Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Ловушка для графа - Аманда Скотт

Читать книгу - "Ловушка для графа - Аманда Скотт"

Ловушка для графа - Аманда Скотт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ловушка для графа - Аманда Скотт' автора Аманда Скотт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

496 0 18:23, 17-05-2019
Автор:Аманда Скотт Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2000 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ловушка для графа - Аманда Скотт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Из горной Шотландии, страдающей от гнета англичан, приезжает красавица Мэгги, чтобы увидеться с представителями оппозиции, выступающей против короля. В Лондоне она сразу попадает в лапы мошенников и вынуждена обратиться за помощью к графу Ротвеллу, новомувладельцу земель ее отца. Сиятельный граф с презрением относится к провинциалке, но соглашается отправиться в Шотландию, чтобы самому убедиться, верны ли рассказы девушки о бедственном положении шотландцев. Казалось бы, сюжет можно предугадать, но даже усиятельного графа есть могущественные враги, желающие его гибели.
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 93
Перейти на страницу:

– С Флетчером все будет в порядке, уверяю вас. Возможно, он простудился и не выспался. Во время путешествия он всегда плохо спит. Наверное, пытался всеми силами угодить моей матери – хотя это совершенно невозможно, – и вот результат! Перенапряжение. Отдых – вот что ему нужно, и скоро парень будет совершенно здоров.

– Надеюсь, вы правы, мистер Карслей, но боюсь, болезнь Флетчера означает, что мой отъезд откладывается, не так ли? Ведь Его милость не захочет ехать без своего слуги.

Джеймс согласно кивнул, в глубине души не считая проблему серьезной, затем крикнул Лидии, чтобы та оставила слуг в покое, поскольку у них и так хватает работы, и, наконец, отвел Мэгги в дом.

Как девушка и ожидала, они сразу же очутились в огромном зале с высокими потолками. Подобная планировка была типична и для средневековой Шотландии. Мэгги живо представила семейство Карслеев, сидящих за трапезой на некотором возвышении, отделяющем их от вассалов. В зале жарко пылали два камина. Стены были отделаны деревянными панелями и увешаны гобеленами, по всему периметру зала шла галерея, связывающая нижний этаж с верхним.

Из зала они прошли в просторную столовую, потолки которой были обшиты красными и белыми панелями с изображенными на них гербами. Здесь к ним присоединились Ротвелл и Лидия, и уже вчетвером они поднялись по каменным ступеням на галерею. Лидия демонстративно укуталась в накидку.

– Мэгги, что я тебе говорила! Теперь сама видишь, этот огромный дом – не более чем груда холодных камней!

– Дом очень большой, – осторожно отозвалась Мэгги.

– Большой, холодный и полный сквозняков, – тон Лидии был мрачным. – Со стороны Неда ужасно жестоко привезти нас сюда и оставить в заточении. Его комнаты там, в северном конце галереи, а мои выше по лестнице. Ты поселишься рядом, я помогу тебе устроиться.

– Мэгги нет необходимости здесь оставаться, – возразил Ротвелл. – Завтра утром она уезжает в Шотландию.

Лидия изумленно уставилась на брата.

– Я думала, ты поедешь с ней…

– Так и есть.

– Но ты не можешь ехать без Флетчера!

– Конечно, это вызовет большие неудобства, – он сардонически ухмыльнулся, – но как бы я ни был жесток, по твоим словам, все же не потащу за собой больного человека. Однако и не стану ждать, пока он выздоровеет. Дорогая, неужели ты думаешь, что я не в состоянии одеться сам?

– А ты в состоянии?

Джеймс, Мэгги и Ротвелл расхохотались над ее искренним удивлением. Но за обедом, намерение Ротвелла отправиться в путь без слуги вызвало крайне негативную реакцию со стороны леди Ротвелл.

– Ты не можешь так поступить! – категорично заявила она. – Стремление посетить эту варварскую страну не освобождает тебя от обязанности быть цивилизованным человеком. Ты должен взять Челтона!

– Не хочу вас огорчать, мадам, но я едва знаю этого человека, хотя он служил моему отцу. Я не могу взять его с собой, тем более он наверняка стосковался по своей жене.

– А кто, по-твоему, поедет с этой молодой женщиной? – спросила вдова, и все невольно уставились на Мэгги.

– Кто-нибудь из Шужанок, – спокойно ответил Ротвелл. – Любая может исполнить роль горничной.

О чем ты только думаешь? Ты же погубишь ее репутацию, заставляя путешествовать наедине с тобой в сопровождении служанки, привыкшей беспрекословно выполнять твои приказы!

Ротвелл раздражено смотрел на мачеху, но голос его прозвучал ровно:

– Если вы можете предложить альтернативу, мадам, я готов выслушать.

– Конечно, могу. С ней должна ехать Мария.

Наступила гнетущая тишина. Первой опомнилась Лидия.

– Мама, но ты не можешь без нее обойтись!

– Я охотно пойду на эту жертву. Не желаю, чтобы люди судачили, что я толкаю Ротвелла на распутные действия. Мой долг – защитить молодую женщину! Более того, Мария так мало времени проводит со своим мужем, что он осмелился даже жаловаться мне! Теперь, когда она здесь, он будет еще больше недоволен, если я отошлю ее в Шотландию.

– Нет нужды кого-нибудь расстраивать, – сухо заметил Ротвелл. – Я оставлю Марию с ее мужем, а за репутацией мисс Мак-Друмин присмотрит какая-нибудь другая дуэнья.

– Супружеская чета придаст вашей поездке респектабельность, и это самое лучшее, если не считать, пожалуй, моего личного присутствия, но у меня нет никакого желания туда ехать. Нравится тебе это или нет, но мисс Мак-Друмин должна ехать в сопровождении приличной компаньонки, иначе ее отец, если он все-таки джентльмен, будет чрезвычайно разгневан.

Мэгги очень не понравилось, как вдова поносит Шотландию, но, к ее огромному удивлению, Ротвелл согласился с мачехой.

– Без сомнения, вы правы, мадам, думаю, такое решение устроит всех, даже Флетчера, который, как и Лидия, считает, что я не в состоянии без посторонней помощи надеть камзол. Конечно, Челтон по лондонским меркам никуда не годится, но вполне сойдет для менее цивилизованной Шотландии.

Леди Ротвелл удовлетворенно кивнула, а Мэгги с вызовом взглянула на графа.

– Довожу до вашего сведения, сэр, что Шотландия очень даже цивилизованная страна, а в некоторых аспектах даже более цивилизованная, чем Англия.

Джеймс рассмеялся:

– Вы не сможете убедить в этом ни Неда, ни мать. Они считают, что Шотландия населена туземцами, которые тараторят на одним им понятном языке.

– Не вся Шотландия, – граф улыбнулся. – Только ее северная часть. О, не смотрите на меня так, мисс Мак-Друмин, – поспешно добавил он. – Спрячьте свои коготки, я пошутил! Признаю, что совсем мало знаю о шотландских горцах, но уже убедился – некоторые из них образованы лучше, чем можно было предположить; и хотя я не собираюсь надолго оставаться в Шотландии, все же надеюсь получше узнать эту страну и ее народ.

– Знаешь, Нед, – задумчиво сказал Джеймс, – думаю, я тоже не прочь взглянуть на эти места.

Никогда не был в Шотландии и глупо упускать такой шанс, – он улыбнулся Мэгги. – Возможно, нарисую там несколько картин, а вы, мисс Мак-Друмин, поможете развеять мои, скорее всего, неверные представления об этой стране.

– Конечно, сэр, – Мэгги улыбнулась.

Леди Ротвелл недовольно скривила губы.

– Не думаю, дорогой, что с твоей стороны это верное решение. Уверена, ты предпочтешь остаться здесь и позаботиться о нас с Лидией. Не представляю, как мы будем здесь жить, если не будет ни тебя, ни Ротвелла.

Джеймс поморщился, но примирительно сказал:

– Неужели ты думаешь, что я собирался остаться здесь с тобой и Лидией? Ведь я поехал лишь ради того, чтобы вы не скучали в пути, а теперь, поскольку ты так обеспокоена безопасностью мисс Мак-Друмин, надеюсь, согласишься, что мой долг обеспечить эту безопасность. Два джентльмена намного надежнее, чем один – ведь ты не предполагаешь, что Нед и мисс Мак-Друмин поедут в одной карете со слугами?

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 93
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: