Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Вино поцелуев - Вайолет Уинспир

Читать книгу - "Вино поцелуев - Вайолет Уинспир"

Вино поцелуев - Вайолет Уинспир - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Вино поцелуев - Вайолет Уинспир' автора Вайолет Уинспир прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

349 0 00:40, 12-05-2019
Автор:Вайолет Уинспир Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2002 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Вино поцелуев - Вайолет Уинспир", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

По воле судьбы очаровательная англичанка Лиза Хардинг оказывается в замке графа Леонардо де Маркос-Рейеса. Молодой человек просит девушку сыграть роль его невесты, намереваясь пресечь попытки бабушки выдать за него свою воспитанницу. Лиза соглашается, но вскоре понимает, что вовлечена в таинственную игру хозяина замка...
1 2 3 ... 47
Перейти на страницу:

— Позвольте представить вас всем в качестве моей английской невесты, а взамен я дам вам все, что вы пожелаете. У молодых девушек много желаний, и это небольшое приключение должно показаться интригующим девушке с такими наивными, чистыми, широко распахнутыми глазами, как у вас. Я спас вас, теперь пришел ваш черед спасти меня.

— Но это совсем другое дело, — запротестовала Лиза. — Я же вас совсем не знаю.

— Но вы же сели в машину и позволили увезти себя неизвестно куда первому встречному. Ведь я мог вас убить или еще что похуже, а я всего лишь прошу подыграть мне, совсем немного. В благодарность обещаю купить вам новую машину, взамен вашей, в моторе которой, я уверен, все держится на шнурках и клею. В новой, дорогой машине вы сможете продолжить свое путешествие без риска застрять ночью посередине дороги и оказаться во власти смуглого незнакомца.

— А я в вашей власти?

При этих словах он еще сильнее сдавил ее руку. Глаза его сверкнули зловещим огоньком.

Навстречу им из замка шел слуга, и она почувствовала, что настал самый судьбоносный момент ее жизни. Она почти не сомневалась, что этому испанцу ничего не стоит сломать ей руку, если она не согласится на его невероятную просьбу. И она с мольбой обратила на него свои огромные глаза. Но вместо того, чтобы отпустить девушку, он с внезапной решимостью крепко прижал ее к себе и яростно прошептал на ухо:

— Как вас зовут? Быстро, ваше имя!

— Лиза, — ответила она чуть слышно, — Лиза Хардинг.

— А меня — Леонардо де Маркос-Рейес. — Его дыхание обдувало ей щеку, когда он называл свое аристократическое имя.

В это время к ним подошел слуга, и она услышала, как вежливо приветствовал тот сеньора графа.

Голова у нее пошла кругом, ноги подкашивались, но сеньор граф придерживал ее за талию железной рукой.

— Бласко, это моя невеста, — произнес он веско и не спеша. — Мне надо было бы заранее сообщить о ее приезде, чтобы все подготовили. Бедняжка очень проголодалась, так что, пока мы с ней будем ужинать, думаю, вы успеете проветрить и привести в порядок ее комнату. Она будет жить в Голубиных покоях, которые раньше занимала моя мать.

— Да, сеньор. — Слуга покосился на Лизу, которая еще никогда в жизни не была так близка к обмороку.

Вдвоем Лиза и граф поднялись по ступеням и вошли в открытую дверь замка, расположенного в лесистых горах на юге Испании. Все было так неожиданно, казалось таким нереальным… все, кроме крепкой руки, которая поддерживала девушку за талию.

— В-вы… прошу вас, отпустите меня, — пролепетала она, пытаясь стряхнуть его руку, но тут же обнаружила, что его обхождение не уступает в дерзости предложению, которое он ей сделал — сыграть роль вымышленной невесты.

— Не могу, — сказал он. — Теперь вы связаны обязательством, Лайза.

Она машинально поправила его, произнеся свое имя правильно.

— Вы сказали, что вы хозяин в своем доме, — дерзко бросила она. — Однако в это трудно поверить, судя по тому, как вы дрожите при мысли, что вас вынудят жениться, ущемив вашу независимость и свободный выбор.

— О, в этом, и только в этом особом случае правила диктует любовь, — сказал он, глотая слова. — От некогда великого рода Маркос-Рейес остались только двое — я и бабушка. Я к ней прекрасно отношусь, но не хочу, чтобы она злоупотребляла моей привязанностью, пытаясь женить на милой и очень симпатичной девушке, которую сама для меня выбрала. Признаться, старая графиня все это делает с одной целью — чтобы в этом браке появились дети. Если бы она хотела, чтобы я вырос обычным испанцем, не стала бы посылать меня в Англию в закрытую школу для мальчиков. Там я не только овладел вашим языком, сеньорита, но и научился дорожить собственной независимостью, и не намерен связывать себя узами брака, пока не готов к этому. А уж менее всего я хочу жениться на юной девушке, которая воспитана в старомодных представлениях о женской роли в семье. По правде говоря, мне хочется связать жизнь с женщиной свободной, независимой, которая сама может зарабатывать себе на жизнь. Но боюсь, узнай об этом графиня, для нее это будет ударом. Вы кажетесь такой юной, совсем неискушенной и идеально подходите для моего плана — убедить графиню, будто вы моя невеста, чтобы она не бросала мне в объятия свою воспитанницу. Она сразу оценит, что у вас хорошая кожа, волосы и зубы, ей этого будет достаточно.

— Как… вы как будто покупаете молодую кобылу для своего табуна, — поразилась Лиза.

Все это дело принимало какой-то безумный оборот, во всяком случае для нее. Она вдруг расхохоталась и никак не могла остановиться. Он схватил ее за плечи и слегка встряхнул. Темные глаза пристально смотрели ей прямо в душу, там, в их мрачной глубине, тлел опасный огонек… знак того, что он любой ценой добьется своего и лучше уж ей подчиниться по доброй воле, иначе придется худо. На нее вдруг навалилась страшная усталость, она не могла больше сопротивляться его нажиму, и слезы выступили на глазах.

— По-моему, я вас уже ненавижу, — в сердцах бросила она.

— Можете ненавидеть меня, сколько вашей душе угодно, только не показывайте этого при всех, — возразил он. — Главное, чтобы графиня поверила, что вы и есть та самая девушка, с которой я якобы познакомился в Англии, потому что все эти бесконечные препирания со мной вредят ее здоровью. У нее слабое сердце, знаете ли. И потом, она истинная испанка, то есть все хочет сделать по-своему. Но в этом вопросе я непреклонен. Я сам найду себе жену!

Лиза в недоумении смотрела на него в ярких огнях огромного зала, где они очутились за разговором.

— Я… мне кажется, что я сплю… что мне все это снится, — пролепетала она. — Ведь в реальной жизни такого не бывает — чтобы двое совершенно незнакомых людей притворялись женихом и невестой. Должна вас предупредить, что из этого ничего не выйдет, я буду смущаться и чувствовать себя неловко и рано или поздно выдам себя. Я плохая актриса, сеньор.

— Но весьма смелая особа, раз приехали в Испанию одна. Стало быть, вы не откажете себе в новом увлекательном приключении? Чем это не приключение? Не хотите стать на время донкихотом в женском обличье?

Как ни странно, последние слова почему-то показались ей более убедительными, и она невольно почувствовала, что охотно вовлекается в эту захватывающую интригу. Ей порой и впрямь хотелось броситься с копьем на ветряную мельницу. Жизнь, до сих пор вялая и неинтересная, сама подкинула ей заманчивую игру. Лиза пока даже не смела подумать о том, что от нее потребуется в роли невесты этого высокого, властного испанца, у которого глаза такие черные, что зрачки блестят в центре, как кусочки агата.

— Все это какое-то безумие, — пробормотала она. — По-моему, вы слишком многое требуете в обмен на ночлег и ужин.

— Я вас не заставляю, — сказал он и убрал от нее руки. Странно, но она внезапно почувствовала холод и пустоту.

— Разве нет? — спросила девушка и стала пристально разглядывать его, только сейчас с удивлением обнаружив, что перед ней стоит самый красивый мужчина, которого она когда-либо видела.

1 2 3 ... 47
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: