Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Досадное недоразумение - Натали Старк

Читать книгу - "Досадное недоразумение - Натали Старк"

Досадное недоразумение - Натали Старк - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Досадное недоразумение - Натали Старк' автора Натали Старк прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

470 0 13:14, 10-05-2019
Автор:Натали Старк Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Досадное недоразумение - Натали Старк", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Розмари Кларк, уставшая от работы в санатории и разочаровавшаяся в любви, отправляется в маленький курортный городок. Она надеется, что в межсезонье найдет там тишину, покой и желанное для нее сейчас одиночество. Но ее ждет неприятный сюрприз: она встречает там бывшего пациента санатория, который постоянно изводил Розмари насмешками и демонстративным ухаживанием. Похоже, о покое и одиночестве ей придется забыть надолго, если не навсегда... Формат издания: 11 см х 16,5 см.
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Перейти на страницу:

Дэн сжал ее в объятиях, Розмари почувствовала, как ее ноги на минуту оторвались от земли. Она взъерошила его волосы и поцеловала в щеку.

— И это все? — разочарованно воскликнул Дэн. — Я тебя пять дней не видел…

И он прижался губами к ее губам. Розмари сначала чувствовала себя немного неловко, ведь вокруг было столько народу, но потом, забыв обо всем на свете, страстно ответила на его поцелуй.

— Совсем другое дело, — сказал Дэн и удивленно посмотрел на чемодан. — Это твой?

Его удивление вполне можно было понять: чемодан действительно был не маленький. Если бы не проводник, Розмари вряд ли смогла втиснуть его в вагон. Хорошо, что он был на колесиках, так что проблем с переносом не было, только нелегко было протискиваться в толпе с таким крупногабаритным грузом.

— Ты сказал, что мы приглашены в имение графа Элиота. Я знаю, что в таких случаях нужно очень много одежды. И обуви. Сапоги для прогулок по лесу, ведь там могут оказаться заболоченные места, несколько платьев и туфель, чтобы каждый раз переодеваться к обеду и ужину, — перечисляла Розмари, — ну и спортивная одежда для развлечений на свежем воздухе.

— Уверяю тебя, все не так страшно, — сказал Дэн.

— Я должна быть готова ко всему, — упрямо ответила Розмари. — Бери чемодан, — скомандовала она.


— Так, значит, там будут все твои родственники? — спросила Розмари, когда до дома сэра Элиота оставалось совсем немного. — Я волнуюсь, как на экзаменах при поступлении в колледж.

— Розмари, — с упреком сказал Дэн, — я же тебе говорил, они все милые люди. Никто не будет тебя критически осматривать и искать в тебе недостатки. Я на двести процентов уверен, что ты всем понравишься. Но на самом деле меня это совершенно не волнует. Меня больше волнует, чтобы они тебе понравились. Имей в виду, если тебе покажется, что что-то не так, мы просто уедем.

Розмари посмотрела на Дэна с благодарностью. Она ясно понимала, что волноваться не о чем, но все равно ощущала слабость в коленках…

Вскоре показалась старинная постройка причудливой архитектуры, окруженная большим парком. Дом стоял на холме, вдали тоже зеленели холмы, а с другой стороны было видно море. До него было довольно далеко, но вид с холма открывался превосходный.

Дом показался Розмари необычайно красивым. Он был величественным и в то же время уютным. Перед домом располагалась зеленая тенистая лужайка. Все дышало покоем. Розмари смотрела как завороженная.

— Вот и наше родовое имение! — шутливо воскликнул Дэн. — Мне действительно очень нравится это место. Жаль, что оно заложено, и жаль, что нынешним отпрыскам аристократов все достается не так легко, как в былые времена. Боюсь, вблизи все выглядит не так живописно. Насколько я помню, дом очень давно нуждается в ремонте. А уж внутри, наверное, все окончательно развалилось.

Опасения Дэна не оправдались: как внутри, так и снаружи дом выглядел свежим и отремонтированным. Дэн только удивленно присвистнул, увидев произошедшие перемены.

Их встретил чопорный дворецкий, распахнул двери и произнес:

— Сэр Элиот ждет вас в кабинете.

Розмари чуть не застыла от удивления: ей показалось, что они перенеслись в далекое прошлое. И дворецкий, и обстановка дома показались ей какими-то нереальными, как в кино или на страницах какой-нибудь старой книги.

Присмотревшись, она поняла, что не все здесь такое уж старое. Антикварная мебель сочетается с вполне современной, выполненной под старину, да и в оформлении помещений много новых материалов. Просто все подобрано таким образом, что интерьер кажется полностью взятым из девятнадцатого века.

Сэт Элиот оказался сухоньким старичком, сохранившим, тем не менее, прямую осанку. Он был совершенно лыс, лишь остатки седых волос сохранились на затылке и около ушей, что придавало ему несколько комичный вид.

Поздоровавшись, он начал беззастенчиво рассматривать Розмари.

— Дорогой граф, — шутливо сказал Дэн, — если вы будете так беззастенчиво разглядывать мою невесту, она может обидеться.

Граф грозно сверкнул глазами в сторону Дэна.

— Я думаю, молодая леди простит мой интерес. Я же должен знать, кто будет матерью моих правнуков. — Он улыбнулся Розмари и снова посмотрел на Дэна. — Я доволен твоим выбором, — произнес он. — Сразу видно, это настоящая леди. Так что теперь я могу умереть спокойно.

— Я уверена, что у вас прекрасное здоровье, — произнесла Розмари, — и вы проживете еще очень-очень долго. И даже правнуков увидите… — Она смущенно отвела глаза.

— На здоровье я и правда не жалуюсь, — сказал старый Элиот, — но я очень устал. В последнее время было столько хлопот с этим ремонтом… — Он обвел рукой комнату.

— Дед, ты, наверное, нашел клад, зарытый здесь Ричардом Львиное Сердце? Откуда такая роскошь? — Дэн оставил официальный тон и с интересом смотрел на старика.

— Эх, мой мальчик, — ответил тот самодовольно, — просто я опытный бизнесмен. Когда-то, еще лет пятьдесят назад, я приобрел акции одной компании, которая добывала алмазы в Африке. Алмазы в тех шахтах давно кончились, но зато они нашли олово! Так что я теперь могу себе позволить вернуть нашему родовому гнезду достойное его величие.

— Вот это да! — воскликнул Дэн. — Никогда бы не подумал, что такое возможно.

— Вот что, мой мальчик, я хочу, чтобы после моей смерти ты поселился здесь. Ты станешь главой рода, и жить в каких-то там квартирах для тебя будет неприлично.

— Вообще-то я… — начал Дэн, но, увидев грозный взгляд сэра Элиота, сказал: — Я подумаю, сэр.

— Я уверен, вы будете жить здесь долго и счастливо, — закончил беседу граф и знаком показал, что он устал. За его спиной тут же возник дворецкий с пузырьком какого-то лекарства на подносе.


Дэн и Розмари чувствовали себя нашалившими школьниками, которых грозный директор случайно отпустил без наказания. Удалившись от кабинета на приличное расстояние, они посмотрели друг на друга, Дэн грозно нахмурил брови, и они расхохотались, уже не пытаясь сдерживаться.

Они стремительно пробежали по всему пустынному дому, заглянули на чердак, осмотрели роскошные ванные комнаты размером с гостиную Розмари и вышли в парк.

— Где же остальные твои знатные родственники? — спросила Розмари.

— Оказывается, они приезжают только завтра, — ответил Дэн. — Дед специально пригласил нас пораньше, чтобы познакомиться с тобой и побеседовать без свидетелей. Мне Томас рассказал. Это дворецкий, а заодно камердинер и доверенное лицо деда. Так что сегодня мы здесь одни.

Он подхватил Розмари и легко закружил ее вокруг себя.

— Я покажу тебе дерево с дуплом, где у меня был тайник. И старый сундук с сокровищами, который спрятан в подвале. И еще…

Дэн задумался.

— Розмари, — произнес он, — если дед не передумает, ты хотела бы жить здесь?

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: