Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Мой любимый похититель - Мелани Морлэнд

Читать книгу - "Мой любимый похититель - Мелани Морлэнд"

Мой любимый похититель - Мелани Морлэнд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Эротика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Мой любимый похититель - Мелани Морлэнд' автора Мелани Морлэнд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

26 0 23:07, 06-03-2026
Автор:Мелани Морлэнд Жанр:Роман / Эротика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Мой любимый похититель - Мелани Морлэнд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Я прикоснулся к ее кондитерскому творению, и она отчитала меня. Шлепнула по рукам и отругала в своей собственной уникальной манере. Никто и никогда не разговаривал со мной подобным образом. И мне это понравилось. А еще больше понравился ее торт. Поэтому я решил пригласить девушку в Италию, чтобы там она пекла для меня. Конечно, мне следовало сначала спросить ее, но у меня было предчувствие, что она откажет. Зато я привез ее кошку — это должно что-то значить, правда? Теперь мне просто нужно убедить ее остаться. И забыть это дурацкое слово «похититель». Я бы предпочел «любимый». Но подожду, пока она откажется от идеи убить меня во сне.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 71
Перейти на страницу:
ванили сгладили неровность, и мой гнев немного утих. Брианна подняла глаза и увидела меня. Ее улыбка стала такой яркой, что у меня перехватило дыхание.

— О, привет!

Я усмехнулся.

— Как поживает моя трудолюбивая маленькая Пчелка?

— Хорошо. — Она рассеянно потерла щеку, оставив на ней след от глазури. — Торт в духовке, печенье готово, и я уже планирую завтрашний день.

Я подошел ближе, взял ее за подбородок и слизал глазурь с ее кожи.

— М-м-м. Почему она у тебя такая вкусная.

— Я добавляю сливочный сыр в большинство своих глазурей, — ответила она с придыханием. — Он делает их более гладкими, насыщенными и менее сладкими. И добавляю настоящую ваниль. — Она провела пальцем по миске, стоящей перед ней, и протянула мне. — Попробуй?

Я взял ее за руку, сунул палец в рот и стал сосать глазурь. Провел языком по пальцу, затем поцеловал кончик и отпустил. Девушка посмотрела на палец, потом на меня, и ее темные глаза загорелись совсем другим огнем.

— Это было второе лучшее, что я пробовал за сегодня.

— А что было первым?

Я наклонился ближе, наши губы едва касались друг друга.

— Твой рот.

Она сглотнула, а затем сделала то, чего я не ожидал. Обмакнула палец в глазурь и размазала ее по языку. Затем облизала губы, оставляя на них след из глазури.

— Иди и возьми, старик.

Я схватил ее за лямки комбинезона и притянул к себе, целуя ее до тех пор, пока у нее не перехватило дыхание. Пока у меня самого не закружилась голова. Только сработавший таймер разлучил нас. Я отступил назад, встретившись с ней взглядом. Девушка выглядела ошеломленной, раскрасневшейся и манящей. Но она покачала головой.

— Торт, — пробормотала она, проходя мимо меня.

Если бы это было что-то еще, кроме торта, я бы сказал ей, чтобы она оставила это. Но она много работала, и я хотел получить свой чертов торт. Я и так достаточно долго терпел.

Брианна вынула формы из духовки и поставила их на решетку остывать. Коржи были золотистыми и невероятно пахли. Она отрегулировала температуру и положила два противня с печеньем на столешницу, готовые к выпечке.

Затем наклонила голову, изучая меня.

— Что не так?

— Почему ты думаешь, что что-то не так?

Она подошла ближе и провела пальцем по моему лбу.

— Когда ты расстроен, у тебя появляется морщинка между глаз. В последние несколько дней ее не было. Но она появилась после того, как ты увидел Уинтерса, и сейчас снова. Что случилось? Он доставляет тебе неприятности?

Меня удивила ее наблюдательность. Большинство людей не заметили бы ничего подобного. Но она заметила. И беспокоилась обо мне. Мне это понравилось.

— Нет. — Я рассказал ей о своем брате и его звонке. О сообщении Каролины.

Она выслушала и засунула печенье в духовку, установив таймер. Потом повернулась и облокотилась на столешницу, скрестив руки на груди.

— И ты хочешь убедиться, что я расскажу ей ту же версию истории. Не упоминая о наркотиках и похищении?

— Да. Думаю, это уже в прошлом.

Она кивнула, а затем снова удивила меня.

— У меня есть одно условие.

Я повторил ее позу.

— Понятно. Хочешь еще одних переговоров? Слушаю.

— Я расскажу Каролине облегченную версию. Я тоже не хочу, чтобы она или ее отец появились здесь.

— Хорошо.

— При условии, что ты расскажешь мне, почему Уинтерс считает, что ты у него что-то украл.

Мои брови взлетели вверх. Она говорила прямо.

— Ты уже сказал мне, что украл. Так что я хочу услышать всю историю.

— Почему?

— У меня такое чувство, что это большая часть того, что делает тебя... тобой.

— Ты действительно хочешь знать? Хочешь узнать что-то, что, по сути, навсегда свяжет тебя со мной? Любопытство сгубило кошку.

— Сомневаюсь, что то, что ты мне расскажешь, будет угрожать моей жизни.

— Будет лучше, если ты забудешь об этом.

— Было бы лучше, если бы ты никогда не похищал меня, но что сделано, то сделано, не так ли? По крайней мере, на этот раз у меня есть выбор, и я хочу знать.

Шокированный ее прямотой, я уставился на нее.

Таймер сработал, и она открыла дверцу, доставая противни. Мой рот наполнился слюной от аромата печенья с арахисовым маслом.

— Я хочу одно.

Она нахмурилась.

— Они горячие. Дай им минутку, такой нетерпеливый дуралей. И не меняй тему.

— Хочешь сказать, что если не расскажу тебе свою историю, ты расскажешь Каролине чистую правду? Ты угрожаешь мне, маленькая Пчелка?

Она подняла подбородок.

— Таковы условия.

Я ошибался. Брианна уже была силой, с которой нужно было считаться. Я почувствовал вспышку гордости за нее.

— Тогда сегодня вечером.

— Хорошо. — Она взяла с подноса печенье и протянула его мне. Оно начало выскальзывать, и девушка поймала его, взвизгнув от жара.

— Ай-яй-ёшеньки! — крикнула она, размахивая пальцами.

Все мое раздражение исчезло. На смену ему пришел смех. Я взял ее за запястье, проверяя пальцы. Заставил ее подержать руку под струей холодной воды, все еще посмеиваясь. Потом поцеловал покрасневшие кончики ее пальцев, а затем поцеловал ее.

— Ты чертовски забавная. Понятия не имею, как ты делаешь меня таким счастливым. — Я взял печенье и еще два и вышел из кухни, покачивая головой. — Увидимся вечером, моя сердитая маленькая Пчелка.

Я направился обратно наверх, решив немного пробежаться. Откусил кусочек печенья, текстура и вкус были идеальными. Оно было еще горячим, и я сдержал ругательство, когда жевал, понимая, что она была права, что нужно было подождать. Но я был нетерпеливым дуралеем — как она и сказала.

Ай-яй-ёшеньки.

Я снова начала смеяться.

Эта девушка была великолепна.

Глава 16

БРИАННА

Отступив назад, я полюбовалась тортом и убедилась, что Данте он понравится. Он напоминал сад: сверху были выложены цветы, а по бокам торт был покрыт глазурью с еще большим количеством цветов на решетке. Мужчина обожает глазурь, поэтому я переборщила со всем этим, надеясь, что это удовлетворит его пристрастие к сладкому.

Он так и не вернулся на кухню, и я не знала, как к этому относиться. Я была уверена, что он придет за печеньем, но чувствовала, что звонок от брата выбил его из колеи.

Я прибралась на кухне и убрала все ингредиенты. Все было аккуратно, торт готов, а на улице по-прежнему светило солнце. Я вышла в патио, села за стол и уставилась на бассейн. Вспомнила о прошлой ночи и о том ужасе, который испытала, погрузившись в темную воду. А так же о предложении Данте научить меня плавать

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: