Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Обольститель - Виктория Холт

Читать книгу - "Обольститель - Виктория Холт"

Обольститель - Виктория Холт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Обольститель - Виктория Холт' автора Виктория Холт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

528 0 01:09, 08-05-2019
Автор:Виктория Холт Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:1995 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Обольститель - Виктория Холт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Обольститель» — лучший роман В. Хольт (написан под именем Д. Плейди) серии «Ганноверская династия». Романтическая, сказочная любовь Флоризеля - юного принца Уэльского, и неповторимой Утраты - блистательной актрисы, красавицы Мэри Робинсон не выдерживает вмешательства «доброжелателей», каждый из которых, включая и королеву, плетет тончайшую паутину интриг и пытается использовать эту чистую любовь для достижения своей вожделенной цели. Посвящение в порок Принца-Само-Очарованье становится неизбежностью. Он увлекается замужними дамами, но их мужья не всегда по достоинству оценивают ту честь, какую страстный принц оказывает своей избраннице...
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 89
Перейти на страницу:

— В бриджах! — в ужасе воскликнула Утрата.— Это исключено. Я буду чувствовать себя... нескромной.

— Зато,— пояснил лорд Мальден, — вас будет трудно узнать.

— А если узнают? Представьте себе! Разразится скандал! О нет, нет. Я не могу это сделать.

— Это лучший план из всех пришедших нам в голову.

— Я не смогу это сделать,— твердо сказала Утрата.


* * *


В конце концов было решено, что есть нечто разумное в первом предложении Фредерика. Встреча должна быть абсолютно секретной; безопасность можно обеспечить только за пределами Дауэр-хауса. Принц наконец получит возможность поговорить со своей возлюбленной, обнять ее и обсудить планы на будущее; ему следует помнить о том, что через три месяца он достигнет восемнадцатилетия, получит собственный дом и свободу передвижения.

— Ваше Высочество ждал шесть месяцев,— подчеркнул лорд Мальден.— Через три месяца все уладится к вашему удовлетворению.

Принц ответил, что он не намерен ждать Утрату еще три месяца; в любом случае они должны встретиться. Лорду Мальдену было поручено заняться без промедления подготовкой свидания.

Он пришел к Утрате и, глядя на нее печальными глазами, сказал ей о планах принца.

— Я отвезу вас в Брентфорд, а оттуда доставлю в лодке на остров Ил-Пай. Там мы пообедаем, а после этого поплывем к Кью-Гарден, где вас будет ждать принц.

— Я рада,— сказала она,— что вы будете сопровождать меня. С вами я чувствую себя... в безопасности.

Услышав это, лорд Мальден упал на колени и покрыл поцелуями руку Утраты.

— Мадам, все эти месяцы, выступая от имени другого человека, я был полон безумного желания говорить от себя лично.

— Знаю, милорд.

— Я с трудом сопротивлялся соблазну. Будь на месте принца кто-то другой...

— Знаю. Знаю. Вы проявили большую преданность. Я никогда этого не забуду.

Ее глаза наполнились слезами; она театрально смахнула их. Она почти услышала аплодисменты публики, чье-то бормотание: «Никто не способен сыграть сцену так, как миссис Робинсон». На самом деле аудитория существовала. Миссис Армистед подсматривала в замочную скважину; она знала, что госпоже предстоит пообедать с лордом Мальденом на острове Ил-Пай, а затем отплыть с этим самопожертвенным возлюбленным к принцу.— Я решила встретиться с принцем. Миссис Армистед изобразила на лице удивление.

— О да, Армистед. Он так долго просит меня, что я не могу больше отказывать.

— Понимаю, мадам.

— Завтра мы уезжаем в Брентфорд.

— Мы, мадам?

— Карета заедет за мной и доставит меня в дом лорда Мальдена на Дин-стрит. Оттуда мы поедем с ним в Брентфорд.

— Мадам, вы поедете в Брентфорд одна с лордом Мальденом?

— Армистед...

На лице миссис Армистед появился испуг. Потом его выражение почти тотчас стало, как всегда, почтительным.

— Простите меня, мадам. Я забылась.

— Нет... нет, пожалуйста, продолжай.

— Извините, мадам, но я подумала, что... вам неразумно отправляться в такую поездку наедине с лордом Мальденом. Если вас увидят и узнают... мадам должна простить меня. Я забочусь о вашей репутации.

— Но я...

— Мадам, в путешествиях леди сопровождают их служанки... не только ради приличия, но и на тот случай, если их туалеты потребуют какого-то внимания.

Утрата улыбнулась и снова спросила себя — что бы она делала без Армистед?

Миссис Армистед сидела в карете, катившейся по Дин-стрит. Плечи женщины были развернуты, а руки сложены на коленях. Она не думала о возбужденной молодой госпоже, сидевшей напротив нее; Утрата также была глубоко погружена в собственные мысли.

Неужели это возможно? — спрашивала себя миссис Армистед. Сам господин Фокс! Многие женщины скромного положения были, вероятно, его любовницами... в течение короткого времени. Она не сомневалась в том, что в первый момент он счел ее заслуживающей быстротечной связи. Но, кажется, потом возникло нечто более глубокое. Она не могла думать об этом со своим обычным благоразумием. Она всегда была умна, и когда покойный господин Армистед оставил ее без средств к существованию, сознательно выбрала себе такую работу. Став служанкой актрисы, она обретала шанс. Перед приходом к миссис Робинсон она недолго служила у миссис Эбингтон. Там тоже были свои возможности, но она не могла представить себе ситуацию наподобие теперешней. Она бы и не возникла, если Армистед не повезло попасть к госпоже, сумевшей понравиться принцу Уэльскому. Это могло забросить Армистед в самые высокие сферы. Она так старательно работала на мистера Фокса, потому что исход дела был одинаково важен для них обоих.

Господин Фокс. Как ни странно, при всем его могуществе она видела в нем человека, нуждавшегося в заботе. Его слабость привлекала ее не меньше, чем его сила. Она узнала о нем многое. Несколько лет тому назад лорд Холланд, отец Фокса, оплатил долги сына, составившие сто сорок тысяч фунтов. Сейчас лорд Холланд мертв. Он оставил Чарльзу Джеймсу замок Кингсгейт, который пришлось продать. На улицах пели частушки о великом человеке.

Стоит ему взять в руки карты

Как он остается без своих гиней.

Она не романтизировала его, как это делала Утрата в отношении принца. Армистед не хотела приписывать Фоксу достоинства, которыми он не обладал. Она видела, что он не вышел ростом, был полным, даже толстым, но в его лице было нечто от его предка Карла Второго; когда Фокс говорил, люди забывали о его грязных галстуке и костюме. Находясь возле Фокса, нельзя было не признать его величие и обаяние. Однако холодное сердце миссис Армистед тронула именно его слабость.

Утрата удивилась бы, узнав о мыслях своей служанки. Она была не способна представить себе, куда могли забрести мысли Армистед перед этим захватывающим приключением.

Правильно ли она выбрала платье? Оно было из индийского муслина с небольшим количеством лент.

— Оно так вам идет, мадам,— заверила ее Армистед.— Я никогда еще не видела вас такой красивой.

А что скажет он, увидев ее?

Она снова и снова репетировала свое обращение к нему. Сцена в лесу Кью-Гардена. На чистом небе — яркая луна. Это будет сцена из Шекспира. Она сыграет ее в романтическом ключе.

Принц... что он сейчас делает? Она рисовала себе его нетерпение. Уже слышала его страстные слова. Как он будет красив с бриллиантами на камзоле — настоящими, а не поддельными, как у театральных принцев.

Это было романтично.

Карета остановилась возле двери лорда Мальдена. Он ждал Утрату. Он сел возле миссис Армистед, чтобы любоваться в дороге Утратой. Они мало разговаривали. Присутствие миссис Армистед было сдерживающим фактором; но Утрата видела, что лорд Мальден разочарован присутствием третьего лица, но одобряет мудрость этого решения.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 89
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: