Читать книгу - "Невинный обман - Линси Сэндс"
Аннотация к книге "Невинный обман - Линси Сэндс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
«Но что же теперь делать?» — размышляла Чарли. Девушка чувствовала, что ее влечет к лорду Радклиффу, и ей очень не хотелось терять его — с ним она переживала такие чудесные мгновения… Может, продолжить любовную игру, пока есть такая возможность? Только что она станет делать, если окажется, что никто, кроме Радклиффа, не способен пробудить в ней страсть? Чарли снова и снова задавала себе этот вопрос, однако ответа не находила. Похоже, она действительно оказалась в безвыходном положении.
— Леди Элизабет, вот вы где!
Чарли вздрогнула и подняла голову. В дверях стоял лорд Норвич.
— О, милорд…
— Почему такая прекрасная девушка скучает в одиночестве? — проговорил он с улыбкой.
— Я просто немного устала, — уклончиво ответила Чарли.
В следующее мгновение она поняла, что внимательно рассматривает Норвича. Не было ни малейших сомнений: перед ней стоял весьма привлекательный мужчина. И кажется, он ей нравился. Конечно, не так, как Радклифф, но все же…
— Вы поцелуете меня? — спросила она и ужаснулась: «Что я наделала?!»
Чарли сама не понимала, что произошло, — ведь она думала в этот момент о Радклиффе! Может, эти слова — следствие ее недавних размышлений? Может, ей хотелось проверить себя, убедиться в том, что Радклифф — не единственный?..
Воцарилось гнетущее молчание. Наконец Чарли в смущении откашлялась и, потупившись, пробормотала:
— О… простите меня, пожалуйста. Господи, какие глупости я говорю!
Девушка попятилась к двери, собираясь покинуть террасу, но Норвич, шагнув к ней, крепко обнял ее — и губы их слились в поцелуе. Все произошло так неожиданно, что Чарли даже вскрикнуть не успела. Сначала она хотела отстраниться, высвободиться из объятий, но потом вдруг почувствовала, что поцелуй Норвича пробуждает в ней первые смутные признаки желания. Впервые за этот вечер смятение в ее душе сменилось некоторым облегчением.
Но уже в следующую секунду Чарли поняла, что ошиблась. Нет, ее совершенно не влекло к этому мужчине, а его ласки — они казались ужасными… Девушка снова попыталась высвободиться, но Норвич, распалившись, еще крепче прижал ее к себе и она вдруг почувствовала, как напряглась и отвердела его плоть.
— Элизабет! — раздался голос Радклиффа.
Норвич мгновенно отпрянул и бросился к дальней двери. Чарли в ужасе замерла.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Потом лорд сказал, что уже поздно и пора вернуться в бальный зал. Чарли беспрекословно повиновалась, но шла словно во сне. Лорд Радклифф, по-прежнему молча, следовал за ней.
Однако в зале они не задержались. Глянув по сторонам, лорд взял девушку за руку и, ни слова не говоря, вывел из дома. Затем подвел к экипажу, помог устроиться на сиденье и велел кучеру ехать домой. Отвернувшись к окну, Чарли всю дорогу смотрела на темные улицы — боялась взглянуть лорду в лицо. Смущение, охватившее ее в первые минуты, сменилось злостью — она злилась на себя и на Норвича.
Наконец карета остановилась у дома, и лорд подал девушке руку. Когда они вошли в холл, он жестом предложил ей проследовать в библиотеку. Переступив порог, Чарли остановилась у письменного стола. Лорд же принялся кругами расхаживать по комнате.
Так прошло минут десять, и Чарли снова начала злиться — теперь уже на Радклиффа. Ведь она ни в чем не виновата, это Радклифф во всем виноват! Если бы не поцелуй Радклиффа на террасе, она не стала бы размышлять о том, что он, возможно, единственный мужчина, способный воспламенить ее.
Неожиданно лорд Радклифф остановился и, шагнув к девушке, заглянул ей в глаза.
— Что с вами произошло? Дважды за вечер я застал вас с мужчинами…
— И еще один раз это сделали вы, — перебила Чарли, с вызовом глядя на Радклиффа.
— Поэтому вы считаете, что теперь можете целоваться с первым встречным?
— Я так не считаю! — Чарли залилась румянцем. — Томас сам подошел ко мне и… Если вам так уж хочется узнать, то мне его поцелуй совсем не понравился!
Радклифф усмехнулся.
— А как вам Норвич?
— Я сама попросила его, — ответила девушка.
— Неужели попросили? — снова усмехнулся лорд. — Зачем?
Чарли хотела солгать — не могла же она сказать правду. Но Радклифф вдруг посмотрел на нее с таким отчаянием… Судорожно сглотнув, Чарли пробормотала:
— Я… видите ли… это из-за Томаса.
Лорд нахмурился.
— Из-за Томаса?
— Да, из-за него. Он, конечно, был очень нежен, но на меня не произвел никакого впечатления.
Радклифф в изумлении уставился на девушку.
— Значит, вы действительно попросили Норвича поцеловать вас? И только потому, что поцелуй Томаса вас не удовлетворил?
Чарли молча кивнула. Лорд снова принялся расхаживать по комнате. Наконец, остановившись, спросил:
— И вам понравилось?
— Это было прекрасно.
— Неужели?
— Да, наверное, прекрасно… Но все же у меня не дрожали и не подгибались колени. И мне не хотелось, чтобы это продолжалось бесконечно.
Радклифф пристально взглянул на девушку:
— Говорите, бесконечно? Так чьи же поцелуи вызывают у вас такое желание?
Чарли молчала. Лорд подошел к ней почти вплотную и, глядя ей прямо в глаза, ждал ответа. Наконец, не выдержав, снова спросил:
— Так чьи же? — Он положил руки на плечи девушки, и она тотчас же почувствовала, как по телу ее разливается тепло. — Может быть, мои?
Чарли сделала глубокий вздох; ей казалось, она вот-вот задохнется. Тут Радклифф коснулся ладонью ее щеки, и девушка, закрыв глаза, прижалась к нему всем телом.
— Что же вы молчите? — прошептал Радклифф, и Чарли вдруг поняла, что его губы приблизились к ее губам.
— Да!.. — выдохнула она наконец. И тут же почувствовала, что пальцы лорда скользнули в вырез ее платья. Еще мгновение — и он, чуть оттянув материю, обнажил груди. — О, Радклифф!..
В следующую секунду он приник губами к ее устам, и Чарли затрепетала в его объятиях, тотчас же забыв обо всем на свете. Казалось, поцелуй Радклиффа, сладостный и обжигающий, вмиг опьянил ее.
Радклифф же все прижимал ее к груди, и в какой-то момент Чарли почувствовала, что сердца их бьются в унисон. И вдруг он отстранился, отступил на шаг, но тотчас же снова заключил Чарли в объятия. Лорд осыпал поцелуями ее лицо, шею, груди… И Чарли вздрагивала и тихонько стонала, наслаждаясь этими ласками. Когда же он наконец разомкнул объятия, Чарли едва не вскрикнула в отчаянии — у нее возникло ощущение утраты, и ей хотелось кричать и плакать, но она даже вздохнуть не могла.
— О Господи… — прошептал лорд.
Он теребил пальцами ее отвердевшие соски, и девушка чувствовала предательскую дрожь в коленях — ту самую, о которой говорила несколько минут назад. Когда же Радклифф осторожно раздвинул коленом ее ноги, Чарли поняла, что теряет над собой контроль.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев