Читать книгу - "Прекрасное изгнание - Кэтрин Коулc"
Аннотация к книге "Прекрасное изгнание - Кэтрин Коулc", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Я с самого начала должна была понять, что с Линкольном Пирсом будут одни проблемы — еще когда прижала нож к его горлу. Я почти всю жизнь провела в бегах, прячась в маленьком городке и надеясь, что никто не узнает, кто я на самом деле. Проблема в том, что я не могу никому открыть свое настоящее лицо. По крайней мере, так было до тех пор, пока мой брат не поселил своего лучшего друга на нашей общей территории. Теперь мне приходится уворачиваться от надоедливых расспросов проницательного миллиардера и избегать его пронзительных взглядов. И, честно говоря, не помогает тот факт, что при нашей первой встрече я чуть не убила его. Упс. Но когда моя тщательно выстроенная ложь рушится на глазах, именно Линк оказывается рядом, чтобы защитить меня. А когда появляется тот, кто преследовал меня все эти годы, Линк готов на все, чтобы уберечь меня. Вот только на кону не только моя безопасность. Мое сердце тоже в опасности. Потому что когда Линк прикасается ко мне, я теряю голову. А когда узнаю его по-настоящему, понимаю, что за маской безжалостного бизнесмена скрывается совсем другой человек. Тот, кто показывает мне, как это — действительно жить. Но не только у меня есть тайны. У Линка — тоже. И когда призраки прошлого выходят из тени, у них одна цель: разрушить ту новую жизнь, которую мы начали строить вместе. Навсегда.
Трейс: Не начинайте про блестки. Я до сих пор травмирован после блестящей бомбы в моем грузовике.
Фэллон: Ой, да брось, братец. Это же было сто лет назад.
Трейс: Не для меня. Кили каждый раз вспоминает, как только мы садимся делать поделки.
Кай: Кажется, я видел розовые блестки у тебя в волосах, когда мы спарринговались сегодня утром.
Роудс: Мне кажется, розовый тебе идет, Трейс.
Шеп: По-моему, он сейчас с розовым лаком на ногтях.
Трейс: Я сказал это по секрету. Учитывайте это, когда получите штраф за превышение.
Шеп: Это Коупу стоит волноваться. Может, Арден. Я-то по правилам живу.
Коуп: Эй, не надо меня подставлять. Я исправился. У меня теперь ценный груз.
(приложил фото Луки в джерси Seattle Sparks, держащего шайбу с автографами)
Роудс: Берегись, Коупи. Лука уже наступает тебе на пятки в команде.
Во мне все перепуталось. Радость за Коупа и то, что он нашел свое. Желание — чтобы у меня было хоть что-то подобное. И пустота — от осознания, что у меня этого не будет.
Коуп: Парень с характером. Эй, Арден, подай знак, что жива.
Я встряхнулась, прогоняя чувства, стараясь засунуть их поглубже — до тех пор, пока не вылью в очередную работу. Отправила селфи с высунутым языком, маска еще была поднята.
Я: Некоторым из нас надо работать. А не висеть в телефоне круглосуточно.
Кай: Оу, жжет, А. Некрасиво.
Я: Говорит человек, который засунул фальшивого паука в спортивную сумку Шепа.
Кай: Он сдал меня, когда я вместо семейного ужина пошел пить с парнями.
Шеп: Я же не знал, что ты маме сказал, будто работаешь. Врешь — ври всем одинаково.
Кай: Зато я не пропустил прошлую неделю. Лолли клеится к Линку — это лучший семейный момент за год.
Роудс: Как думаете, что она сейчас ему рисует в тех своих бриллиантах?
Фэллон: Я краем глаза видела. Кажется, это ее шедевр.
Кай: Надеюсь, опять эльфы, трахающиеся на лошадях. Классика.
Коуп: Черт. Не верится, что он до сих пор там после всего этого.
От этого сообщения у меня сжалось в груди. Линк ведь здесь ненадолго. Сделает дом и обратно в Сиэтл. Потом — только на праздники или редкие выходные. Меня выворачивало от мысли, что я не увижу его случайно — ни в Haven, ни на участке, ни в городе. Я всю неделю делала все, чтобы его избегать. Но мысль о его отъезде — была невыносима.
Коуп: Как он, Арден? Знаю, Элли приезжала.
Будто проверка. Знает ли он о поцелуе? Что я до сих пор вспоминаю вкус бурбона на его губах и аромат кедра на его коже?
Я: Он в порядке.
Коуп: Не надо. Слишком много текста, я все равно не дочитаю.
Я в ответ первым делом отправила эмодзи со средним пальцем.
Я: Не особо его вижу в последнее время. Но дом твой еще стоит.
Все правда. Но все равно чувствовалось, будто я солгала.
Фэллон: Странно, что не видишь. Вы ж вроде как неразлучны были за ужином на прошлой неделе.
Роудс: Ага. Лолли вроде проговорилась, что вы были… ну, близко.
Сообщения посыпались одно за другим.
Коуп: Что значит «близко»?
Шеп: Он к тебе клеится?
Трейс: Я могу оформить ордер на запрет приближаться.
Кай: Давай, Маленькая Убийца, бери, что хочешь!
Я застонала, зная, что Трейс наполовину серьезен и начала быстро печатать.
Я: Спокойно, когти и оружие спрячьте. Моя добродетель в безопасности. Вы же знаете, у Лолли везде секс мерещится.
Шеп: Даже в тыквах. Каждый раз вспоминаю, когда захожу в теплицу и вижу эту сраную бриллиантовую картину.
Я едва не расхохоталась. Бедный, правильный Шеп и фаллическая тыква в его с Теей теплице — это радовало меня больше, чем следовало бы.
Коуп: Просто скажи, если нужно, чтобы я с ним поговорил.
Я: Сама справлюсь.
Кай: И с ножами тоже.
Что правда — то правда.
Я взглянула на время в верхнем углу телефона и выругалась. Если не потороплюсь — опоздаю. Засунув телефон в карман шорт, я быстро убрала инструменты.
— Хочешь в город? — спросила я у Брута.
Он бодро застучал хвостом.
— Считаю это за согласие.
Я схватила ключи и направилась к двери. Резко распахнула ее и тут же застыла. На пороге стоял Линк, заполняя собой весь проем, с поднятой рукой, готовый постучать. Его зелено-золотистые глаза смотрели на меня с такой тревогой, что у меня сразу засосало под ложечкой.
— Привет, — выдала я глупо.
Он не стал тянуть и церемониться:
— Ты меня избегаешь.
Я вышла на крыльцо, пытаясь обойти его широкую фигуру:
— Просто занята была.
— Чушь.
Я поморщилась. Ну что ж, если я могла вызывать его на чистоту, он имел полное право делать то же со мной. Я облизнула губы — они вдруг стали сухими, как пустыня.
— Новый проект. Подготовка к выставке. Дел по The Collective по горло. Семейные дела…
Линк продолжал молча смотреть на меня. А потом в его взгляде появилось то самое мягкое выражение, от которого мне хотелось провалиться сквозь землю. Потому что, несмотря на то что я его избегала, он, казалось, все понимал.
— Арден. Почему ты меня избегаешь?
А вот это было еще хуже. То, как он произнес мое имя — не Злюка, не прозвище, а настоящее — с этой интонацией, с этим теплом. Этот простой, но до боли честный вопрос.
— Мне страшно, — вырвалось прежде, чем я успела остановиться. Уязвимость, вылетевшая случайно.
Глаза Линка смягчились еще сильнее, зелень в них искрилась под солнцем:
— Расскажи мне.
Во рту пересохло, слова застряли в горле. Я не знала, как объяснить… но попробовала. Он заслуживал хотя бы попытку.
— Я плохо справляюсь с такими вещами. Чувства. Отношения. Я даже семье сказать, что люблю их, не могу без панической атаки.
Он промолчал, будто обдумывая сказанное. А потом сделал шаг ближе, и я ощутила, как он нависает надо мной, но не давил. Его рука двигалась медленно, давая мне шанс отстраниться.
Но я не сделала этого.
Большой палец Линка скользнул по линии моей челюсти, пальцы запутались в волосах:
— Знаешь, мне это знакомо. Желание закрыться от всех. Потому что ты знаешь, каково это — потерять тех, кого любишь сильнее всего.
— Но тебе-то это не мешает. Я видела. С Элли. С Коупом. У тебя все выходит само собой.
— Это выбор, — сказал он, чуть сильнее
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


