Читать книгу - "Перья - Оливия Вильденштейн"
Аннотация к книге "Перья - Оливия Вильденштейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
✒️ Приветствую, дорогие читатели! Меня зовут Оливия Вильденштейн, и я с волнением представляю вам мою новую книгу "Перья". Это история, которая позволит вам взлететь над обыденностью и открыть крылья своей души.
🖋️💫 Откройте магию слов: Сказки и стихи 📖🌟
"Перья" - это сборник моих самых драгоценных слов. В этой книге вы найдете сказки, которые перенесут вас в волшебные миры, полные загадок и чудес. А мои стихи окунут вас в океан эмоций, раскрывая тайны сердца и души.
🖋️🌺 Расцветите свою внутреннюю красоту: Вдохновение и рефлексия 🌸💭
"Перья" призваны пробудить в вас внутреннюю красоту и вдохновить на самооткрытие. Строки и истории, сплетенные с любовью и мудростью, помогут вам обрести гармонию, мотивацию и понимание себя.
🖋️🔖 Читайте или слушайте на books-lib.com: Отправляйтесь в путешествие 🌈🎧
Книгу "Перья" вы можете прочитать или прослушать на сайте books-lib.com. Разрешите этим словам стать вашим проводником в мире фантазии, красоты и внутреннего роста. Отправляйтесь в путешествие по страницам "Перьев" и дайте своей душе возможность расцвести.
✒️✨ Откройте "Перья" и разгадайте тайны, которые хранятся внутри вас. Позвольте этим словам стать источником вдохновения, мечтаний и прозрений. Дайте своей душе возможность взлететь и расправить перья!
– У меня нет сдачи с двухсот.
– Но у меня нет купюры меньше.
– Я принимаю кредитки.
– Простите, но у меня ее нет.
Было неправильно раздавать не свои деньги, но и не заплатить я не могла.
– Пожалуйста, просто возьмите. И сделайте что-нибудь хорошее на сдачу.
Я собиралась рассказать офанимам, в какую затруднительную ситуацию попала. Буду надеяться, что они поймут и дадут часть моего пособия заранее, чтобы я могла вернуть деньги Джареду.
Мужчина с подозрением посмотрел на желтую купюру. Он так и не взял деньги, так что я положила их на подлокотник и выскользнула из машины. И еле перебирая ногами в туфлях на шпильках, я поплелась под аркадой к малиновым дверям.
Я вытерла мокрые ладони о платье, затем нажала на звонок и стала ждать. Я не была уверена, что меня впустят, но раздался знакомый щелчок. Я пересекла мощеный двор, не сводя глаз с огоньков, запутавшихся в плюще и белых цветах.
Низкий скрип оповестил, что здоровенный телохранитель Джареда Амир открыл дверь, через которую меня провели в первую ночь здесь.
– Джаред дома, Амир?
– Только что прибыл.
Амир не стал меня обыскивать, просто проводил через тихую столовую с украшенным херувимами потолком. Казалось, дом Джареда насмехается надо мной фонтаном и фреской.
У него была связь с нашим миром, но какая именно?
У подножия лестницы Амир сказал:
– Я буду ждать в вестибюле. Спускайтесь, когда будете готовы уйти.
Я кивнула и начала подниматься по лестнице. Перед моим внутренним взором проносились события сегодняшнего вечера. Что меня ждет наверху? Правда? Еще больше загадок? Когда я добралась до лестничной площадки, я сняла пиджак Джареда и повесила на согнутый локоть. Мне казалось неправильным надевать на себя что-то, что мне не принадлежало.
Собрав волю в кулак, я выдохнула и снова вдохнула. А затем постучала.
Глава 26
– Заходи, Лей.
Как… как он узнал, что это я? У меня характерный стук? И Лей? Не Перышко?
Я приоткрыла тяжелую деревянную дверь, потом толкнула ее дальше. В комнате было так темно, что я не сразу заметила Джареда, развалившегося в кресле из воловьей кожи с откидной спинкой. С тех пор как он рассказал историю своей матери, мне казалось, что в воздухе витает запах ржавчины и соли.
Я закрыла за собой дверь, глядя на профиль Джареда, очерченный бледным светом.
– Ты забыл свой пиджак, – я протянула его ему, что было бессмысленно, учитывая разделявшее нас расстояние.
Мужчина не потянулся за пиджаком, а я не подошла ближе.
– Просто брось его на кровать, – настороженно сказал он.
Я шагнула к кровати с балдахином и аккуратно положила пиджак на заправленное серо-стальное одеяло.
– Я одолжила у тебя деньги, чтобы заплатить за такси, – сказала я, прежде чем повернуться. – Я все верну тебе позже.
– Если ты одолжила одну из купюр, то должна была заметить, что у меня их много. Поэтому можешь не возвращать, – взгляд Джареда был прикован к золотому ножу для вскрытия писем, который он медленно вращал указательными пальцами.
Каждый раз, когда лезвие ловило отблеск настенного фонаря за окном, луч света падал на щетину, аристократический нос и завиток черных ресниц, прежде чем исчезнуть в непослушных локонах темных волос.
– Я не принимаю пожертвования, Джаред.
– Подарок – это не пожертвование.
– Мне нельзя брать деньги. Ни твои. Ни чьи-нибудь еще. – Он не ответил, даже не удостоил меня взглядом. Тогда я перешла к делу, которое привело меня сюда: – Я не знала, что у тебя есть двоюродный брат.
Нож для писем замер.
– Он со стороны твоей матери или твоего отца?
Мужчина не отрывал взгляда от предмета в своих руках.
– Джаред?
– Тебе когда-нибудь говорили, что ты задаешь слишком много вопросов?
– А тебе когда-нибудь говорили, что ты слишком часто уклоняешься от ответов? – я скрестила руки на груди. – Расскажи, как вы с Ашером связаны, и я уйду.
– Ты часто угрожаешь своим уходом. Не стоит угрожать тем, что не в твоей власти.
Мои руки упали.
– Я могу уйти, когда захочу.
– Тогда выйди за мою дверь и никогда не возвращайся, – его рот едва открывался, но я слышала каждое слово громко и отчетливо. Слишком громко и слишком отчетливо.
– Джаред, пожалуйста, я всего лишь хочу помочь…
– Чтобы выйти замуж за гребаного Прекрасного принца?
Я отшатнулась. Когда кто-то срывался на меня, моим первым порывом был побег, но вторым – отпор. Я сжала кулаки настолько сильно, что ногти впились в ладони.
– Какая тебе разница, за кого я выйду замуж?
Отчаянно хотелось добавить, что я больше не хочу выходить замуж. Во-первых, мой предполагаемый муж сегодня вечером предстал передо мной не в лучшем свете. И во-вторых, в Абаддоне я ни за что не соберу недостающие перья до истечения месяца.
– Ты права, – наконец произнес Джаред. – Мне все равно, кто станет твоим мужем.
Мое дыхание вырывалось короткими рывками, как будто я бежала всю дорогу от Лейлы до «La Cour des Démons».
– А почему бы тебе не рассказать, откуда ты его знаешь, Лэ?
Мое искалеченное имя, слетевшее с губ Джареда, ударило меня под дых.
– Я первая спросила.
– Нам не по десять лет. Ты в моем доме. В моей спальне, – каждая фраза ощущалась толчком, но завершающий удар был нанесен, когда он сказал: – И я потакал твоим мелким прихотям с тех самых пор, как ты появилась в моей жизни, поэтому я спрошу еще раз. Откуда ты его знаешь?
В висках неприятно пульсировало. Я была измучена. Из-за усталости и обиды Джаред повысил голос и бросался оскорблениями. Но я не была ему врагом.
– Ашер – это тот мужчина, за которого я хотела выйти замуж.
Пока в комнате царило молчание, я отчаянно пыталась унять боль в груди из-за разбитых надежд и растраченных впустую чувств.
– Почему я не удивлен? – насмешка в его голосе заставила мое сердце снова учащенно забиться.
– Хотела, – повторила я, сделав ударение на прошедшем времени. – Он бросил меня одну на тротуаре, потому что я задавала слишком много вопросов, – я фыркнула, хотя это было совсем не смешно. – Видимо, я раздражаю всех мужчин в твоей семье. Осталось только Тристану пожаловаться на мое бессмысленное любопытство и вышвырнуть меня отсюда.
Хоть я и не могла хорошо рассмотреть зрачки Джареда со своего места, казалось, что они истекали кровью. Заполнив его радужки, а затем и белки вокруг них. Но это была всего лишь игра теней: ни у кого глаза не могли потемнеть от века до века. Но именно так выглядели глаза Джареда
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев