Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Несокрушимо - Мелани Харлоу

Читать книгу - "Несокрушимо - Мелани Харлоу"

Несокрушимо - Мелани Харлоу - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Эротика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Несокрушимо - Мелани Харлоу' автора Мелани Харлоу прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

146 0 23:05, 13-02-2025
Автор:Мелани Харлоу Жанр:Роман / Эротика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Несокрушимо - Мелани Харлоу", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Оглядываясь назад, я понимаю, что не стоило выпивать ту пятую мимозу на Завтраке с Санта Клаусом. И уж тем более шестую, седьмую и восьмую. Но мой позор из-за публичной истерики ничто по сравнению с тем, как меня бросил муж после пятнадцати лет брака ради женщины намного моложе меня. Ах да, и она беременна. Ради своих детей и своего достоинства я собрала вещи и уехала в дом, где выросла, в маленький город, где прошло моё детство. Ферма Кловерли казалась идеальным местом для нового начала. Влюбиться в Генри ДеСантиса не входило в мои планы. Конечно, он хорош собой и не менее хорош в постели (а ещё в коридоре, в ванной и на своём рабочем столе), но он тоже недавно развёлся, и всё между нами развивается так стремительно, что я боюсь, что ни он, ни я не успели залечить свои старые раны. Не говоря уже о том, что теперь я — мать-одиночка, а дети всегда должны быть на первом месте. Но Генри заставляет меня чувствовать себя красивой, желанной, сильной — а так я не чувствовала себя уже много лет. Мы понимаем друг друга, и в его объятиях мне хочется снова доверять. Снова любить. Позволить себе быть любимой без страха. Но глубоко внутри я ужасно боюсь. Не слишком ли всё это? Не слишком ли рано? Или я просто дура, если упущу второй шанс на счастье?

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 71
Перейти на страницу:
Её зовут Коко, и я встречала её раньше. Она идеально подходит для этой работы. Надеюсь, Эйприл это поймёт. — Она подняла взгляд и остановилась, будто удивилась.

Я убрал руки от пальто Сильвии.

— Ты уверена, что не хочешь пойти к маме и папе на ужин? — спросила Сильвия, освобождая волосы из-под воротника. — Я уговорила Генри присоединиться к нам. Эйприл тоже придёт.

— Эм, да, уверена. Оливер говорит, что у нас дома есть ужин. — Она всё ещё смотрела на нас немного странно, двигаясь к двери и выключая свет. — Увидимся завтра утром. Хорошего вечера.

Мы вышли на улицу, и я запер двери, пока Хлоя пробиралась через заснеженную парковку к своей машине. Убедившись, что машина завелась, мы с Сильвией продолжили путь к дому. Снег тихо кружился вокруг, а ночной воздух был холодным и безмолвным.

— Ты уже успела поговорить с Уитни? — спросил я.

— Нет. Я полностью это избегаю, — вздохнула она, засунув руки в карманы. — Я ужасная. Но мне кажется, что, пока она проводит время с семьёй и получает удовольствие, это полезно, верно? Сегодня она улыбалась и без плотного слоя макияжа.

— Звучит как что-то хорошее.

— Фрэнни дала мне контакт терапевта, к которому ходили дочери Мака после того, как их мама ушла. Офис уже был закрыт, когда я звонила сегодня днём, но я оставила сообщение, так что надеюсь, они быстро ответят, — сказала она, таща свои сапоги по снегу. — Но всё равно я понимаю, что нужно поговорить про этот Инстаграм. Может, сделаю это позже вечером.

Мы зашли в заднюю дверь дома, и как только ступили в прихожую рядом с кухней, я почувствовал аромат, от которого тут же потекли слюнки.

— Ого, как вкусно пахнет, — сказал я, снимая куртку.

— Спасибо. Надеюсь, ты любишь итальянское.

— Это моё любимое.

— Правда? — Она взяла мою куртку и повесила её на крючок, после чего села на скамейку, чтобы снять сапоги. — Рада знать.

— Мои родители оба были итальянцами. — Я тоже снял сапоги, чтобы не тащить грязь в дом, и быстро поблагодарил мысленно за то, что носки без дыр. — Хотя никто из них не был итальянцем на сто процентов, но я больше чем наполовину. Я вырос на итальянской кухне.

— Ага, значит, у тебя это в крови, — сказала она, выравнивая мои сапоги в ряд с остальной обувью. Почему-то это тронуло меня. — Извини, это что-то материнское. Мои дети разбрасывают свои вещи где попало, и это сводит меня с ума. Удивительно, что ты так и не научился готовить, имея двух итальянских родителей, — сказала она, когда мы вошли в кухню.

— Да, мама пыталась нас учить. Не получилось. — Мои глаза чуть не вылезли из орбит, когда я увидел всё, что стояло на кухонном острове. — Это лазанья?

— Да. Одна — вегетарианская, другая — с мясом. И ещё есть антипасти, салат «Цезарь», чесночный хлеб, и, похоже, мои родители открыли бутылку красного вина. Хочешь бокал?

Я уставился на неё.

— Ты всё это сегодня приготовила?

Она пожала плечами.

— Ничего особенного. Я не хотела, чтобы мама готовила после такого длинного рабочего дня, поэтому тихонько пришла сюда днём и всё приготовила. Плюс мне это нравится. Я давно не готовила на большую компанию, а ведь я люблю это делать. Угощайся.

— Спасибо. — Я взял пустую тарелку с острова и начал накладывать еду. — И да, бокал вина был бы кстати.

— Приятно быть дома, но, если честно, я уже немного не нахожу себе места — хочется иметь своё собственное пространство. Свою кухню, — сказала она, доставая два бокала и наливая в них вино из бутылки, стоявшей на острове. — На следующей неделе собираюсь посмотреть несколько домов.

— Правда? Где они находятся?

Пока она описывала дома, которые собиралась осмотреть, мы закончили накладывать еду на тарелки и пошли в столовую, где уже сидели её дети, родители и Эйприл. Я поздоровался со всеми и сел на место, которое указала Сильвия, рядом с ней и напротив Уитни. Пока мы ели, её родители и сестра обсуждали, какие дома и районы могут быть для неё лучшим выбором, а дети умоляли выбрать тот, у которого было больше земли, чтобы они могли завести животных.

— Мой папа никогда не разрешал нам иметь домашних животных, — сказал мне Китон.

— А у вас есть собака? — спросила Уитни.

— Нет, — ответил я. — Моя… э-э… жена была аллергиком.

— У вас есть жена? — Она выглядела удивлённой.

— Была. Но мы больше не вместе. Ну, то есть, мы развелись.

— Понятно.

Её взгляд скользил между мной и Сильвией, и я внезапно почувствовал себя неуютно.

— Тогда вам обязательно нужно завести собаку, — сказал Китон.

— У вас есть дети? — спросила Уитни.

Я покачал головой.

— Только племянники и племянницы, но они живут в других штатах.

— Вы часто их видите? — снова спросил Китон.

— Не так часто, как хотелось бы, — признался я, поправляя ворот рубашки. Вдруг стало жарко под одеждой. Уитни пристально смотрела на меня.

Не то чтобы я её винил. Она уже достаточно взрослая, чтобы задаваться вопросом, кто этот человек, которого её мама постоянно приводит домой на ужин. Я напомнил себе, что мы ведь не делаем ничего плохого… или делаем?

— Всё готово к завтрашнему вечеру, Эйприл? — спросила Сильвия.

— Почти, — ответила она, сделав глоток вина. — Если только шеф-повар не устроит истерику и никто из официантов не заболеет, думаю, мы справимся. Дети сегодня очень помогли.

— Замечательно, — улыбнулась Сильвия своим детям. — Они готовы помочь и завтра. О, мама, ты справишься на ресепшене без меня завтра? Хлоя снова попросила помочь ей в дегустационном зале.

— Конечно, дорогая. Всё будет хорошо.

— Генри учит меня процессу виноделия здесь, — продолжила Сильвия, поднимая бокал. — Это так увлекательно.

— Это то, чем вы занимаетесь? — спросила Уитни. — Делаете вино?

— Да, — ответил я.

— Вы живёте близко?

— В Хэдли Харборе. Недалеко.

— Вы учились в одной школе с моей мамой? — Уитни забросала меня вопросами, и моя нога начала нервно подергиваться под столом.

— Нет, я вырос на ферме в Айове.

— Генри изначально поступил в университет, чтобы стать врачом, — сказала Сильвия. — Ему нравится наука, как и тебе, Китон.

— Правда? — Её сын с интересом посмотрел на меня.

Я кивнул, радуясь возможности сменить тему разговора.

— Слышал, ты получил телескоп на Рождество.

— Да, но я не могу понять, как его собрать.

— Как насчёт того, чтобы я взглянул после ужина и помог тебе?

Он подтянул очки на носу и широко улыбнулся.

— Было бы здорово.

После этого разговор в основном вращался вокруг вечеринки на Новый год, их предстоящей поездки на лыжный курорт, обсуждения условий

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: