Читать книгу - "Сердце хочет любви - Юджиния Райли"
Аннотация к книге "Сердце хочет любви - Юджиния Райли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Ли торопливо заканчивала письмо. Она писала Питеру, что не смогла найти искомого ни на концертной сцене, ни в Калифорнии и что никогда она не попросит его отказаться от привычного уклада жизни и вернуться с ней на Миссисипи. Она положила обручальное кольцо поверх сложенного письма и, глотая слезы, заспешила к выходу.
Ли остановилась у парадного выхода. Разве она не может попросить его?.. Нет, он никогда не просил ее отказаться от карьеры ради любви, и она тоже не попросит его отказаться от своих амбиций ради их отношений. Она не останется здесь и не позволит тому будущему, которое он так тщательно запланировал, уничтожить их обоих. Даже дом его холоден и безличен – это не дом, а роскошная гостиница, куда два деловых человека наведываются в перерывах между деловыми встречами. Здесь их любовь закоченеет.
И все же… а что, если она не права?
Ли закусила губу и заставила себя покинуть этот дом. Она жила в реальном мире, а не в сказке. Реальный мир неизбежно накладывал на нее собственные обязательства, даже если они и во благо ей. Она должна стать хозяйкой своей собственной судьбы до того, как будет значить что-то в жизни другого человека.
Кроме того, если она не права, он приедет вслед за ней. Приедет ли?
Он не приехал. Ли возвратилась в Натчез, но Питер не приехал за ней. Через неделю она признала, что ее выводы, сделанные в Калифорнии, оказались верными – место Питера в Лос-Анджелесе, и для их параллельных прямых не существует точек пересечения.
Несмотря на сильную боль, которая последовала за этими выводами, Ли почувствовала, что после концерта в Калифорнии стала совершенно другим человеком. Она больше не скрывалась от людей и не стыдилась себя. Когда ее спрашивали о работе, она прямо отвечала, что собирается хотя бы иногда играть в «Серебряном дереве». Еще она подумывала взять несколько учеников, выступить на бенефисе одного артиста и участвовать в благотворительных акциях, но концертировать больше не будет. Жители Натчеза не находили в этом ничего необычного. Майра повела себя очень деликатно, она встретила Ли, вернувшуюся из Калифорнии, с распростертыми объятиями, при этом ничего не спросив ни о Питере, ни о том, почему она больше не носит кольцо. И тем не менее Ли слишком часто думала о нем. Она убеждала себя, что ей совсем неплохо живется и без него, но вдруг натыкалась на его записки о ремонте, оставленные на кухне, или на черный водяной пистолет, и страдания начинались заново. Одним августовским вечером, собираясь на работу, она почувствовала себя особенно плохо. Майра ушла на весь вечер, и в доме осталась только экскурсовод Салли Блэр, которая водила туристов по прекрасным обновленным комнатам.
Услышав голоса внизу в коридоре, Ли спустилась по кухонной лестнице. У нее было время до работы, поэтому она налила себя чаю со льдом и присела в оконной нише, освещенной солнцем, пригладив длинную ситцевую юбку. Не успела она притронуться к чаю, как в кухню влетела раскрасневшаяся Салли.
– Ли, мне очень неудобно спрашивать, но не могла бы ты заменить меня на последней экскурсии? Там в прихожей стоят три пары, которым не терпится осмотреть дом.
Ли взглянула на часы.
– Вот так так! Я бы с удовольствием помогла тебе, но тогда я опоздаю на работу.
– Ли…
Салли скорчила шутливую гримасу, приставив руки к округлившемуся животу.
– Мне совершенно необходимо пойти домой и прилечь.
– Ох, прости, – сказала Ли, подумав о беременности Салли. – Если ты себя плохо чувствуешь, то тебе, конечно, нужно пойти домой. Я им все покажу.
– Ты уверена?
– Иди и займись собой.
Салли быстро обняла Ли и поторопилась выйти через черный ход. Ли вздохнула и направилась в переднюю, чтобы начать экскурсию. Оказалось, что три пары болтливых и любопытных пенсионеров путешествуют группой по югу страны. К тому времени, когда они все вместе поднялись наверх, Ли поняла, что появится на работе с большим опозданием.
Наконец они подошли к последней спальне, и Ли с удивлением заметила, что дверь закрыта, – все было именно так, как и месяц назад. Ее сердце сжалось от безумной надежды, она вздохнула, заставляя себя вернуться к реальности.
– А теперь моя любимая комната, – произнесла она, одновременно распахивая дверь.
Она застыла от изумления и мгновенно закрыла рот руками.
– Интересно почему? – усмехаясь, произнес Питер Уэбстер.
Туристы удивленно рассмеялись. Ли стояла, совершенно ошеломленная случившимся. Поначалу она не поверила своим глазам и прищурилась, чтобы лучше видеть. Но это была правда – Питер Уэбстер собственной персоной! История повторилась, но на этот раз Питер по крайней мере был одет. Кыш тоже, как и в тот раз, был там, лениво растянувшись в открытом чемодане Питера, лежавшем на кровати.
Все, включая Ли, продолжали с интересом изумленно рассматривать новичка.
– Пожалуйста, пожалуйста, проходите. Вы должны осмотреть эту комнату. Это любимая комната мисс Картер, – любезно проговорил Питер.
Туристы осторожно вошли, смеясь и перешептываясь, Ли поплелась за ними, едва держась на дрожащих ногах.
– Хорошо, – сказал Питер, потирая руки, явно в предвкушении чего-то. – А теперь, леди и джентльмены, обратите внимание на великолепную кровать, резьбу по красному дереву и этажерку, сделанную рабами.
Питер подкреплял свои слова театральными жестами. Потом он посмотрел в другой конец комнаты и усмехнулся:
– М-м-м… у восточной стены вы видите довольно интересную кушетку, на нее только что рухнула моя невеста.
Туристы дружно рассмеялись и повернулись к Ли, которая и вправду без движения сидела на кушетке, ее лицо напоминало спелое яблоко. В это время один мужчина прошептал что-то своей жене, три пары кивнули Питеру и Ли и покинули комнату, проявив милосердие.
Какое-то мгновение Ли не знала, что делать, она смотрела на Питера с глупым видом, точно подросток на первом свидании. Он был ослепительно красив в белых спортивных брюках из грубой ткани и темно-синей спортивной рубашке. Его черные волосы никогда не выглядели так безукоризненно, его решительный взгляд никогда не был более трепещущим и напряженным, глазами он буквально раздевал ее. Она пыталась сказать хоть что-нибудь, наконец, взяв себя в руки, встала, глядя прямо ему в лицо.
– Ты здесь, – пробормотала она.
– Да, я здесь, – добродушно согласился он.
Она решила, что они уже достаточно поупражнялись в остроумии, и мысленно дала себе пинка.
– Знаешь, теперь о нас действительно будет говорить весь город, – обреченно продолжила она.
– Думаю, тогда нам придется пожениться, – хрипло ответил он.
Она совершенно смутилась.
– Иди сюда, – сказал он.
Она осторожно подошла к нему. Он крепко обнял ее и поцеловал с такой жадностью, как будто никогда не смог бы насытиться ею. Она застонала и ответила, обвив руками его шею. Поцелуй неожиданно прервался, когда он сильно хлопнул ее сзади по руке.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев