Читать книгу - "Папина содержанка - Дарья Десса"
Аннотация к книге "Папина содержанка - Дарья Десса", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Стоило моим глазам соединиться с взглядом этого человека — им оказалась молодая стройная девушка, как я вдруг каждой клеточкой своего тела понял, что… пропал бесповоротно и окончательно. Она! Мажорка!!! Я утонул в этих голубых насмешливых глазах, которые смотрели на меня с легким прищуром. Передо мной стояла безумно красивая девчонка в короткой кожаной куртке, с байкерским шлемом в руке. Её губы были растянуты в улыбке, обнажившей ослепительно белые зубы. — Я — Максим, — представилась она, протянув мне руку. — Можно Макс. Я машинально пожал её, не в силах оторвать взгляда от чудесных искрящихся глаз. — Я — Саша, — все, что смог выговорить, поскольку во рту внезапно пересохло.
– В каком смысле?
– В смысле поиска пропавших родственников, улаживания конфликтов, налаживания внутрисемейных контактов, – рассказываю я. «Остапа несло», – так об этом говорится в известном романе Ильфа и Петрова. Интересно, куда меня вынесет кривая дорожка вранья? – Наши успехи в этих вопросах давно перешагнули границы России и стали известны за рубежом. В том числе в Японии. Вот Исида Мацунага к нам и обратился, поскольку не может найти с Наоми общий язык.
– Что верно, то верно, – подтвердила Джейни. – Конфликт у них сильный вышел, когда Наоми сказала, что уезжает в Лондон.
– Мы знаем, – сказала Максим.
– Иными словами, вы – частные детективы? – спросила девушка.
– Что-то вроде того, – ослепительно улыбнулась мажорка. Джейни растянула губы в ответ. Кисловато вышло. Зато впервые за всё время нашего пребывания в этой квартире напоминает положительную эмоцию. Я внутренне выдохнул. Значит, удалось наладить контакт. Теперь можно выяснять остальное.
– Расскажите, когда и при каких обстоятельствах пропала Наоми? – спрашиваю я и краем глаза вижу недоуменно-насмешливый взгляд Максим. Ну да, фраза штампованная, из детективов её почерпнул. А что, нельзя? Мы же тут вроде играем в сыщиков, значит и лексикон у нас должен быть соответствующий. Иначе Джейни сразу обоих раскусит. Хотя и копать-то далеко не придется: маменькин сынок и мажорка наглая.
– Наоми не пришла с работы в тот день. То есть уже двое суток назад почти. Вчера я ходила в полицию, подала заявление. Но мне сказали, что ваша подруга, вероятно, просто загуляла с кем-нибудь, – глаза Джейни зло сверкнули. – Это полная чушь! У Наоми есть любимый мужчина! Ради него она уехала из Японии, а я ради неё поссорилась со своей матерью. Между прочим, женщиной весьма состоятельной. Потому что мать встала на сторону семьи Наоми, а я ей сказала, что всё должна решать любовь, а не финансы!
– То есть у неё, кроме того мужчины, простите за вопрос, никого не было. Вы совершенно в этом уверены? – спрашиваю я, сжимаясь. Сейчас ка-а-к пошлёт подальше! Но Джейни хранит британскую выдержку.
– Никого. Уверена. Это не просто секс. У них любовь. Они – семья, понимаете? Пусть и не смогли пока пожениться, но формальность не важна!
– Простите, – говорит Максим. – Как зовут её мужчину? Кто такой? Чем занимается? Может, это он Наоми украл, чтобы от её семьи получить выкуп?
– Да что вы говорите такое?! – возмутилась Джейни. – Его зовут Артур, и он чудесный человек. Работает на буровой платформе, сейчас у него контракт с норвежской компанией. Вернётся через три месяца.
Британка въедливо смотрит на меня. Ей не нравится вываливать незнакомым людям подробности чужой личной жизни.
– Скажите, а враги у Наоми есть?
– Враги?
– Ну хорошо, пусть не враги. Скажем, недоброжелатели.
– Насколько я знаю, нет. Она очень добрая. Нежная, ласковая со всеми, – говорит Джейни и делает это так искренне, что у меня ноль сомнений: та девушка, ради которой мы прилетели сюда, на другой конец света, действительно ей очень дорога.
– Какие красивые у вас тут фотографии, – говорит вдруг Максим, рассматривая развешанные по гостиной снимки. – Только почему-то ни одного человека, сплошные пейзажи.
– Да, это сделала Наоми. Я вам разве не говорила? Она профессиональный фотохудожник. Работает на разные компании в интернете. Снимает здания, сооружения, – ответила Джейни.
– А почему не людей?
– Не знаю, – пожала девушка плечами. – Я попросила её однажды сделать мой портрет, и то отказалась.
– Объяснила как-нибудь? – спрашиваю я.
– Сказала «у меня люди плохо получаются», я не настаивала больше, – ответила Джейни.
– То есть это и была её основная работа? – спрашивает Максим. Наконец-то подключилась к общему делу, мажорка!
– Да, – прозвучал ответ.
– Где она была в тот вечер, когда не вернулась домой?
– Я точно не знаю. Говорила, что ей надо будет сфотографировать Somers Town Bridge. Это такой пешеходный мостик через Риджентс-канал в районе Кингс-Кросс. Он соединяет природный парк Камли-стрит на западном берегу и новый парк Gasholder Gardens на восточном, – сказала Джейни.
– У вас прекрасные познания в географии Лондона, – делает Максим комплимент. Умно, согласен.
– Нет, – улыбается Джейни, – я просто читала описание моста вместе с Наоми, когда ей пришел заказ его сфотографировать.
– От кого?
– Я не знаю, – ответила девушка. – Наоми в такие тонкости своей работы меня не посвящала.
– А как она получала заказы? – интересуется мажорка.
– По электронной почте обычно.
– А вы можете нам её открыть? Пароль знаете?
– Да, – отвечает Джейни. Подходит к ноутбуку, стоящему в углу на отдельном столике, открывает его. Потом вводит пароль, затем включает браузер, заходит в почту. Что-то ищет там. Потом говорит. – Вот, посмотрите.
Глава 32
Мы встаем и подходим к Джейни. И видим, что три дня назад Наоми пришло послание от какого-то Алекса Олфорда из Dutton LTD. Он предложил девушке сфотографировать мост, поскольку их компания занимается привлечением туристов в район Кингс-Кросс, действуя от имени местной администрации – у них муниципальный контракт. Снимки, в свою очередь, нужны для красочного буклета и сайта, который пока в стадии создания.
Я имя отправителя, его электронную почту и название компании записал в блокнот, Максим, глядя на это, покачала неодобрительно головой. Мол, запоминать надо, а не на бумажки полагаться. Только мне её мнение до глубокой… бездны. Вот ей надо, так сама пусть и запоминает. А я человек простой. Чтобы не забыть важные вещи – записываю.
– Вот номер моего телефона, – пишет Максим цифры на бумажке и оставляет Джейни. – Если вдруг Наоми выйдет на связь, обязательно позвоните мне, хорошо? А мы с коллегой отправляемся дальше на её поиски. Что касается полиции, то… ну, пусть тоже ищут. Хотя вряд ли станут этим заниматься. И если вы станете с ними общаться, то не говорите о нас ничего, пожалуйста. Только мешать будут. Договорились?
– Да. Спасибо, – говорит Джейни, и в её глазах читается надежда.
Мы выходим из квартиры. Вызываем такси и едем к Somers Town Bridge. На осмотр, как нам кажется, «места происшествия». Выходим, разглядываем окрестности. Это место
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев