Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Ни слова о любви - Берта Эллвуд

Читать книгу - "Ни слова о любви - Берта Эллвуд"

Ни слова о любви - Берта Эллвуд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ни слова о любви - Берта Эллвуд' автора Берта Эллвуд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

364 0 02:15, 12-05-2019
Автор:Берта Эллвуд Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Ни слова о любви - Берта Эллвуд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Американка Анна Арнотти выходит замуж за своего итальянского кузена Серхио по настоянию деда, чтобы объединить капиталы семьи. Разумеется, своевольная и темпераментная девушка ни за что не пошла бы на такой брак. Но Серхио при первой же встрече покорил ее красотой и обаянием, умом и силой воли… Правда, неотразимый кузен сразу заявил Анне, что ни сейчас, ни впредь не желает слышать ни слова о любви…
1 2 3 ... 40
Перейти на страницу:

Итак, она не будет бушевать, хотя каждая клеточка тела требовала этого. Она действительно не хочет его расстраивать. К тому же никто на земле не может заставить ее выйти замуж за человека, которого она не знает, не любит и, скорее всего, не полюбит. Насильственное венчание невозможно даже представить себе в двадцатом веке!

Успокоенная немного этим соображением, она протянула дедушке чай и спросила непринужденно:

— И когда же приезжает мой великолепный жених? — Анна надеялась, что это произойдет через несколько месяцев, а за это время либо дедушка передумает, либо она успеет сбежать и скрыться где-нибудь в Канаде. Или на Аляске. Чем дальше, тем надежнее.

— Точно не знаю, но думаю, что сегодня. Я не сказал тебе раньше, чтобы тебе вдруг не вздумалось отправиться на экскурсию в Шотландию или неожиданно заняться альпинизмом в горах.

Анна вздохнула. Как точно он изучил ее необузданный нрав! Она вспомнила записку, которую ее преподаватель приложил однажды к ее семестровым оценкам: «Анна упряма и своевольна. Ею невозможно руководить».

Да уж, охарактеризовали.

Сама Анна предпочитала называть себя сильной натурой, что не имело ничего общего ни с упрямством, ни со своеволием. Она всегда знала, чего хочет и что она собой представляет, и не собиралась позволять какой-то итальянской шишке оценивать ее, как скотину на рынке! Она не рабыня, чтобы ее покупали и продавали. Устроили смотрины, ничего не скажешь! Но она не так проста, как можно подумать, и найдет выход из положения, чего бы ей это ни стоило!

— Почему ты не ругаешься, Анна?

Нотка удивления, прозвучавшая в голосе дедушки, вернула Анну на землю. Она встала и подошла к окну, чтобы посмотреть на подкрадывающийся вечер. Все признаки неумолимо приближающейся осени были налицо. Дни становились короче, листья тускло золотились в редких лучах солнечного света, едва пробивающегося сквозь густой туман. Унылое время года и мрачная природа, но Анна любила свою страну всем сердцем и не планировала менять место жительства.

— Неважно, когда именно приезжает Серхио, — наконец произнесла она спокойно. — Все равно он только теряет время. Я даже не буду с ним знакомиться.

Она посмотрела дедушке в лицо. Рыжий цвет ее кофточки красиво сочетался с каштановым оттенком волос, а глаза казались настоящими изумрудами. Сантано не мог оторвать от нее глаз. Он не сомневался, что его затея увенчается успехом — Серхио не сможет не влюбиться в нее с первого взгляда.

— Я не могу понять, ради чего он так беспокоится. — Анна недоуменно развела руками. — У него полно денег, он может купить любую женщину. А если к тому же он выглядит хотя бы чуть симпатичнее Квазимодо, он не должен иметь проблем с выбором спутницы.

— А у него их и нет, ни капли не сомневаюсь в этом, — сухо отметил Сантано. Сравнения Анны действовали раздражающе на нервы. Что она себе позволяет?

— Когда дело доходит до женитьбы, во внимание принимаются многие соображения. Любовь, которой вы все забиваете себе голову, отходит на второй план. Семейная честь требует, чтобы заключался мудрый и выгодный брак, простое удовлетворение желаний с какой-либо привлекательной женщиной не годится. И Серхио прекрасно понимает это, не беспокойся.

— Ах да. Твоя доля, — завершила его гневную тираду Анна. Что толку напоминать дедушке, что только любовь, о которой он так презрительно отозвался, соединила его и Маргарет много лет назад. Семейный бизнес, оказывается, для него важнее. — Все дело именно в акциях.

Ну и субъект этот Серхио Арнотти. Художественная литература старательно культивировала образ итальянского мужчины как человека страстного и неистового, не способного контролировать порывы своего сердца, но ее дальний родственничек явно был исключением из правил, если мог хотя бы на мгновение подумать о женитьбе на незнакомой женщине только ради ее акций. Анне стало противно. Почему она должна участвовать в этом фарсе?

В знак согласия Сантано кивнул головой.

— Мои тридцать процентов и все, чем я владею, станет твоим в один прекрасный день. — Он медленно помешивал чай. — Ты молода, красива и, когда я умру, останешься одна. Если бы ты вышла замуж за человека вроде Серхио, твое будущее было бы обеспечено. Ты стала бы частью семьи, тебя бы опекали и любили. Я предлагаю тебе это не потому, что я рехнулся, а потому, что люблю тебя и беспокоюсь о твоем будущем.

— Нет нужды, — резко ответила Анна.

Ей очень хотелось ответить ему, что она думает по этому поводу. Он как будто вчера с дерева слез! По его мнению, женщины не могли стоять твердо на собственных ногах, им необходим был представитель высшей расы — мужчина, который приглядывал бы за ними. А когда он не может больше выполнять свои обязанности, он должен найти себе замену, чтобы передать свою подопечную кому-нибудь, кому он доверял бы. Дедушка жил в девятнадцатом веке и, что было гораздо ужаснее, в итальянском девятнадцатом веке!

В то же время она знала, что он любит ее, беспокоится о ней, и это побуждало ее броситься ему на шею и сказать, что она тоже очень любит его.

Анна не сделала этого. Она сказала относительно спокойно:

— Я большая девочка. Я могу позаботиться о себе сама. И если мы действительно должны поговорить о будущем, то вспомни, что у меня есть свое дело. Я могла бы продать эти акции и вложить деньги в дом моды. Я купила бы хорошее оборудование, наняла бы работниц, открыла бы настоящий магазин вместо того, чтобы торговать в центре ремесел. Имя Анны Арнотти стало бы знаменитым и без ваших семейных виноградников! Я не хочу привязывать себя к человеку с сухими деловыми мозгами только ради того, чтобы всю жизнь купаться в роскоши! — Она вскочила и направилась к двери. Нет смысла продолжать этот разговор. — Ты лучше начинай придумывать извинения для господина Арнотти за то, что ты напрасно вытащил его сюда, — бросила она, обернувшись к деду почти у самого порога.

— Подожди. — Голос Сантано был тих и ровен, но Анна поняла, что дед не на шутку разозлился. — Замужество отнюдь не обязательно. Ты вольна поступать так, — как тебе заблагорассудится. Возможно, и Серхио не считает брак между вами возможным, хотя в таком случае он вряд ли приехал бы к нам. Но я предупреждаю тебя, что если он сделает тебе предложение, а ты откажешься только по причине своего ослиного упрямства, в полнейшем противоречии с моими желаниями и твоими же интересами, тогда акции и все, что я имею, унаследует он.

На несколько секунд Анна лишилась возможности двигаться. В горле застрял комок, на глаза навернулись слезы. Как он может так с ней обращаться? Чем она заслужила это? Неужели она так мало для него значит? Дедушка уверял ее в своей любви и в то же время открыто шантажировал ее. Он причинил ей боль. Впервые в жизни Анна по-настоящему растерялась.

Потеря наследства не испугала ее. Пусть Сантано не думает, что ее волнуют деньги, совсем наоборот, она прекрасно проживет и без его капиталов. Будет тяжело, но она обязательно справится. Когда наступит время, ей придется найти новое помещение для квартиры и мастерской, постоянно работать, чтобы иметь достаточно денег. Возможно, ничего не получится, но она должна попытаться. Анна Арнотти не из тех слабаков, которые пасуют перед жизненными трудностями. Не в деньгах счастье. Разве не это она пыталась доказать упрямому старику, считающему, что она мечтает о жизни в роскоши рядом с нелюбимым человеком? Но будущие проблемы не имели никакого значения по сравнению с его решимостью лишить ее наследства, если она откажется играть по его правилам. Наверное, он не так уж любит ее, по крайней мере не так сильно, как свою «семейную честь».

1 2 3 ... 40
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  2. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  3. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  4. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
Все комметарии: