Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Шотландский лев - Шеннон Дрейк

Читать книгу - "Шотландский лев - Шеннон Дрейк"

Шотландский лев - Шеннон Дрейк - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Шотландский лев - Шеннон Дрейк' автора Шеннон Дрейк прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

678 0 13:39, 08-05-2019
Автор:Шеннон Дрейк Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Шотландский лев - Шеннон Дрейк", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Мужественный шотландец Джеймс Грэм никогда в жизни не обидел женщину – и, конечно, в мыслях не держал похищения английской аристократки Кристины, леди Хэмстед… однако прелестная англичанка буквально вынудила взять ее в заложницы!Быть может, она сошла с ума?Быть может, просто плетет коварную интригу, слишком тонкую для ума «дикого горца»?Джеймс знает – Кристине нельзя доверять. Но не знает пока, что можно страстно, до безумия любить и желать женщину, которой не доверяешь…
1 2 3 ... 107
Перейти на страницу:

– Вы от Брюса? – спросил белобородый и поднял в приветствии руку.

– Да, от него, – ответил Джейми и, подъехав ближе, спешился, при этом не спуская глаз со старика.

Тот стоял, горделиво подняв голову. Ярко-синие глаза светились умом.

– Я сэр Джеймс Грэм, – представился Джейми, – посланец короля Шотландии Роберта Брюса.

– Мы вас ждали, – произнес старик. – К сожалению, лорд Стивен несколько месяцев назад уехал по делам. Но дома его сестра, сэр, она готова вас принять. Вы, наверное, устали с дороги. Деревня у нас маленькая, но мы готовы оказать вам гостеприимство. Ваши люди могут разместиться в риге, а вы сами и ваши приближенные – под крышей главного дома.

– Вы приготовили дань? – сдвинув брови, спросил Джейми.

– Мы как раз занимаемся тем, что собираем требуемую сумму. Леди Кристина хотела бы обсудить с вами этот вопрос. Не желаете ли войти? На кухне уже готовят еду и напитки для вас и ваших людей. Мы будем рады, если вы окажете нам честь своим присутствием. Слуги сию минуту позаботятся о ваших людях.

Джейми кивнул в знак согласия и повернулся к своим людям. Лайам быстро спешился и отдал какие-то приказания, затем вместе с Рагнором встал за спиной Джейми, остальные последовали их примеру.

Вскоре все поднялись по лестнице вверх. Неожиданно массивная двустворчатая дверь распахнулась, и на пороге появилась женщина.

Она была высока и стройна, с белокурыми волосами, свободно ниспадавшими на плечи. Светло-голубая, отороченная мехом и украшенная вышивкой туника надета поверх шелковых нижних юбок. Однако Джейми не обратил особого внимания па одежду женщины – он не мог оторвать взгляд от ее глаз. Таких глаз Джейми прежде никогда не видел. А лицо! Нежное, с тонкими правильными чертами. Потрясающая красавица!

– Это сэр Джеймс Грэм, миледи, – сказал старик. – Он посланец короля шотландцев.

Женщина едва заметно кивнула.

– Входите, джентльмены, – сказала она глубоким, хорошо поставленным голосом и, повернувшись к мужчинам спиной, прошествовала по коридору в огромный зал, занимавший весь первый этаж здания.

Огромный камин с великолепной мраморной каминной полкой занимал половину дальней стены. Пол был устлан свежим тростником. При появлении гостей красивые крупные собаки принялись принюхиваться и скулить, но по команде хозяйки снова улеглись у огня.

Стены зала украшали искусно вышитые гобелены. В центре стоял стол в виде буквы П, за которым могли свободно уместиться двадцать – тридцать человек. Стол был уже накрыт. На подносах красовались целиком запеченная рыба, голова вепря, телячья грудинка и множество других деликатесов. В воздухе витал аромат свежих цветов.

Похоже было, что здесь готовились принимать короля или каких-нибудь знатных аристократов, а не чужеземцев, которые пришли, чтобы потребовать дань.

Некогда такие поместья находились под защитой рыцарей, расквартированных в крепостях по всему северу. Теперь же, когда английскую аристократию раздирали разногласия и преследовал вечный страх перед набегами шотландцев, подобные поместья были брошены на произвол судьбы и должны были защищаться своими силами. Возможно, Джейми испытывал бы жалость к жителям усадьбы, если бы не перенес столько страданий в те годы, когда еще был жив старый король Англии, и не потерял столько друзей, родственников и знакомых. Англичане предоставляли своим людям возможность самим сражаться с шотландцами или платить дань. Но когда дань была уплачена, аристократы, которые не сражались, затаивали злобу на тех, у кого практически не было выбора. Приходилось либо платить дань, либо мириться с тем, что у тебя заберут всех коров, свиней, лошадей и утащат все ценное, что смогут найти в доме и во дворе. Нередко Роберт Брюс сносил свои же замки и крепости, чтобы не оставлять врагу места, где можно было бы спрятаться, собраться с силами, пересидеть зиму, замышляя новые планы против него.

Женщина молча наблюдала за Джейми. Он внимательно осмотрел зал холодным и проницательным взглядом. По всему было видно, что хозяйка приготовилась к приходу чужеземцев, но глубоко презирала их. Она была твердо намерена проявить любезность, но скрыть презрение не могла. Очевидно, она была осведомлена о том, какие указания дал Роберт Брюс своим людям, и знала, что ни ей лично, ни этому дому ничто не угрожает, пока она выплачивает требуемую сумму.

– Прошу вас, садитесь. Наверное, вам пришлось проделать нелегкий путь, чтобы добраться до нас, – произнесла хозяйка и жестом пригласила мужчин к столу.

– Я приятно удивлен тем, что вы успели так хорошо приготовиться, – проговорил Джейми.

– Пастух заметил вас, когда вы остановились в лесу у ручья.

Простое объяснение, но Джейми в него не поверил.

– Очень любезно, что вы побеспокоились о нас, хотя требовалось всего лишь уплатить дань.

– Мы намерены продолжать процветать, – сказала женщина, – и, конечно, жить.

– Как вам известно, король Шотландии не относится к безжалостным убийцам.

– Ну, все зависит от обстоятельств, не так ли? – добавила женщина. – Прошу вас, садитесь. Мы не знали точно, когда вы появитесь здесь; надеюсь, еда еще не остыла. Сэр Альфред будет ужинать с нами, а кто-нибудь из моих людей присоединится к вашим воинам.

Джейми учтиво поклонился и, взяв хозяйку поместья за руку, посмотрел ей в глаза. Наверное, подумал он, ей очень хочется отдернуть руку, но она этого не сделает.

– Я всего лишь хотел проводить вас на ваше место, леди Кристина, а не отрубить вам пальцы.

– Разумеется, – натянуто улыбнулась женщина и направилась к столу.

Идя рядом с ней, Джейми чувствовал, как она напряжена.

Помогая леди Кристине сесть во главе стола, Джейми заметил, что сэр Альфред рассаживает его людей. Из кухни появились слуги. В большинстве своем это были рослые и крепкие мужчины. Только вино разливала миловидная молодая женщина с круглыми голубыми глазами и нежными чертами лица. Когда она наливала вино в кубок Джейми, он заметил, что кожа на ее руках гладкая, а ногти аккуратно подстрижены. Такие руки нельзя назвать натруженными, мозолей на них не было и в помине.

Она переместилась влево от него, чтобы обслужить не хозяйку дома, а его людей.

– Надеюсь, дорога была нетрудной? – спросил сэр Альфред.

Голос его звучал приветливо и дружелюбно, будто он принимал родственников, прибывших издалека.

– Нет, мы доехали без труда, – ответил Джейми. – Дороги вполне проезжие, да и зима стоит мягкая. – Он указал на один из гобеленов, украшавших стены, и спросил: – Какая битва здесь изображена?

Сэр Альфред и хозяйка одновременно повернули головы и посмотрели на гобелен, а он, воспользовавшись моментом, подал знак Лайаму.

Когда сэр Альфред и леди Кристина вновь повернулись к Джейми, оба выглядели немного смущенными.

– Гобелен изготовлен сравнительно недавно, – заметил Джейми. – Здесь изображена битва при Фолкерке. Видите цвета знамен? Это Эдуард I во всем своем великолепий. А там шотландцы – убитые, в лужах крови. Да, красок не пожалели. Вы вышивали этот гобелен своими руками, леди Кристина?

1 2 3 ... 107
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: