Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Клятва похоти и ярости - Лорен П. Ловелл

Читать книгу - "Клятва похоти и ярости - Лорен П. Ловелл"

Клятва похоти и ярости - Лорен П. Ловелл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Эротика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Клятва похоти и ярости - Лорен П. Ловелл' автора Лорен П. Ловелл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

236 0 23:03, 29-03-2025
Автор:Лорен П. Ловелл Жанр:Роман / Эротика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Клятва похоти и ярости - Лорен П. Ловелл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Мой дядя — босс Чикагской преступной группировки, но есть человек, которого боится даже он, — Джованни Гуэрра. И меня только что продали ему — как жену. Ради союза. Ради власти. Босс Нью-Йоркской семьи красив и смертельно опасен, и он разжигает во мне огонь, который может уничтожить нас обоих. Он может верить, что ему продали покорную принцессу мафии, но Джованни Гуэрра поймет, что я не чья-то пешка. Единственная клятва, которую я даю, — это клятва похоти и ярости.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 57
Перейти на страницу:
Нью-Йорке мы неприкосновенны, потому что храним там грязное дерьмо. — Годы; Я много лет работал над тем, чтобы расставить все фигуры на доске. Никто не любил привлекать к себе внимание и уничтожать всю толпу… это привлекало такое внимание, которое имело обратный эффект. — Мы начнем кровавую баню, и этот пузырь защиты исчезнет.

— Ты только что сказал, что они собираются напасть на нас. Я не просил тебя управлять моим городом только для того, чтобы ты ходил на цыпочках вокруг этого дерьма.

— Нет, ты попросил меня руководить, потому что тебя не волнует дерьмовая политика, необходимая для ведения бизнеса.

Татьяна начала суетиться, и мне пришлось улыбнуться при виде того, как Неро из маньяка-убийцы превратился в тихоню.

— Судя по тому, что я слышал, ты все равно отдаляешься от Рафа.

Я закатил глаза.

— Нет, я просто не собираюсь складывать все яйца в одну корзину. Он не хочет переезжать никуда, кроме Чикаго, и это нас подкосило.

— Да, что ж, теперь он у меня в заднице, а это значит, что Анна и Уна тоже у меня в заднице. Итак, сегодня вечером мы разберемся с этим дерьмом, все вернется на круги своя, и моя задница будет в безопасности.

— Мы оба знаем, что ты помешан на деньгах и войне, Неро. Что ж, я зарабатываю тебе деньги. Война все испортит. И, что более важно, это рискованно. У тебя есть семья…

Его брови сошлись на переносице, и я понял, что он ненавидел это. Ненавидел то, что ему приходится сдерживать себя, чтобы защитить то, что он любит. Но Неро и Уна повидали достаточно крови и смертей, чтобы хватило на всю жизнь. Возможно, они не были людьми, которые ценили тишину, но они в ней нуждались.

Я похлопал его по плечу.

— Просто прикрывай свою спину и держи Рафа подальше от меня еще немного. Если все пойдет наперекосяк и мне понадобятся большие пушки, ты знаешь, я позвоню тебе. — Я провел пальцем по пушистым волосам Татьяны, испытывая искушение потребовать, чтобы он вернул ее, прежде чем я уйду. Хотя я бы не стал давать ему никаких патронов. — Присмотри за ними. — Я повернулся к двери. — О, и Уна сказала, что ребенка покормили и переодели. — Я рассмеялся, выходя из его дома. От войны до детей в одно мгновение. Теперь это была его жизнь, и, черт возьми, я думал, что, возможно, захочу этого.

* * *

Пока я был здесь, я заглянул в свой собственный дом. Когда я приехал, был уже день и там было больше мужчин, чем обычно. Джексон позвонил вчера вечером, и вызвал на сегодня. На улице, в одиночку, солдат можно было подстеречь слишком легко, а я не собирался передавать О'Харе трупы. На кухне царила атмосфера оживления, воздух наполняли ароматы кофе и выпечки. И я не скучала по Ренцо Донато, сидевшему рядом с Томми за моим кухонным столом. Он был так похож на Эмилию, и на краткий миг где-то на задворках моего сознания промелькнуло чувство вины.

Парень не сделал ничего плохого, только попытался защитить свою сестру. Разве я не сделал бы то же самое для своей сестры? Моя единственная сестра была старше и вышла замуж задолго до того, как я смог что-либо предпринять. Но старая семья не позволила бы, чтобы их дочери подвергались насилию в браках по расчету. Очевидно, у Компании не было подобных сомнений, учитывая, с какой легкостью Серхио отдал Эмилию. Трахни ее, женись, мне насрать.

Тем не менее, Ренцо был в Компании, и он украл мою невесту и помогал ей бежать — в течение четырех дней.

— Томми, почему племянник Серхио Донато бродит по моему дому? — Я взял со стола почту и просмотрел ее.

— Джексон воспользовался камерой. Я подумал, что ты предпочтешь Ренцо в гостевой комнате, а не ирландского ублюдка. Меньше крови на простынях.

Я взглянул на него, когда он улыбнулся, склонившись над кружкой кофе.

— Кроме того, разве он не собирается стать твоим шурином в ближайшее время?

Ренцо посмотрел на меня так, словно я был самим дьяволом.

— Если ты сделаешь что-нибудь, то не только вернешься в ту окровавленную камеру, но и твоя сестра заплатит за это, — предупредил я.

Томми фыркнул.

— Поверь после того, как я вчера вечером увидел ее в том платье, он ни за что не стал бы прикасаться к твоей сестре так, чтобы ей это не понравилось.

И теперь Ренцо выглядел так, будто убил бы меня, если бы мог. Я не смог сдержать улыбку.

— Я думал, мы должны были быть «союзниками». — Он произнес это насмешливо, как будто все это было шуткой.

— Ты видел на мне обручальное кольцо, Донато? — Я просмотрел письмо о каком-то городском собрании.

— Нет.

— Правильно. Значит, мы не семья. И это делает тебя потенциальным врагом, раз ты сидишь за моим гребаным столом.

Он замолчал, набивая рот едой.

— Я удивлен, что ты оставил принцессу в одиночестве, — сказал Джексон, проходя мимо меня и засовывая кружку под кофеварку. — Я слышал, она пырнула тебя ножом, затем попыталась поджечь твою квартиру и почти сбежала прошлой ночью.

— Эмилия — настоящая заноза. — Мой взгляд встретился с самодовольным взглядом Ренцо. — Однако она была наказана. — Я подумал, что он представил себе всевозможные ужасные вещи, когда его улыбка исчезла. И меньше всего — то, что я отшлепал его младшую сестру и кончил на нее. — Не нужно выглядеть таким убийственным, Ренцо. Ничего такого, что втайне не нравилось бы ее маленькой упрямой заднице.

Джексон усмехнулся, когда у меня зазвонил телефон.

— Легок на помине, — сказал я, выходя в коридор.

— Серхио.

— О'Хара только что прикончил четверых моих парней в кафе средь бела дня. — Дерьмо. Началось. — Не хочешь рассказать, что, черт возьми, происходит?

— Давай просто скажем, что одного из любимых питомцев нашего общего друга пришлось усыпить.

— Черт возьми. — Последовало еще несколько ругательств. — Я еду в Нью-Йорк. Нам нужно встретиться.

— Отлично. В восемь часов. В «Яме» в Пустоши. Пустошь была нейтральной территорией. Я точно не мог отправиться в Чикаго прямо сейчас.

* * *

Эмилия напряженно сидела на пассажирском сиденье, пока я медленно продвигался в плотном потоке машин, не отрывая взгляда от проносящейся мимо суеты нью-йоркских улиц. Черное платье, которое было на ней, идеально облегало ее фигуру, и я изо всех сил старался смотреть на дорогу.

Сегодняшний день был дерьмовым, О'Хара расправился с двумя моими парнями в Чикаго. Настроение у меня было паршивое, и все же в море смерти и хаоса

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 57
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: