Читать книгу - "Он должен уйти! - Шейла О'Фланаган"
Аннотация к книге "Он должен уйти! - Шейла О'Фланаган", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Уорды уже жили по соседству, когда Митчеллу было всего четырнадцать лет, поэтому он не привык обращаться к соседке по имени.
— Здравствуй, Митчелл. — Она убрала упавшую на глаза прядь волос. — У меня к тебе есть небольшой вопрос. — Тут она почувствовала, как тревожно забилось ее сердце.
— Я вас слушаю.
— Ты помнишь ту девушку, которая приезжала к тебе в гости летом?
Митчелл покраснел. Зачем это вдруг миссис Райли понадобились его подружки? Может быть, она решила рассказать его матери что-то насчет его личной жизни? Он всегда считал миссис Райли достойной женщиной, но когда дело касалось родителей…
— Вы имеете в виду Порцию? Ну конечно, помню. Так в чем же дело? — Он пытался говорить сдержанно, чтобы не выдать своего беспокойства.
— Мне очень нужен номер ее телефона, — продолжала Несса.
Митчелл с удивлением посмотрел на соседку.
— Она в то утро пила чай у нас дома. Адам случайно задел ее машину, когда уезжал на работу, — пояснила Несса. — Мы с ней поболтали о всякой ерунде. Ну, в общем, мне хотелось бы позвонить ей.
— Я ее не видел уже тысячу лет, — пожал плечами Митчелл. — Я теперь, ну, в общем, встречаюсь с другой девушкой.
«А она страдает, бедняжка. Только ты об этом даже не догадываешься, — сердито подумала Несса. — Правда, даже если бы ты что-то и узнал, тебе было бы на это ровным счетом наплевать, потому что ты крутой парень, и такие телячьи нежности тебя не заботят».
— Мне нужен только номер ее телефона, — повторила Несса. — И я не собираюсь разговаривать с ней о тебе.
Он неожиданно улыбнулся, и Несса догадалась, что так привлекло Порцию в этом, в общем-то, заурядном парнишке. У него был нос с горбинкой, сплошь покрытый веснушками, и он мог понравиться далеко не каждой женщине, но как только он улыбнулся, лицо его просияло. Нет, такая улыбка определенно зачаровывала.
— Она не слишком радостно пережила наш разрыв, — признался юноша. — Но буду с вами откровенен до конца: она стала буквально липнуть ко мне, миссис Райли. Она постоянно допытывалась, где я был, с кем и когда, и почему не мог это время провести с ней. В общем, вы меня понимаете. Мне только что исполнилось двадцать два года, и я еще не готов, так сказать, к серьезным отношениям и браку.
— Я понимаю, — сухо отозвалась Несса.
Митчелл достал из кармана брюк мобильный телефон:
— У меня здесь сохранился ее номер, — объяснил он. — Все никак не соберусь стереть все ненужное из записной книжки. — Он продиктовал номер Нессе, и она сразу же запомнила его.
— Спасибо.
— Не за что. — Он нажал несколько кнопок подряд и победно сообщил: — Все. Теперь ее в памяти моего телефона не существует. Что ж, это значит, что освободилось одно место в списке женщин, доступных для Митчелла Уорда.
— Это, наверное, приятный момент? — Несса заставила себя улыбнуться соседу.
— Разумеется, — беззаботно согласился молодой человек.
* * *
Бри ожидала большая работа: четыре полных технических обслуживания и темно-синий автомобиль «Альфа-Спайдер» с подозрительными посторонними шумами в моторе. Ей хотелось поскорей заняться мотором, но сначала все же пришлось проводить техобслуживание.
— Эй, Бри! — позвал ее Рик. — Ты не могла бы мне помочь? Я замучился тут с одной гайкой, она никак мне не поддается.
— Сейчас. — Она вытерла руки и попросила: — Дай гаечный ключ.
— Вот что значит иметь изящные маленькие ручки, — улыбнулся Рик, когда Бри сделала указанную работу и вернула ему инструмент.
— Благодарю за комплимент, — отозвалась Бри.
— Когда-нибудь настанет тот день, когда ты приобретешь чудесного мужа, — убедительно произнес Рик.
— Неужели?
— Это точно. Хорошая хозяйка в доме и прекрасный работник в гараже. Ну что еще может требовать мужчина?
— Может быть, ему больше понравится женщина в сексуальном платье и на высоких каблуках?
— Мне это кажется, или я действительно слышу некоторую горечь в твоем голосе? Значит, любовные дела идут не так уж и гладко?
Бри вздохнула. Она редко разговаривала с коллегами о своей личной жизни. Ей было не с руки обсуждать эти проблемы с мужчинами, да она и не хотела делиться такими подробностями. Однако ей стало досадно сознавать тот факт, что Майкла Моррисея она интересовала в основном как «свой парень» и девица, умеющая обращаться с мотоциклами. Может быть, все вышло бы по-другому в тот вечер, если бы отец Майкла не возник рядом с ними так неожиданно, и Майкл все же решился бы на страстный поцелуй. Правда, в последнее время это стало вызывать у Бри большое сомнение.
— Настоящая любовь всегда встречает на своем пути препятствия, — философски заметила Бри.
— Если не ошибаюсь, ты встречаешься с сыном Деклана Моррисея?
— Откуда тебе это известно, черт возьми? — удивилась Бри.
— Я слышал, как Кристи рассказывал кому-то об этом.
— Кристи?! И он тоже в курсе событий?
— Он знаком с Декланом, — пояснил Рик.
— Не знала. — Она посмотрела в сторону крошечного кабинета, где Кристи беседовал с кем-то по телефону. — Он мне ничего об этом не говорил. Сказал только, что Деклан — наш клиент, причем весьма ценный.
— Нет-нет, не бойся, они не друзья, — спохватился Рик. — Просто они посещают один и тот же гольф-клуб.
— Вот дерьмо! — Бри поморщилась и почесала нос. — Не хватало еще, чтобы они принялись обсуждать нас, попивая джин с тоником.
— Я сомневаюсь, чтобы они занимались такими делами, — усмехнулся Рик.
— Но он уже проболтался! — возмутилась Бри.
— Ну, если вы научитесь обманывать его, то, вероятно, он перестанет говорить на эту тему.
Бри застонала:
— Я еще сама не знаю, во что выльются все эти свидания с Майклом, — призналась она. — Он, конечно, милый мальчуган, но слишком уж молоденький для меня.
— Симпатичный парень, — кивнул Рик.
— Ты его знаешь?
Рик кивнул:
— Видел как-то раз в прошлом году. Как раз в то время, когда папаша купил ему машину. Однако приятная внешность и любовь совсем не обязательно должны дополнять друг друга, — заметил Рик. Увидев, как задумалась Бри, он быстро добавил: — Лучше займись работой. Это отвлекает.
— Спасибо за совет, — улыбнулась Бри. — Ты знаешь, как настроить человека на приятные мысли.
* * *
Несмотря на то, что Нессе удалось раздобыть телефонный номер Порции, она понимала, что никогда не осмелится позвонить ей. Другое дело — попросить номер. Тогда Несса действовала импульсивно. Но что она может сказать Порции по телефону? То, что она подслушала в сауне разговор о своем муже? Это звучало как-то неправдоподобно. Порция подумает, что она просто сумасшедшая старая корова, которой больше нечем заняться. Во всяком случае, именно так думала сама Несса.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев