Читать книгу - "Служительница Юлали. Часть 1 - Ната Магг"
Аннотация к книге "Служительница Юлали. Часть 1 - Ната Магг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Служительница Юлали. С десяти лет поступила в Высшею Школу Магии. Стала лучшей служительницей Тайной разведывательной службы в отделе сыска, но не смогла смириться с одиночеством.
Кругом стоял лязг оружия, стоны раненных и последние вскрики убитых. В охране оказались умелые воины, и битва скоро закончилась победой путников. На дороге лежали семь убитых грабителей, а остальным удалось сбежать.
— Юлла, — была удивлена и шокирована сестра, — этому тебя учили жрецы в Храме? Ты не дашь мне пару уроков?
— Девочка моя, — тяжело дышал отец и дрожащей рукой держался за раненное плечо, — не могу поверить, что ты оставила карету и ввязалась в битву. Где ты вообще могла научиться работать клинком?
— Я, и не могу, — очень правдиво обманывала она, пожимая голыми плечиками, что были видны из разорванного платья, — просто махала оружием, не подпуская этих налетчиков к карете, — и жалуясь, добавила, — они первыми на нас с Саби напали.
— Поговорим позже, дорогая, — голос графа слабел, — мне, ездовому и еще одному воину нужно сделать перевязки и дать выпить вина. Плохо, что колесо в карете сломалось. Нам придется задержаться в дороге дольше, чем я рассчитывал.
— Отец присядьте на траву, — засуетилась девушка и очень умело и быстро обработала раны пострадавших. Около нее бестолково крутилась Сабина, и с восхищением вспоминала прошедшее сражение. Убитые разбойники, что лежали на земле и стражники совсем не волновали девушку, — хорошо, что лошади целы, а карету можно починить, — и молодая графиня дала указания двум здоровым охранникам заняться делом. Служанка пребывала в полуобморочном состоянии. Саби напоила ее крепким вином, после чего женщина крепко уснула.
— А, что будем решать с телами грабителей? — спросили у отца девушки, когда собрались продолжать путь.
— Пусть с ними разбираются стражники Императора, — мужчина стойко переносил боль, чтобы еще больше не напугать дочек, но стал бледным, а на лбу выступила испарина, — это на их дорогах творится такое бесчинство. Я попрошу отправить сюда отряд воинов.
Во дворец подъехали, когда бал был в разгаре, но юные графини совершенно не расстроились. Они спокойно отправились в отведенные им комнаты, и весело с шутками приводили себя в порядок. Юлали пыталась уговорить отца не спускаться вниз, где после праздничного ужина остались стоять только маленькие столики с напитками, а по зале кружились в танце нарядные пары. Граф был непреклонен и, не смотря на ранение, натянул парадный мундир Командора, чтобы самому представить дочерей Императору и его супруге.
Старшая сестра выбрала темно синее платье, расшитое серебром, а ее стройную шейку украшал большой алмаз голубого цвета. Волосы она уложила в замысловатую прическу с ниспадающими локонами на спину, и была готова придаться праздничному настроению, как она его понимала, раз уж попала на выбор невест. Сабина не терпела заурядности, и ей нравилось поражать толпу. Поэтому девушка надела тунику из тончайшего шелка, по бокам которой, при быстром движении публику смущали глубокие разрезы. Еще она обвешала себя большим количеством украшений, начиная с великолепного колье и заканчивая богатыми браслетами и кольцами на двух руках. Свои шикарные темно рыжие локоны она распустила по плечам. Отец был горд проводить двух красавиц дочерей на бал, и его глаза увлажнила счастливая слеза. Мужчина с годами становился все более сантиментальным.
Император, когда увидел графа Жируа, сам отправился к ним навстречу и дружески приветствовал. Императрица осталась сидеть на троне, и с высокомерием посматривая на пеструю толпу приглашенных гостей. Она только кивнула графу и его дочерям и снова отвернулась.
— Твои дочери прекрасны, мой отважный Энис и дорогой друг. Очень рад видеть малышку Сабину и твою старшую дочь, — громко говорил Эмерик Вогюэ, скорее всего забыв имя Юлали, но он не смутился, а приветственно поднял руки для объятий. Все любопытные взоры обратились на опоздавших гостей и вокруг зашептались, — как они выросли и похорошели, — целовал Император в заалевшие щечки молоденьких графинь, а их отца крепко обнял, — веселитесь девочки, а мы с моим собратом немного побеседуем.
Сестры почтительно склонились, а Юлла шепнула отцу, чтобы он долго не задерживался на балу, не забывая о своем ранении. Девушки, радуясь возможности не продолжать разговор в обществе Императора и его надменной супруги, быстро затерялись среди танцующих пар.
— Сколько здесь девиц собралось, — тихо шептала сестре Юлали и посмеивалась, рассматривая слепящие глаза драгоценности и шокирующие наряды, — дамы, очень откровенно демонстрируют свой «товар», показывая в глубоком декольте грудь. А плотно облегающие платья выделяют совсем нестройные бедра. Разрезы в юбках не прячут ножки, а глаза претенденток на место принцессы горят охотничьим азартом. Ты, дорогая, очень хорошо впишешься в это сборище хищниц, желающих поймать в свои сети жертву. Мне уже становится жаль Его Высочество.
— Бедный принц Илберт, как ему ужасно в этом цветнике, — с сарказмом отвечала Сабина, стреляя глазками по сторонам. Ее взгляд остановился на сыновьях Императора, и она почувствовала, что мужчины говорят о них. Девушка понимала, что ей графине не грозит стать избранной наследником, но на балу было много достойных внимания кавалеров. В зале гремела зажигательная музыка, вокруг кружились пары, захмелевшие от вина и эйфории праздника, и девушки приняли приглашения от двух великолепных молодых мужчин. Это были лорд Вистан и его младший брат Дэймонд, недавно вернувшиеся, по их словам, из дальнего путешествия. Их отец герцог Джерод Гант, которого хорошо знал и уважал граф Энис Жируа, не почтил своим присутствием сие празднество, что и понятно. У этого почтенного господина не было дочерей.
— Кого это Император так приветствовал? — скучающим голосом, пригубив бокал с вином, спрашивал принц Илберт у брата, — никогда не видел эту черноволосую красавицу во дворце, и та рыженькая великолепно выглядит, но совсем еще дитя. Она была у нас на приеме с графом Жируа в прошлом году.
— Это, скорее всего старшая сестра малышки Сабины, раз они пришли вместе и граф представил их Императору. Странно, но они совсем не похожи между собой. Смотри, как сверкают
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев