Читать книгу - "Одна судьба на двоих - Энн Мэйджер"
Аннотация к книге "Одна судьба на двоих - Энн Мэйджер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Каттер открыл глаза.
В поле его зрения попали две фигуры. Обе в униформах. Белое с синим.
А рядом была она, при первых его движениях опустившаяся на колени, чтобы быть как можно ближе.
Убедившись, что он пришел в сознание, Чейенн просияла. Как ни слаб он был, ее прекрасная улыбка и сияющие глаза пробудили в нем острое желание жить.
— А я все жду и жду, когда же ты очнешься, — выдохнула Чейенн. — Так было страшно: а вдруг ты не придешь в себя?
— Чейенн, любовь моя, — еле слышно прошептал Каттер, удивляясь про себя, почему у нее такой растерзанный вид, а платье совершенно мокрое.
Она была в белом, как и тогда на острове. Только сегодня насквозь промокшая одежда облегала ее тело словно перчатка. И как тогда, влажные рыжие волосы развевались по ветру. И опять она показалась Каттеру сошедшим с неба ангелом.
Он пошевелил губами, но из горящего огнем горла не вырвалось ни звука.
— Ты вернулась, — смог он наконец выдавить из себя.
— Я вернулась за тобой, — нежно ответила Чейенн. — Без тебя я бы все равно не смогла жить. Однажды ты сказал мне, что играешь по собственным правилам, а не по моим и не по гангстерским. Я решила, что тоже вправе поступать по-своему.
— Я хотел спасти тебя.
— Может, на сей раз был мой черед?
— И мой, — вмешался Джереми. — Знаешь, папа, я его рубанул по шее в точности так, как меня учил Льюп. Значит, на этот раз я не сплоховал, а, папа?
— Нет, сынок, ты вел себя очень храбро.
— Я сразу подумала, что скорее всего Эрнандо захочет воспользоваться своим катером, — объяснила Чейенн. — Мы прибежали на берег первыми, взломали замок у трюма и спрятались в нем.
— Он мог убить вас обоих.
— Да, он чуть было не убил маму. Потащил ее за собой в море. Мне помогли эти рыбаки и...
— Шшш, Джереми! Мы так испугались за тебя, Каттер, что не очень думали о своей безопасности.
Мокрые пряди длинных рыжих волос Чейенн развевались вокруг ее лица и шеи. Лучи прорвавшегося сквозь завесу облаков солнца делали их золотистыми. В Чейенн, как всегда, было что-то хрупкое, нездешнее, обворожительно ангельское. Каттеру, распростертому на песке, тем не менее бросилось в глаза, что в джунглях распустились огромные экзотические цветы, ярко-розовые, красные, голубые и синие.
Чейенн, стройная и изящная. Сейчас она казалась еще красивей, несмотря на все пережитое.
И такая женщина свершила невозможное — справилась с многоопытным киллером, каким был Эрнандо!
«Он потащил ее за собой в море», — сказал Джереми. О борьбе между ними красноречиво свидетельствовали и следы, оставшиеся на ее лице. Необыкновенная женщина! И как любит его!
Внезапно обострившаяся боль в плече вызвала у Каттера стон.
— «Скорая помощь» уже в пути, дорогой. В Куэпосе есть больница. Врачи в два счета поставят тебя на ноги. Как только тебе станет лучше, тебя отправят в Сан-Хосе.
— Итак, ты второй раз спасла мне жизнь! На втором побережье!
— Хорошо, если бы этот берег оказался последним, — улыбнулась Чейенн.
— Обещаю.
— Скажи мне.
— Что именно, дорогая?
— Ну, ты же знаешь... Те заветные три слова, о которых я мечтала целых семь лет.
— Я люблю тебя, — прошептал Каттер, дотрагиваясь рукой до синяка на ее щеке.
— И я тебя.
— А я как же? — вмешался Джереми.
— Ну, с тобой все ясно и без слов, — сказала Чейенн, притягивая мальчика к себе так, чтобы Каттер сумел дотянуться до его лица.
— Вы оба вели себя замечательно, — прошептал Каттер. — Просто замечательно...
— Ты еще ничего не знаешь, папа! Мама...
— Шшш, — Чейенн приложила палец к губам.
К ним бежали люди в белых халатах, с носилками в руках.
Прежде чем Каттера унесли к машине «скорой помощи», он успел произнести молящим тоном:
— Не бросай меня.
— Как будто я могу тебя бросить! — возразила она.
В отдалении прогремел гром, и ветер донес до них свежий запах дождя.
Каттера разбудил стук открывшейся балконной двери над его головой, причем распахнул ее не ветер, а его собственный сын.
— Тело Эрнандо так и не нашли, — прокричал Джереми с балкона в сад. — Как ты думаешь, па, его не могли съесть акулы?
— Все может быть, — с сонной улыбкой пробормотал растянувшийся в шезлонге Каттер, взглянул на Джереми, затем на потемневший горизонт и лениво сомкнул глаза, пытаясь вновь впасть в дремоту.
— Я читал об акулах, — не унимался Джереми и, перегнувшись через край балкона, начал подкидывать и ловить красный йо-йо[3], купленный им на прошлой неделе на блошином рынке. — Здесь акул видимо-невидимо. И они часто нападают на туристов, увлекающихся подводным плаванием.
— Тише, Джереми! — пробормотала Чейенн, загибая уголок страницы в очередном триллере с яркой обложкой. — Эрнандо нет в живых. Мы в безопасности. А твоему отцу нужен покой. Меньше всего ему следует вспоминать о минувшем.
— Нет, почему же, мне даже приятно думать, что Эрнандо съеден акулами...
— Шшш! — Чейенн повернулась к Джереми. — Я же просила тебя почитать спокойно до трех, пока папа не выспится.
— Я совсем забыл.
— Как всегда, — мягко упрекнула мальчика Чейенн.
— Извини. А можно мне пойти поиграть с Хуаном? У него есть другой йо-йо.
Хуан жил в соседнем доме.
— Нет, — сказала Чейенн. — Собирается дождь, и ты застрянешь там надолго.
— Почему бы мальчику не пойти к товарищу? — с лукавой улыбкой вмешался Каттер.
— Пожалуйста, мамочка, разреши! — начал клянчить Джереми.
— Только в этот раз, — поддержал его Каттер. — Все будет в порядке.
И оба, отец и сын, впились в нее просительными глазами.
— Ну хорошо, раз папа просит...
Каттер уселся в шезлонге немного выше. После ранения прошла уже неделя. Его выписали из больницы, и он выздоравливал в домашних условиях, под присмотром Чейенн. Она сняла виллу в горах недалеко от Сан-Хосе и кормила Каттера только собственноручно приготовленной едой. Доктора уверяли, что ее супы и овощи обладают волшебной силой, ибо не было в их практике человека, который бы с такой быстротой оправился от тяжелых ран.
Сегодня, несмотря на сумрачное небо, в саду и палисаднике около дома красовались гигантские орхидеи, стеной стояли пышные бугенвиллеи. С кирпичного забора, ограждавшего дом, свешивались бромелиады, а в просторной беседке, со всех сторон затканной виноградными лозами, без умолку трещали десятки тропических белок.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев