Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Герцог в моей постели - Амелия Грей

Читать книгу - "Герцог в моей постели - Амелия Грей"

Герцог в моей постели - Амелия Грей - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Герцог в моей постели - Амелия Грей' автора Амелия Грей прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 793 0 16:37, 24-05-2019
Автор:Амелия Грей Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0
Купить книгу

Аннотация к книге "Герцог в моей постели - Амелия Грей", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Нелепая выходка молодых аристократов закончилась трагедией – и ее невольный виновник, Брэй Дрейкстоун, поклялся умирающему другу, что женится на его сестре. Лондонский свет затаил дыхание: неужели неисправимый повеса и вправду пойдет к алтарю?Но вот уж кто точно не желает, чтоб ее взяли в жены из жалости, так это гордая Луиза Прим. Герцог получает решительный отказ – и вот тогда яростное сопротивление девушки пробуждает в нем азарт опытного соблазнителя, привыкшего, что перед его обаянием не может устоять ни одна женщина…
1 2 3 ... 11
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

– Пожалуй, – произнес Брэй сквозь зубы, – я пошлю ей письмо, в котором напишу, что обещал на ней жениться и что готов встретиться с ней, когда пройдет год траура по брату…

– Целый год траура? Не слишком ли много?

– Вам так не терпится женить меня на девушке, которую я даже ни разу не видел, Ситон?

– Не то чтобы не терпится, но, по мне, и полгода траура будет слишком много.

– Дай бог, чтобы за эти полгода или год нашелся еще кто-нибудь, кто согласился бы жениться на ней! – Брэй помолчал с минуту. – Лучше скажите мне, Ситон, удалось ли вам что-нибудь разузнать о ее дядюшке?

– Не так уж много. Все, что мне удалось выяснить о нем, – это то, что зовут его Уиллард Прим и он родной брат отца покойного виконта.

– Уиллард Прим? Сомневаюсь, чтобы мне хоть раз приходилось слышать это имя…

– Скорее всего действительно не приходилось. В «Клубе наследников» он никогда не состоял, почему-то не захотел вступать.

Ситон протянул Брэю какую-то бумажку.

– Что это? Адрес дядюшки? – Брэй устремил взгляд на бумажку, но голова его кружилась, и строчки расплывались перед глазами, слова казались лишенными смысла. – Черт побери, – проворчал он, – знал бы я, что все так кончится, обошел бы эту чертову Роттен-Роу за версту!

– Кстати, – прищурился Ситон, – а где сейчас собака виконта Уэйбери?

– В моем саду, – усмехнулся Брэй, – где же ей еще быть? О собаке не беспокойтесь. Эх, если бы вопрос с сестрой виконта можно было бы так же легко решить, как с собакой!

Глава 3
Но если так мужское слово шатко,Какого ждать от женщины порядка?
У. Шекспир. Ромео и Джульетта, акт II, сцена 3

Два года спустя

Несмотря на то что Брэй до сих пор ни разу не виделся с Луизой Прим, за два года она успела превратить его жизнь в сущий ад. Что ж, решил он, придется, видимо, рано или поздно встретиться с ней и положить этому конец раз и навсегда… Сколько можно оттягивать?

И вот сейчас Брэй сидел в экипаже, глядя в окно на фасад дома новоиспеченного виконта Уэйбери в Мейфэре – одном из центральных районов Лондона, в котором жил он сам. На улице накрапывал мелкий, занудный дождь.

За два года могло бы произойти многое, и Брэй надеялся, что за этот срок мисс Прим вполне могла бы выйти за кого-нибудь другого. Но, видно, все это время она терпеливо ждала, когда же Брэй наконец исполнит обещание, данное ее брату.

На протяжении двух лет, стоило Брэю появиться на какой-нибудь вечеринке, на охоте или в клубе, непременно находился тот, кто спрашивал, собирается ли он жениться на мисс Луизе Прим, и если да, то когда. И хотя Брэй уже давно недвусмысленно дал понять едва ли не всему Лондону, что связывать себя узами брака с сестрой покойного виконта вовсе не собирается, вопросы эти не прекращались.

С тех пор как после смерти отца, случившейся прошлой осенью, Брэй унаследовал титул герцога, он уже успел как следует почувствовать на собственной шкуре, какое бремя на самом деле налагает на человека этот титул. В том, что рано или поздно титул достанется ему, Брэй не сомневался: это лишь вопрос времени. Но он и представить себе не мог, какая это ответственность – быть владельцем нескольких домов и имений, огромного количества лошадей и плюс к тому нескольких компаний. Брэю приходилось крутиться с утра до ночи, чтобы со всем этим управляться. Иной бы на его месте не выдержал такой жизни, но Брэй справлялся.

Однако взваливать на себя еще бо́льшую ответственность – мисс Луизу Прим и ее многочисленных сестер – герцог не собирался. И пора бы уже открыто заявить об этом мисс Прим.

Давно пора… Но Брэй почему-то все время оттягивал тот день, когда серьезно поговорит с ней. Почему? Он и сам не мог ответить на этот вопрос…

Отец Брэя всегда имел репутацию известного ловеласа, а когда и сын завоевал себе такую же, судя по всему, не только не возражал, но и, пожалуй, гордился, что отпрыск пошел по его стопам. Как и отец, Брэй часто менял женщин и даже женитьба вряд ли заставила бы его прекратить это, как не заставила в свое время и отца, но некоторые затруднения, разумеется, создала бы.

– Вы хотите, чтобы я пошел с вами, Брэй?

Погруженный в собственные мысли, он уже успел забыть, что едет в экипаже с Ситоном.

– Спасибо, мой друг, – обернулся и слегка усмехнулся Брэй, – думаю, это будет излишним. Хотя не знаю, почему согласился, чтобы вы сопровождали меня до дома мисс Прим!

– Вероятно, вы боитесь, что, не будь над вами «надсмотрщика», в какой-то момент можете передумать и велите кучеру повернуть назад. Разве не так?

Ох как не хотелось признавать это Брэю, но в глубине души он понимал, что Ситон прав. Привыкнув, что всю жизнь любой его каприз немедленно исполнялся, Брэй ужасно не любил делать что бы то ни было против своей воли. А сегодняшняя поездка к мисс Прим была явно вынужденной.

– Стало быть, – прищурился он, – вы не доверяете мне, Ситон?

– Как видите! – В глазах Ситона блеснул лукавый огонек.

– Давайте договоримся так, Ситон: я не ребенок и не нуждаюсь в няньках. И вы мне друг, а не надсмотрщик!

– Как скажете, Брэй! – улыбнулся тот. – Однако посетить дом мисс Прим вам придется. Свои обещания нужно исполнять, мой друг!

– Не надо читать мне нравоучения, Ситон. Нравоучений я досыта наслушался от отца, пока он был жив. Мне и самому уже надоело, что, куда бы я ни пошел, непременно услышу вопрос, когда я все-таки сделаю предложение сестре виконта? Джентльмены по всему Лондону заключают пари: женюсь я на ней или нет. Мало того, на днях я получил письмо от ее дядюшки, в котором он в самых резких выражениях распекает меня за то, что я до сих пор не женился! Сам ко мне не явился, трус, письмо прислал! Испугался, идиот, я бы уж точно проучил его!

– Если бы вы это сделали, мой друг, – покачал головой Ситон, – то я, пожалуй, не стал бы вас осуждать!

– Я еще доберусь до него!

– Вполне разделяю ваш гнев, Брэй. То, что он ждет от вас исполнения вашего обещания жениться на мисс Прим, еще можно понять, но то, что ему явно не терпится поскорее переложить заботу обо всех ее сестрах на вас…

– Он этого никогда не дождется! – Брэй уже дошел до последней степени раздражения. – Сам вот он почему-то не очень обременяет себя заботой о «любимых» племянницах: уехал из Англии, я даже не имею ни малейшего понятия куда! Но я все равно узнаю и доберусь до него – я уже нанял сыщика, чтобы он выяснил это.

– Наняли сыщика? Браво, Брэй, весьма разумно!

– Погодите, я еще выведу этого индюка на чистую воду! Покажу всем, как он исполняет свои обязанности по отношению к племянницам!

– Если мне не изменяет память, вы, кажется, собирались обратиться в суд с просьбой назначить для сестер Прим какого-нибудь другого опекуна…

1 2 3 ... 11
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: