Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Рискованное пари - Виктория Александер

Читать книгу - "Рискованное пари - Виктория Александер"

Рискованное пари - Виктория Александер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Рискованное пари - Виктория Александер' автора Виктория Александер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

340 0 12:11, 10-05-2019
Автор:Виктория Александер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2005 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Рискованное пари - Виктория Александер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Это было одно из самых веселых и неожиданных пари, какие заключались когда-либо в лондонском свете. Хорошенькая и острая на язычок Кассандра Эффингтон пообещала подыскать скандальному виконту Реджинальду Беркли идеальную жену раньше, чем он найдет для нее подходящего мужа! Однако почему-то Реджи отвергает самых достойных невест, предлагаемых ему Кассандрой, - а ее не устраивает ни один из предложенных женихов! Что происходит? Возможно, они еще не поняли, что безумно влюблены друг в друга? А может быть, просто ждут, кто сделает рискованный первый шаг?
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 78
Перейти на страницу:

— Реджи, нельзя же…

— Можно и нужно!

— Значит, виконт Беркли опять спешит на выручку девице, попавшей в беду?

— Вот именно, — подытожил Реджи. — Я нужен Кассандре. И я ее не подведу.


— Невозможно всю жизнь избегать его! — Раскинувшись на кушетке в гостиной, Делия с тайной усмешкой наблюдала, как ее сестра беспокойно вышагивает по комнате. — Ты же согласилась заново отделать и обставить его дом. Значит, тебе волей-неволей придется встречаться и с хозяином. Ведь он там живет.

— Помню, — ответила Кэсси резче, чем хотела. — И я его не избегаю.

— Вот как? — притворно удивилась Делия.

— Ну разве что слегка, — нехотя согласилась ее сестра. — Но принять это приглашение я все равно не могу. — Она потрясла письмом от леди Пеннингтон — причиной визита к Делии. — Он наверняка тоже там будет.

— Не сомневаюсь. Насколько мне известно, лорд Беркли и лорд Пеннингтон — давние друзья. — Делия ненадолго умолкла. — Мы с Тони едем. Ответ я уже отослала. Можем захватить и тебя.

— У меня невпроворот работы, — заявила Кэсси. — Надо еще закончить эскизы для Беркли-Хауса. А потом — снимать мерки, выбирать ткани и…

— Вздор. Это не более чем отговорки, притом не слишком убедительные. Эскизы можешь взять с собой, закончишь их в свободную минуту. Несколько дней за городом пойдут тебе на пользу.

— А по-моему, тесное общение с лордом Беркли мне категорически противопоказано, — невнятно пробормотала Кэсси.

Но если говорить начистоту, именно тесного общения с ним она все сильнее жаждала с каждым днем. И мечтала, что когда-нибудь он снова обнимет и поцелует ее, а она растает от страсти. А еще хотела продолжения, о котором не имела права даже думать. Того самого, которое неминуемо ведет к гибели. Но страшнее всего было то, что с каждой новой мыслью о виконте Беркли гибель уже не казалась сущим кошмаром. Скандал, катастрофа и все, чего так боялась Кэсси раньше, приобрело почти непреодолимую притягательность.

— Не припомню, когда я в последний раз выезжала на загородный прием, если не считать недавних поездок в Эффингтон-Холл, — размышляла вслух Делия. — Правда, через месяц мы приглашены в Роксборо-Райд. Как чудесно будет увидеться сразу со всеми родственниками! Но и в этой поездке в Холкрофт-Холл есть своя прелесть: удастся хоть немного отдохнуть от родни.

— А ты знаешь, кто еще едет?

— Не всех. Маму с папой тоже звали, но они отказались. А Лео и Кристиан охотно согласились. Кузен Томас и Марианна в числе приглашенных, а еще — лорд Беркли, его мать, младшая сестра…

— Значит, его матери уже лучше? — удивилась Кэсси. — Надо поскорее нанести ей визит.

— С визитом придется подождать. Завтра она уезжает в поместье. Кстати, Беркли-Парк граничит с землями лорда Пеннингтона.

— Так вот почему они дружат. — Кэсси прищурилась. — Откуда ты все это знаешь?

— От мамы. Сегодня у нее трудный день. — Делия усмехнулась. — Мать Пеннингтона, леди Пеннингтон, утром привезла приглашение для тебя. А потом они с мамой отправились в гости к леди Беркли.

— Вот уж не думала, что они настолько неразлучны! До недавнего времени мама о леди Беркли ни словом не упоминала. Тебе не кажется странной эта внезапная дружба?

— Нисколько. — Делия пожала плечами. — Они ровесницы да еще из одного круга. Не удивлюсь, если у них обнаружатся общие секреты — со времен светского дебюта. Так или иначе, маме есть о чем поговорить. А мне она поручила убедить тебя принять приглашение на этот загородный прием.

— Убедить?

— Да, я не совсем точно выразилась. На самом деле мама разрешила связать тебя и закинуть в карету, если понадобится, — усмехнулась Делия.

Кэсси расхохоталась:

— Узнаю маму! Не понимаю только, зачем ей понадобилось мое присутствие.

— Она заявила, что спросила совета у звезд и узнала, что ты совершишь страшную ошибку, если пропустишь этот прием. И еще что-то — насчет влияний и благоприятных обстоятельств. В общем, эта поездка за город совпадает для тебя с удачным периодом. С решающим моментом, после которого вся твоя жизнь переменится.

— Да неужели? — Кэсси вздохнула и рухнула на стул. — Не может быть.

Несмотря на то что они с Делией вечно подтрунивали над материнским увлечением астрологией и прочей мистикой, им постоянно приходилось признавать, что гороскопы и прогнозы, составленные матерью по звездам, картам и под руководством милейшей особы по фамилии Прюша, пышки с красными яблочками щек, почти всегда сбываются. Дети и муж давно поняли, что к словам Джорджины Эффингтон полезно прислушиваться. Пропустить мимо ушей материнское предупреждение о том, что на загородном приеме произойдет нечто важное, Кэсси не могла. У нее сжалось сердце.

— Она заметила, что после бала у леди Пагет ты никуда не выезжала, и расстроилась. Если ты так и будешь сидеть взаперти, тебе ни за что не выйти замуж.

— Это и без звезд ясно. — Кэсси обвела узор на спинке стула пальцем, мимоходом отметив, что и стул, и обивка отлично вписались в обстановку комнаты. Глубоко вздохнув, она попыталась заговорить беспечно: — Можно перевоспитать лорда Беркли и выйти за него.

— Да, шанс у тебя есть, — согласилась Делия. Кэсси рывком повернулась к сестре:

— Ты думаешь? Неужели и ты считаешь, что закоренелый повеса еще может исправиться?

Делия старательно обдумала ответ.

— Под руководством мудрой женщины — наверняка.

— Ну не знаю. — Тревога заставила Кэсси снова встать и зашагать по комнате. — У меня нет ни малейшего желания заниматься перевоспитанием повесы. Тоже мне, предел мечтаний! — Она остановилась у камина и передвинула на дюйм вправо французские бронзовые часы. — Никогда не понимала, зачем выходить замуж за человека, чтобы потом заставить его измениться. Да еще менять то, что поначалу привлекло тебя в нем. И потом, брак — это навсегда, а если в попытке перевоспитания потерпишь фиаско… нет, риск слишком велик.

Она добрела до окна, поправила ниспадающие складками драпировки, скрестила руки на груди и засмотрелась на улицу. Но ради достойного избранника можно и рискнуть.

— Делия… — начала она, — кажется, я ошиблась. Делия в притворном изумлении ахнула:

— Ты? Ошиблась? Как же это могло случиться?

— Не знаю. — Кэсси бросила на сестру взгляд через плечо. — У меня это впервые.

— Точнее, ты впервые признала свою ошибку. Но в чем она заключается? Кэсси ответила не сразу.

— Создается впечатление, что сомнительная репутация еще не означает, что ее обладатель — непорядочный человек. В глубине души.

— Насколько я понимаю, мы говорим про лорда Беркли? Кэсси кивнула:

— Он совсем не такой, как мне казалось.

— Значит, скверная репутация ввела тебя в заблуждение?

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: