Читать книгу - "Лучшая месть - Стелла Камерон"
Аннотация к книге "Лучшая месть - Стелла Камерон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Конечно, помню, — откликнулась Рей и улыбнулась, хоть и знала, что именно Линсей-Мэй сказала Люси, где ее искать, а та передала эти сведения Далласу. — Как дела?
— Это я должна у вас спросить, как дела, — серьезно заявила Линсей-Мэй, стараясь не повышать голоса, и украдкой оглядела маленькое уютное кафе, расположенное в продуктовом магазине Баззли на углу Хикори и Мэйн. — Мы слышали — то есть я и Люси слышали, — что вами заинтересовались Келхауны. Можно мне сесть? Или это неудобно?
Рей почуяла потенциальную союзницу.
— Конечно, садитесь. Что вы будете? Чай?
Время ленча уже прошло. Она дала знак лысоватому официанту, который таращился на нее во все глаза, одновременно протирая стойку, — казалось, еще немного, и он протрет ее до дыр.
— Еще чаю, пожалуйста, сэр.
— И тарелку этих прелестных маленьких пирожных, Базз. Да, и еще, пожалуй, сандвич с яичницей, если это тебя не слишком затруднит.
Проворчав что-то себе под нос, Базз в рекордный срок принес чай и огромное блюдо с миниатюрными пирожными, после чего вернулся к грилю за стойкой.
Линсей-Мэй незамедлительно отправила в рот кусок пирожного, политый розовой глазурью, и блаженно закатила глаза.
— Вкуснейшая вещь! А я, признаться, проголодалась, — поделилась она и снова понизила голос. — Вам надо знать, кто в Глори ваш друг, а кого надо остерегаться. Келхауны владеют этим городком, хотя в последнее время про них ходят всякие слухи. Болтают, что у них денежные затруднения. Никогда раньше такого не слышала. Картер Лароуз имеет влияние из-за газеты, но денег у него нет. Мельвира, его жена, ушла от него пару лет назад. Тайсон Лароуз — их сын. Совсем дитя, но с папочкой не в ладах — во всяком случае, так говорят. Он красавчик, и все же вам лучше держаться от него подальше. Его жена Джоэла — женщина неплохая. Но она, скажем так, разочарована, а значит, с ней тоже лучше не связываться. В Глори все друг друга знают. И все про всех. А чего не знают, то досочиняют.
Рей уже отнесла Тайсона к разряду напыщенных снобов, причем занудных. Кроме Далласа, всех остальных она знала лишь по именам или по случайным фотографиям. С интересом внимая болтовне Линсей-Мэй, она помахивала своей ручкой, не решаясь делать записи в блокноте.
— Можете записывать все что хотите, — разрешила Линсей-Мэй, словно прочла ее мысли. — Наверное, я поступаю опрометчиво, но мы с Люси решили, что у вас такой же характер. Или нет? Может быть, мы ошиблись? — Шоколадный шарик, обсыпанный шоколадной крошкой, исчез в маленьких ярко-красных губах Линсей-Мэй.
— Что значит «такой же»? — осторожно спросила Рей, боясь ненароком перекрыть этот источник информации.
— Ну… — Последовал жадный глоток, уничтоживший лимонный бисквит с шоколадным кремом. — Вы любите пирожные?
Рей покачала головой. Линсей-Мэй отодвинула в сторону свою пустую тарелку. Удивительно, но на вид эта женщина весила никак е больше ста десяти фунтов, а роста она была немаленького.
— Нам с Люси пришлось пострадать из-за мужчин, особенно из-за мужчин этого городка. А вы производите впечатление очень умной женщины, которая наверняка тоже страдала. Вот мы и подумали: может быть, нам стоит объединиться и помочь друг другу?
— В чем помочь?
— Мы вместе будем добиваться справедливости, мстить, в конце концов!
— Если вы так решительно настроены, почему же вы раньше ничего не предпринимали?
— Честно?
Подошел Базз, и Линсей-Мэй замолчала. Затем она поблагодарила официанта за сандвич с яичницей. Он удалился, сияя от ее похвал.
— Если честно, то до вашего появления в городке мы с Люси никогда не говорили о том, что нам довелось пережить. Каждая из нас думала, что она одинока в своих обидах. Но потом приехали вы, сняли домик на берегу и пошли в Государственный архив смотреть материалы про Келхаунов. Люси сделала то, что должна была сделать: сообщила Далласу, что кто-то интересуется его семьей. — Тонкие черные брови Линсей-Мэй сошлись у переносицы. — Вряд ли она сделала бы это, если бы сначала переговорила со мной. Но Даллас позвонил Картеру в «Спикер», и кто-то сказал про вас Тайсону — он городской юрист, к тому же считает себя Божьим даром для женщин. В общем, заварилась каша. Мы с Люси поговорили по душам и выяснили, что у нас много общего.
— Понятно, — сказала Рей, хоть ей было ничего не понятно.
— Люси увидела вас здесь и позвонила мне. Она придет, как только сможет.
Рей вежливо кивнула.
— Как мы поняли, вы приехали в Глори, чтобы разобраться в делах Уоррена Нейла и отомстить. А Даллас пытается вам помешать.
Очень близко к истине.
— Как вы узнали, что я была знакома с Уорреном?
— Это все знают, — сказала Линсей-Мэй, самодовольно улыбаясь. — У нас в Глори так. Все, кроме Эвы и Фенси — это мама и сестра Далласа. Они вряд ли в курсе. — Она виновато опустила глаза. — Наверное, мне не стоило упоминать про Фенси, жену Уоррена. То есть бывшую жену.
Рей махнула рукой, изображая безразличие, которого на самом деле не испытывала.
— В любом случае, — продолжала Линсей-Мэй, — будь его воля, Даллас запер бы своих женщин дома, а сам попытался бы с вами договориться, пока они ничего не узнали.
— Все равно рано или поздно они все узнают.
— Да, конечно. Джин Нанн, Клара Боллинг и прочие члены клуба с радостью об этом позаботятся. Но Даллас сделает все возможное, чтобы это случилось, так сказать, постфактум — когда вы уедете из городка.
— Но я не собираюсь уезжать, — сказала Рей.
— Нет? — Линсей-Мэй помахала Люси Гордон, которая шла по маленькому залу кафе. — Сюда, Люси!
Пухлая, с матовыми волосами и красивыми светло-карими глазами, которые прятались за стеклами очков, Люси нерешительно подошла к их столику и села на свободный стул.
— Может быть, мы с тобой слишком торопимся, Линсей-Мэй? — испуганно спросила она.
Служащая агентства недвижимости взглянула на Рей, сморщив носик.
— А, что я вам говорила? Нас долго травили, и теперь нам трудно расправить плечи, но мы это сделаем — мы постоим за себя! Не бойся, Люси. Теперь мы узнали друг о друге, к тому же у нас есть Рей. Нас уже никто не остановит! Мы слишком молоды, чтобы сдаваться в плен серым будням. Люси тридцать восемь, — объявила она, — а мне тридцать шесть. У нас обеих впереди еще долгая жизнь. Вся беда в том, что мы духовно принижены. Разве не об этом я тебе говорила, Люси? Принижены духовно сильными мира сего — мужчинами. Они воспользовались своим преимуществом перед нами. Но мы отомстим, мы заставим этот городок очнуться. Мы покажем, чего мы стоим, и на нас обратят внимание достойные мужчины. Вот увидите!
Люси могла бы расшевелить эту чопорную Джин Нанн, — вдохновенно продолжала Линсей-Мэй. — Ее муж не всегда был прикован к инвалидному креслу. Да и сейчас он еще вполне. У него отказали ноги, но это еще не значит, что остальные части тела тоже перестали шевелиться.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев