиза и властно кладет руку на плечо короля.
Он равнодушно отстраняется, стягивает перчатки, чтобы погреть руки у огня.
– И что же вы предлагаете, мадемуазель де Нель?
– Правительство должно покупать зерно и хранить его, а потом продавать, когда возникнет нужда. Если этого не сделать, это сделают купцы, которые спекулируют на зерне, они-то уж будут держать высокие цены, – прямо отвечаю я. В последнее время я стала страстной читательницей «Газеты Франции» и часто донимаю Орри, королевского ревизора, чтобы проверить свои теории. По-моему, этот человек отвечает на мои вопросы больше от изумления, чем по какой-то иной причине.
– Интересное предложение, мадемуазель. Кстати, Орри говорил мне то же самое. Позже расскажете мне подробнее. А сейчас я хочу переодеться и приготовиться к вечерним развлечениям. – Он берет у лакея кружку с теплым бульоном и делает знак Башелье: – Надеюсь, сегодня вечером в меню утка? И пирожное на десерт? Может быть, с крыжовником? – Я слышу его слова, когда он покидает комнату.
Луиза, стоящая у камина, смотрит на меня пустым взглядом. Одна из королевских борзых подходит и нюхает ее юбку. Она пытается отогнать собаку, не сводя с меня глаз.
– Он не любит говорить о делах, когда покидает пределы Версаля, Полина, – наконец-то шепчет она. – Ох, пошел вон, пес. Оставь меня в покое!
– Не стоит путать то, что не любишь ты, сестричка, с тем, что не любит король. Ты не единственный человек, который хорошо знает его привычки. – Я намеренно уколола ее, но это чистая правда: мы каждый день становимся все ближе, и как бы Луиза ни пыталась… она просто дура, если не замечает этого. Вскоре…
В разговор вмешивается Шаролэ. Она приехала в одном экипаже с королем. Я напрочь забыла, что она здесь.
– По-вашему, дорогая мадемуазель де Нель, вы полагаете, что уже знаете предпочтения короля? – На ней широкая кремовая накидка с пурпурными и голубыми цветами, а еще она приносит с собой холод и стойкий аромат фиалок.
– Я действительно знаю, что он любит. Мы стали добрыми друзьями, – отвечаю я с чрезмерным пафосом. Иногда так приятно насладиться триумфом, а когда можно превзойти Шаролэ, чувствуешь себя просто замечательно.
* * *
Когда мы обсуждаем будущее – наше будущее, – больше всего Людовик беспокоится о Флёри и о том, что скажет «народ Франции», если король заведет новую любовницу.
– Народ Франции? – удивляюсь я. – Кого вы имеете в виду?
– Простой люд. Стряпчего или владельца лавки. Даже крестьянина. Они высокоморальные люди. И я не хочу, чтобы они думали, что их король… развратник. – У Людовика низкий, бархатистый голос – он подобен ручью, бегущему по гладким камешкам.
Я не фыркаю, как мне хотелось бы, поскольку вижу, что он говорит совершенно серьезно. Ему действительно не все равно, что о нем подумает стряпчий или крестьянин! Странно! Разумеется, приятно пользоваться любовью подданных, но его право управлять государством даровано Господом, поэтому, в конце концов, какое ему дело, что о нем подумает «народ»? Это не Англия: здесь не рубят голову королю, если народ несчастлив.
– Дорогой, вы же король! Вы выше мнения простого люда – они не имеют права судить своего повелителя.
Повисает молчание. Мы в моих покоях; меня поселили в уютной комнате, декорированной в турецком стиле; потолок выкрашен в глубокий темно-синий цвет, по которому рассыпаны сотни серебристых звезд, а толстые каменные стены завешены роскошными гобеленами.
Людовик лежит на диване, смотрит в потолок, заблудившись взглядом в небе над головой. Я распласталась у его ног на толстом оранжевом ковре. Мои волосы распущены. Шаролэ показала мне, как их мыть с марокканским маслом, чтобы они стали мягче и податливее.
Король рассеянно гладит меня по волосам. Кажется, что я расслаблена, но на самом деле – настороже. Несмотря на то, что Людовик любит, чтобы его подталкивали, даже самую гибкую веточку в конечном счете можно сломать.
– Но что скажут… что скажут! Инцест…
– Людовик, не стоит читать эти памфлеты!
– Я редко с ними согласен, но вы же понимаете – запрещено спать с сестрой жены! Таковы принципы морали с незапамятных времен.
– Но вы же с Луизой не законные супруги.
– Знаю, знаю. Не знаю, хуже это или лучше. И тем не менее священник… Он упомянул инцест.
Это уже серьезно.
– Людовик, вы с Луизой не супруги! – повторяю я. – Если бы я была сестрой королевы, тогда, возможно, стоило бы волноваться…
Король вздрагивает, поднимает руку, призывая меня молчать.
– Если бы вы были с Луизой двоюродными сестрами или вообще не родственницами, тогда не было бы этих… сложностей.
– Но тогда, вероятно, мы никогда бы не встретились. Мы с вами, – пренебрежительно бросаю я.
Мне не нравится поворот этого разговора. Если бы я только знала, кто начал разносить эти слухи по Парижу. Я пыталась поговорить с Марвилем, генерал-лейтенантом полиции, который сразу же стал моим другом, но он ответил мне, что пытаться запретить памфлеты и песни – это все равно что пытаться остановить ветер: дело бесперспективное. Шаролэ уверяет, что их сочиняет Морпа, один из министров короля, тетушкин зять. Стоит ли говорить, что с ним мы друзьями вряд ли станем.
– Вижу, дорогая, что вас ничего не тревожит, но… о себе не могу сказать того же самого. Моя душа… – Людовик задумчив, я вижу, что мыслями он далеко, намного дальше этих рассыпанных по потолку звезд и синей глубины нарисованного неба. – Временами я опасаюсь за свою душу. Я не так боюсь осуждения народа Франции, как осуждения Того, кто намного выше нас. – Он вздыхает, выказывая глубокую меланхолию и уныние человека намного старше его годами. – Иногда мне кажется, что я отдал бы остаток дней, чтобы вернуть все назад, к тому времени, когда я был верным супругом королевы, человеком, которому не стыдно предстать перед Господом. Но потом появилась Луиза…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев