Читать книгу - "Бухта радости - Инга Деккер"
Аннотация к книге "Бухта радости - Инга Деккер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Ты хочешь, чтобы я его сняла? — робко спросила она.
Зажмурившись, Лоренс признался:
— Еще как! Правда, мне это представляется неразумным, если только ты не пожелаешь заняться со мной любовью.
Еще как желаю! Больше, чем чего-либо еще, мысленно ответила Алберта. Но тогда я стану лишь одной из многих твоих женщин. Ты же приехал помочь мне. Я тебя знаю. Я позволю тебе помочь мне, и ты тут же улизнешь опять.
— Думаю, теперь я засну, — сделала она попытку избавиться от него, но Лоренс возразил с улыбкой:
— Мы еще не закончили, ангел мой. Ложись, откинься на подушку.
Алберта повиновалась, а он вынул из сумки флакон лосьона.
— Раз ты не спала, значит, скорее всего ты слишком возбуждена.
Верно. Невероятно возбуждена. И недосып тут ни при чем. Все дело в том, что я нахожусь в спальне наедине с любимым мужчиной.
— Закрой глазки. Мы постараемся сделать так, чтобы ты заснула. Пока ты будешь спать, я присмотрю за Мэри Луизой.
Алберта охотно закрыла глаза, надеясь скрыть свои чувства, которые Лоренс легко мог бы прочитать в них.
Она слышала, как он открыл флакон с лосьоном и втер его в свои ладони. Его пальцы скользнули под ее затылок, и от охватившего ее удовольствия она чуть не изогнулась дугой и не свалилась с постели. Лоренс начал медленно и нежно массировать ее шею круговыми движениями, начиная ниже границы волос и поднимаясь вверх.
Алберта не выдержала и застонала от удовольствия.
— Смысл в том, — произнес Лоренс, прерывисто дыша, — чтобы говорить с тобой негромко, побуждая тебя расслабиться.
Да разве расслабишься, мысленно возразила Алберта, когда ты так меня ласкаешь. Во всем ее теле нарастало возбуждение, и она уже едва сдерживала желание упросить его прикоснуться и к другим, более интимным местам своей плоти.
— Я приехал сюда, — ворковал Лоренс, — поскольку не могу смириться с тем, что моя прекрасная Берти чувствует себя неважно.
Алберта отдавала себе отчет в том, что все его слова направлены на то, чтобы успокоить ее, но они, напротив, едва не разбили ей сердце.
— Я в полном порядке, — попыталась она убедить Лоренса, хоть и грешила против истины.
— И вовсе ты не в порядке, — увещевал ее Лоренс. — Ты ведь плакала.
Его умиротворяющий голос дрогнул, и Алберта тут же открыла глаза, потянулась к нему и коснулась кончиком пальца его губ. Лоренс зажмурился и стал целовать подушечки ее пальцев.
— Какой же ты добрый! Беспокоишься обомне. Приехал помочь, — еле слышно шептала она, не в силах скрыть свое удивление, вглядываясь в глаза этого необыкновенного мужчины.
Лоренс застонал и наклонился к ней со словами:
— Не делай из меня святого, Берти. Я чуть с ума не сошел, беспокоясь о тебе и твоей малютке. Понимаешь, что ты со мной делаешь? И сюда я приехал потому, что уже не мог долее находиться вдали от тебя.
И все же тебе нужно было остаться дома, подумала Алберта. Я только отрываю тебя от дел, которыми тебе необходимо заниматься. Ты стараешься наладить мой сон, когда твоего внимания требуют куда более серьезные вещи.
— Нет, не следовало тебе приезжать, — вдруг сказала она, резко села в постели, прильнула к его груди и заглянула в его неотразимые глаза. — Разве твой бизнес не зовет тебя?
— Да пусть он провалится в тартарары, — простонал Лоренс, заключил ее в объятия и крепко прижал к себе.
Слезы вновь наполнили ее глаза. Лоренс же бизнесмен, притом страшно удачливый, а удача пришла к нему отнюдь не потому, что он пренебрегал работой. Если же он поступает так сейчас, значит, он действительно сошел с ума или…
— Я очень рада, что ты приехал, Ларри, — тихо проронила она, потянулась к нему и быстро поцеловала его в губы. — Не волнуйся за меня. Я… просто скучала по тебе. Полагаю, ты уже догадался, что я полюбила тебя.
Из груди Лоренса вырвался стон.
— Нет, не догадался. Но вот, что я скажу вам, миледи: мне бесконечно дорого ваше признание. И я настоятельно прошу вас сделать его повторно.
Алберту охватила тревожная дрожь. Вне всяких сомнений толпы женщин изъяснялись Лоренсу в любви.
— Надеюсь, мое признание не очень осложнит тебе жизнь, — прошептала она. — Я понимаю, ты не из тех, кто любит вступать в долгую связь. Но здесь не будет проблем.
— В самом деле? — вдруг нахмурился Лоренс.
Алберта постаралась улыбнуться как можно убедительнее.
— Должно быть так. Я сделала выбор в пользу жизни в одиночестве, ты же знаешь. С самого начала я говорила тебе, чтобы ты не воображал себе, будто я рассматриваю тебя в качестве потенциального мужа.
Наградив ее долгим взглядом и выругавшись про себя, вслух Лоренс спросил:
— А если я хочу, чтобы ты увидела во мне возможного кандидата в мужья?
— Но ты ведь не хочешь этого?
— Очень даже хочу. Я жажду быть с тобой, Берти. С тобой и нашим ребенком.
Алберта глубоко вздохнула и широко распахнула глаза.
— Ты имеешь в виду еще одного ребенка?
— И его тоже, но прежде всего Мэри, — твердо ответил Лоренс. — Я же помог ей родиться, я держал ее в руках, когда она еще делала только первые вдохи. Именно я приложил ее к твоей груди. Она моя. Пусть кто-нибудь только попробует отрицать это!
В глазах Лоренса светилось неистовство, но в его, казалось бы, твердом голосе сквозила неуверенность.
— Я никому не позволю отрицать это, — пообещала Алберта.
— А ты сама, Берти? Ты ведь знаешь, что я люблю тебя. Последние дни я медленно умирал в тоске по тебе. Так ты станешь моей?
— Твоей и только твоей! — торжественно произнесла она. — Я уже твоя, Ларри. С самой первой нашей встречи я твоя.
— Так стань окончательно моей! — Лоренс прижался к ней всем телом и требовательно поцеловал ее.
И Алберта нежно прильнула к нему в жажде испытать предложенное им наслаждение. И не сдержала улыбки даже под натиском его губ. И чуть не рассмеялась от нахлынувшей на нее радости.
Лоренс улыбнулся в ответ и не без подковырки обронил:
— Что-то я не заметил, чтобы тебя очень клонило в сон.
— Клонило бы, если бы я не была так возбуждена, — утешила его Алберта. — Может в один прекрасный или, вернее, печальный день лет через сто совместной жизни меня и будет клонить в сон от ласкового прикосновения твоих рук к моей коже.
— А к чему оно клонит тебя сейчас, мой ангел? — поддразнил ее Лоренс.
— К этому самому, — охотно ответила она, целуя его. — Как жаль, Ларри, что предложенное тобой решение моей проблемы оказалось неэффективным…
Лоренс чуть отклонился назад, чтобы она могла видеть его счастливую улыбку.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев