Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Мой единственный - Джоанна Линдсей

Читать книгу - "Мой единственный - Джоанна Линдсей"

Мой единственный - Джоанна Линдсей - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Мой единственный - Джоанна Линдсей' автора Джоанна Линдсей прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

741 0 02:11, 08-05-2019
Автор:Джоанна Линдсей Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+2 2

Аннотация к книге "Мой единственный - Джоанна Линдсей", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная Джулия Миллер — одна из богатейших наследниц Англии, мечта многих охотников за приданым.Могла ли она предположить, что таинственный красавец француз, принявший ее за другую на маскараде и подаривший первый в жизни поцелуй, в действительности английский джентльмен, девять лет назад бежавший из дома от деспотичного отца? Тот самый Ричард Аллен, с которым их еще в детстве обручили родители?Всю свою жизнь Джулия мечтала освободиться от ненавистного жениха, но теперь былая неприязнь уступает место совсем другому чувству.
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 75
Перейти на страницу:

— Но вам знакомы худшие его стороны, тем более что нежеланный брак висел над вашими головами дамокловым мечом.

— В детстве все было не так уж плохо. Как только я возвращалась домой после очередного визита в Уиллоу-Вудс, моя жизнь становилась обычной, и я была счастлива. Только достигнув брачного возраста, я начала тревожиться за будущее. В конце концов, я хочу детей и настоящего мужа. Любви.

— У вас кто-то есть на примете?

Джулия горько рассмеялась:

— Я помолвлена с колыбели, и мой жених был лордом. Все это знают. Знакомые мужчины обращались со мной как с замужней женщиной. Я только собиралась искать мужа, потому что прошло достаточно времени, и обратилась к властям с просьбой признать Ричарда мертвым. Но тут он явился сам и разрушил все мои планы.

Габриэла вздохнула.

— Какая печальная ситуация! Ричард никогда не доставлял мне хлопот, если не считать его глупого увлечения Джорджиной. Но все это ничто по сравнению с отправкой в австралийскую колонию. Родной отец! Как он мог?! Не удивлюсь, если Джеймс прав и лорд Мэнфорд, возможно, не настоящий отец Ричарда и так безобразно обращается с ним, потому что был вынужден растить незаконного ребенка своей жены!

— Думаете, он наказывал мальчика за грехи жены? Своеобразная месть?

Габриэла кивнула:

— Тогда все сходится. Иначе граф должен быть безумцем, чтобы так ненавидеть сына!

— О нет, безумцем его не назовешь. Или он слишком хорошо скрывает свое безумие под маской разума.

— Ор утверждает, что Ричард не выносит отца. Не сомневаюсь, что сам он предпочел бы оказаться бастардом.

— Но это не спасет нас оттого положения, в котором мы оба оказались, — вздохнула Джулия. — Даже если мы обличим графа и скажем ему в лицо, что Ричард не его сын, он откажется разорвать этот ужасный контракт. По закону Ричард носит его имя и обязан выполнять условия контракта.

— Пора идти вниз, леди, — объявил Дрю, подходя к жене и обнимая ее за талию. — Конечно, невеста и друзья жениха хотят видеть, как его освободят, но Джеймс на всякий случай велел вам сидеть в каютах. Мало ли что выкинут матросы того корабля при виде женщин?

— Судно не пробыло в море и пяти дней! — фыркнула Габриэла. — Вряд ли они успели так изголодаться по женщинам!

— Собираешься спорить с Джеймсом на эту тему?

— О, у меня нет ни единого шанса! — усмехнулась Габриэла. — Впрочем, мы должны дать время Ричарду привести себя в порядок, прежде чем встретиться с ним. Не сомневаюсь, что он, со своей аккуратностью, только и мечтает, что о ванне, особенно после недели, проведенной в трюме. Он может одеваться в лохмотья. Но эти лохмотья должны быть чистыми. Я всегда считала это несколько странным, но, конечно, понятия не имела, что он аристократ. Теперь я все понимаю. Знать придает такое значение внешности!

Джулия вдруг поняла, как мало знает о человеке, с которым была помолвлена всю жизнь, но согласилась с Габриэлой. Она никогда не видела Ричарда растрепанным или в грязной одежде. Может, это граф приказал, чтобы мальчики не смели пачкаться?

Они так увлеклись разговором, что даже не заметили, как поравнялись с судном, на котором находился Ричард.

Джулия неожиданно для себя разнервничалась.

— Я рада, что вы уверены в исходе нашей экспедиции, — сказала она супругам.

— Не волнуйтесь, — ответил Дрю. — Не знаю второго человека, который умел бы так выкручивать руки, как Джеймс Мэлори.


Глава 28

Перед тем как отправиться на транспортное судно, Джеймс подозвал Дрю. Сам он был одет как подобает для такого визита. Обычно он не слишком заботился о своем костюме, но сегодня выглядел настоящим лордом. Хотя белоснежный галстук был не слишком пышным, зато безупречно скроенный желтовато-коричневый сюртук сидел идеально, сапоги блестели, а шелк жилета переливался всеми оттенками зелени.

— Пойдешь со мной, — велел Джеймс. — Если капитан станет отрицать свое участие в этом заговоре, кто-то, знающий Ричарда в лицо, должен спуститься в трюм и найти его.

— Насколько я понял, ты не желаешь сделать это сам?

— Дело не в моем нежелании, янки. После того как я сумею показать всем свое могущество, капитан зауважает меня еще больше, если я откажусь спуститься в трюм и препоручу эту обременительную задачу слуге Ричарда. Вонь, знаешь ли. Там, должно быть, царит нестерпимый смрад.

Дрю поспешно проглотил смешок.

— Значит, мне предназначена роль слуги, которому брезгливость не по карману?

— Совершенно верно, и больше ни единого слова, иначе выдашь свою национальность.

— Да брось, — ухмыльнулся Дрю. — Из американцев выходят такие же хорошие слуги, как из англичан.

— Возможно, но английский лорд и под страхом смерти не наймет в услужение американца!

Это была его любимая тема для шуток. Джеймс так обожал называть американцев варварами, что никогда бы не признался, что это не так. А Дрю давно уже не обращал внимания на уколы подобного рода. По большей части.

Капитан не встретил их на палубе, но один из матросов сразу же провел их в его каюту: весьма очевидная тактика с целью показать свое превосходство. Которое испарилось в ту же секунду, как Джеймс представился:

— Джеймс Мэлори, виконт Райдинг. Вы хорошо поступили, приняв нас, капитан…

— Кантел, — поспешил ответить капитан, вскакивая из-за письменного стола.

— Капитан Кантел, — повторил Джеймс, слегка наклонив голову.

Дрю невольно восхитился манерами Джеймса. Когда Дрю крикнул матросам транспортного судна, что дело важное, капитан велел спустить паруса и допустил гостей на борт. Но только после сердечного приветствия Джеймса капитан почувствовал себя в своей тарелке, что позволило застать его врасплох.

Первый удар был нанесен в форме официальных документов, которые Джеймс вынул из нагрудного кармана и бросил на стол. Капитан с любопытством оглядел их, после чего стал читать. И чем дольше читал, тем больше хмурился. Джеймс не стал дожидаться, пока он возьмет в руки последнюю страницу.

— Как сами можете видеть, наше внимание привлек тот факт, что вы везете в Австралию невинного человека. Вам следует немедленно его освободить.

Прежде чем ответить, капитан Кантел немного помолчал. Потому что дочитывал документы.

— Один из заключенных — лорд? — ахнул он, широко раскрыв глаза. — Подобных ошибок не бывает, лорд Мэлори. В трюмах нет ни одного человека, носящего это имя.

— Не думал, что вы настолько глупы, — сухо обронил Джеймс. — Но, надеюсь, вы полностью понимаете последствия вашего участия в этом заговоре, поэтому не сужу вас за то, что пытаетесь это отрицать.

Лицо капитана Кантела залила краска.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: