Читать книгу - "Связанные целью - Мария Морозова"
Аннотация к книге "Связанные целью - Мария Морозова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Я кошка, которая гуляет сама по себе. Я ловкая воровка, чьи подвиги поставили на уши всю столицу. Я заноза, когда-то сломавшая планы самого главы Ордена магов. Но я тоже могу ошибаться. И одна ошибка приводит в руки человека, который стоит на другой стороне закона. Он имеет на меня свои собственные виды, а его авантюра грозит серьезными неприятностями. Но кто знает: вдруг то, что казалось концом, станет началом чего-то очень хорошего?Однотомник.
Как только начало темнеть, я выскользнула на улицу. Искать Лиса в доме у мельницы было глупо, на Каштановой он тоже вряд ли бы стал сидеть, поэтому я сразу отправилась к таверне. Помня о нападении, осторожно пробиралась через переулки кошкой, бродила по подъезду, выискивая любые подозрительные следы, и только после этого рискнула постучать в дверь квартиры Лиса. Мне не открывали долго. Я уже решила, что там никого нет, когда створка тихо скрипнула, отворяясь, и меня втянули внутрь.
– Полегче, – сказала недовольно, чуть не споткнувшись порог.
– Надеюсь, ты без хвоста? – поинтересовался Лис.
– В общем, да, – хмыкнула я. Главарь ведь не знает, что мой хвост всегда при мне. Красивый рыжий хвост, которым я искренне гордилась.
В квартире было темно. Только на столике в гостиной горела бледная керосинка. Окна закрывали шторы, а на продавленном кресле лежал взведенный арбалет.
– Все так плохо? – помрачнела я.
– Нас ищут, – пожал плечами главарь.
Он сел на любимый диван и уставился на меня немигающим взглядом.
– Еще ищут?
– Не уверен насчет «еще», – сказал Лис. – Но на всякий случай велел всем нашим залечь на дно.
– Так и сам бы уезжал куда-нибудь подальше.
– И оставил тебя в лапах Фэрра?
Я неопределенно дернула плечом. Никогда не считала Лиса ни другом, ни союзником, поэтому совсем не расстроилась бы, если бы он действительно смылся. И то, что вор решил остаться, не заставило поменять мнение о нем. Лис всегда думал в первую очередь о своих рисках и выгодах. Раз сейчас он здесь, значит, желание вытащить из цепких рук Фэрра свою лучшую воровку перевешивает опасность.
– Есть новости насчет... – Я покрутила в воздухе запястьем.
– Пока нет. Я поднял все свои связи, но эти артефакты – слишком редкая материя, которая доступна очень немногим.
– Понятно.
Что ж, этого и стоило ожидать. Лис – вор, а не архимаг.
– У тебя все в порядке? – внимательно посмотрел на меня тот. – Фэрр, он... ничего плохого не делает?
– Нет. Он ведет себя вполне прилично.
Я прошлась по комнате, рассеянно скользя взглядом по стенам.
– Кто же нас ищет? – пробормотала под нос. – Неужели это связано с заказом Оррвиано?
– Скорее всего, – вздохнул Лис.
Я закусила губу. Не понимаю, что в нем было такого особенного. Книга – вряд ли. Пусть безумно редкое и дорогое издание, для Оррвиано она бесполезна. Для Мористона, которому книга предназначалась в подарок – нет. Но при его связях и деньгах глава Ордена легко найдет себе такую же, если будет нужно.
Неужели дело в кинжале? Я не почувствовала в нем ничего странного, вот только браслет Фэрра тоже не распознала. Может ли кинжал быть кровавым артефактом?
– Кто заказывал ту кражу? – спросила я.
– Я не спрашиваю имен, – хмыкнул Лис. – Лица тоже не видел. Судя по акценту – это лизенгарец. И, если учесть, что именно из Лизенгара кинжал вывезли, полагаю, кто-то захотел вернуть творение старых мастеров на родину.
– Он может быть артефактом магов крови?
Лис нахмурился и задумчиво почесал затылок. Но все же покачал головой.
– Вряд ли. Налирийская кузнечная школа появилась после разгрома магов крови. Хотя исключать нельзя ничего.
– Ясно.
В гостиной повисла тишина. Говорить нам друг другу было больше и нечего. Поэтому скрип двери прозвучал особенно громко. Я развернулась, выплетая на кончиках пальцев чары. И облегченно выдохнула, поняв, что это всего лишь Мотылек.
– Надо ж, какие все нервные, – нарочито округлил глаза тот.
– Останешься тут спокойным, – поморщилась я.
– Есть новости? – спросил Лис, откладывая арбалет, в который успел вцепиться.
– Последние пару дней все было тихо, – пожал плечами парень. – Не могу прямо так заявить, что опасности больше нет, но нас, кажется, решили оставить в покое. А еще я сегодня кое с кем пересекся. И почти получил новый заказ.
– С ума сошел? – тихо рыкнул Лис. – Я тебе что говорил? Собирать слухи и не высовываться.
Я была солидарна с главарем. Новые кражи – это совсем не то, что нам сейчас нужно. С последствиями старых разобраться бы.
– Ну если вам не интересно… – Мотылек отвернулся к окну.
– Совсем не интересно, – подтвердила я.
Парень бросил на меня задумчивый взгляд через плечо и все же сказал:
– Твоей новой целью стал бы не абы кто, а Истед Келлен. Кому-то очень понадобились бумажки из его сейфа.
– Спасибо, но мне эта высшая аристократия и так поперек горла стоит.
– Ну, как хотите. Хорошие деньги сулят.
Мы с Лисом переглянулись. Но даже моего жадного до наживы главаря сейчас сложно было соблазнить хорошим кушем. Он медленно покачал головой и откинулся на спинку дивана, всем своим видом показывая, что продолжать разговор не будет.
– Побегу, – вздохнула я в итоге. – А то вдруг хватятся.
– Удачи, Зимородок, – тихо произнес Лис. – Если появятся новости, мы дадим тебе знать.
– Хорошо. И вам тоже – удачи. Мне кажется, она понадобится нам всем.
Я искренне надеялась, что мое отсутствие останется незамеченным. До нужной улицы доехала кошкой, устроившись на багажной полке чужого экипажа. Пробралась в особняк, петляя между кустами. Поднялась на второй этаж по боковой лестнице, где меня никто не видел. Но стоило принять человеческий облик, зайти в спальню и обрадоваться тому, что все получилось, как в темноте раздался знакомый голос.
– Где ты была?
Вспыхнул свет. Я замерла, словно меня застали на месте преступления. Хотя почему «словно»? Это и правда преступление: выход из дома без разрешения тюремщика. И сейчас меня будут за него наказывать.
– Где. Ты. Была? – повторил Фэрр, чеканя слова.
Он ждал меня в кресле у окна и сейчас медленно поднимался, как готовящийся к прыжку хищник.
– Гуляла, – рискнула соврать я.
В его глазах отчетливо вспыхнула ярость. Мужчина подошел ко мне, рванул плащ, в который я куталась. И мрачно улыбнулся, увидев штаны и куртку.
– И далеко ли ты гуляла?
– Какая разница? – попыталась сгладить ссору. – Вернулась же.
– Кажется, я запретил покидать дом без моего разрешения. – Голос Фэрра еще сильнее заледенел.
– Это было важно.
– Важно?
Он чуть наклонился ко мне.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев