Читать книгу - "Вкус твоих ран - Виктория Альварес"
Аннотация к книге "Вкус твоих ран - Виктория Альварес", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В канун Рождества 1909 года члены команды «Сонных шпилей» разбрелись кто куда. На крыши Оксфорда падает снег, но настроение далеко от праздничного, а беда уже стоит на пороге. Хлоя, дочь Оливера, похищена в сочельник, а мисс Стирлинг обращается к Лайнелу за помощью, спасаясь от наемных убийц: значит, пришло время действовать! Наши герои ввязываются в авантюру, которая сначала приводит их в Париж начала века, а затем в знаменитые минеральные купальни в Богемии. Но и это еще не все: путешествие заставит их пересечь границы не только государств, но и времени. Между 1909 и 1524 годами, среди угроз настоящего и духов прошлого Александру, Лайнелу и Оливеру придется разрешить последнюю тайну. На кону гораздо большее, чем репутация газеты: сама жизнь висит на волоске…
— Волнуетесь за свою дочь, верно? — произнес полковник. — Полагаю, что чтобы я не говорил, ничто не сможет вас успокоить. Тем не менее, повторю то, что говорил еще в Париже — Хлоя не подвергается никакой опасности в руках Драгомираски, во всяком случае сейчас.
— Я не перестаю твердить это себе, но сам факт того, что моя девочка зависит от милости этого мерзавца, убивает меня, — тихо ответил Оливер.
— Это вполне объяснимо. Сколько ей, четыре?
— Исполнится пять в июне. Она еще слишком мала, чтобы осознать происходящее и наверняка до смерти перепугана моим отсутствием. Она боится темноты, но разве будет Драгомираски беспокоится о таком? Какое дело до страданий маленькой девочки человеку, способному убрать с дороги любого, вставшего у него на пути? — Оливер так разозлился, что чуть не пролил кофе. Он застыл на мгновение, глядя в окно кафетерия, и спросил: — Что случилось с вашей женой, полковник?
— Она умерла, пытаясь дать жизнь нашему второму ребенку, — слегка удивившись вопросу ответил Кернс. — Ее здоровье всегда было очень хрупким, и она не выдержала нагрузки. Ребенок последовал за ней спустя несколько часов.
— Мне очень жаль, — пробормотал Оливер. На мгновение ему показалось, что он вернулся в спальню Кодуэллс Касла и видит неподвижный силуэт Эйлиш, укрытый покрывалом. Внезапно вкус кофе показался желчью. — Я знаю, что мы… ни первые и не последние, кто проходит через подобное, но от этого не легче. Все говорят, что время лечит, но…
— Думаю, в чем-то это действительно так и есть. Человек — прирожденный борец, лорд Сильверстоун, и, если есть необходимость убедить себя в чем-то, он это делает. Возможно, это единственный способ не сойти с ума от чувства вины.
— Вины? — удивился Оливер. — Вы чувствуете себя виноватым?
— Каждую минуту своей жизни, помня о том, что Жаклин нет, потому что именно я сделал ее беременной. Помню, что первые месяцы после ее смерти прошли как в тумане. Я не мог спать, не слышал ничего из того, что говорили мне друзья. Я был потерян, не способен найти выход из этого состояния, впрочем, и не хотел я этого делать, — полковник отпил из бокала. — Все что я хотел — присоединиться к ней.
— Это… это именно то, что чувствовал и я все эти годы, — ответил Оливер. Он безотрывно смотрел на маленькую щербинку на мраморной столешнице, ибо был не в силах поднять глаза и увидеть сочувствующий взгляд полковника. — Я никогда не говорил об этом ни Александру, ни Лайнелу, но однажды я подумал, не будет ли лучше прекратить все это окончательно. Единственное, что меня удерживало, была мысль о Хлое, потому что она — все, что у меня осталось от ее матери. Но раз уж все усилия напрасны, и я не могу ее вернуть… — он помолчал немного и спросил: — Что заставило жить дальше вас, полковник?
— Эмбер, — просто ответил Кернс. — Эмбер и ответственность, которую я за нее нес. Она была совсем маленькой и не могла позаботиться о себе сама. Жаклин не стало, но оставался я, ее отец. Помню, как однажды ночью, — неожиданно для Оливера полковник улыбнулся, — я вернулся домой с туманом в голове после шатания по Булонскому лесу с бутылкой в руке. Эмбер не спала и выбежала из своей комнаты мне навстречу. Она отрезала себе волосы найденными в корзине для рукоделия ножницами, но сделала это, конечно, неровно, клочками, — Кернс усмехнулся. — Но даже так она улыбалась от уха до уха. Встав передо мной, девочка поднесла руку ко лбу и объявила: «Я готова, сэр! Можем отправляться на войну, как только прикажете!» Ей было всего семь лет. Наверное, это покажется вам странным, но то мгновение изменило все. Я увидел, как моя дочь, отбросив боль от утраты матери и брата, решила утешить меня. В течение всех последующих лет она продолжала делать то же самое, как бы я не твердил ей, что ни к чему ради этого одеваться и вести себя как мальчик. И что мне вовсе не был нужен мертвый наследник вместо живой дочери, лучшей дочери о которой мог бы мечтать любой отец.
Один из почтовых служащих подошел к дверям кафетерия и громко вызвал какого-то фон Клеттенберга, поднявшегося на зов из-за соседнего стола. Оливер по-прежнему молчал и полковник, понаблюдав за ним некоторое время, продолжил:
— У людей есть моральные обязательства, лорд Сильверстоун. Думаю, люди из тщеславия считают жизнь чем-то самим собой разумеющимся и полагают несправедливым, если ее у них отнимают. По-моему, мы все еще дышим только потому, что для этого есть какая-то причина.
— Когда я был моложе, то думал, что мое предназначение — это писать, — грустно произнес Оливер. — Я находил часы в своем дневном распорядке, дабы облечь мысли в слова, проводил бессонные ночи за письменным столом… Я не мог себя представить без литературы, но теперь…
— Почему же вы не продолжаете писать? Я не очень хорошо вас знаю, но думаю, что человек с вашим воображением способен заполнить своими произведениями целую библиотеку.
— Без Эйлиш я писать не могу, — ответил молодой человек, разглядывая свои ладони, которые когда-то были покрыты пятнами от чернил. — Она являлась не только моей музой, но и главной слушательницей. Когда я писал, то думал не о своих читателях, а лишь о ней. Я превратил ее в главную героиню своих произведений. Ничто из моего воображения не оживет, если ее нет рядом.
У него словно нож повернулся в старой ране от нахлынувших воспоминаний: вот она сидит в ночной сорочке на постели и оживленно читает рукопись Оливера, зажав в зубах карандаш, которым время от времени делала пометки на полях. А вот они занимаются любовью среди разметавшихся простыней и страниц, и Вероника стучит им из своей мансарды, чтобы они перестали шуметь…
— Бывают моменты, когда я просыпаюсь и ощущаю ее рядом со мной, — тихо продолжил он. — Я до сих пор чувствую аромат и тепло ее кожи, и даже щекочущее прикосновение ее волос к моей груди. Я боюсь, что когда-нибудь она навсегда для
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


