Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Опасные иллюзии - Аманда Скотт

Читать книгу - "Опасные иллюзии - Аманда Скотт"

Опасные иллюзии - Аманда Скотт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Опасные иллюзии - Аманда Скотт' автора Аманда Скотт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

377 0 18:23, 17-05-2019
Автор:Аманда Скотт Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2000 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Опасные иллюзии - Аманда Скотт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Выполняя волю погибшего друга, лорд Деверилл отправляется к его невесте, чтобы сообщить ей о судьбе ее жениха. Но увидев юную своенравную Дейнтри, лорд понимает, что отныне вся его жизнь принадлежит этой гордой красавице. Если бы знал Гидеон Деверилл, что его друг, виконт Пенторн, жив…
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 89
Перейти на страницу:

Деверилл тут же отстранился и внимательно посмотрел на нее.

— Или вы достаточно опытны в подобных делах, или я самый отъявленный негодяй.

Дейнтри смотрела на Деверилла, но совершенно не слышала его слов, с ужасом думая о том, как же низко она пала. Господи, с каким вожделением она целовала и обнимала этого мужчину вместо того, чтобы с негодованием оттолкнуть его и отхлестать по щекам. Однако самое страшное заключалось в том, что ей хотелось все повторить.

Глава 11

Гидеон молчал всю обратную дорогу, радуясь, что Дейнтри не пытается втянуть его в разговор. Терзаемый чувством вины, он хотел все хорошенько обдумать. Его пугала страстность, с которой Дейнтри ответила на поцелуй. У Деверилла уже имелся опыт общения с женщинами, однако то были светские львицы, прекрасно знавшие правила игры. Но он оказался совершенно не готов к встрече с истиной страстью и теперь мучился угрызениями совести, явно воспользовавшись ситуацией и невинностью девушки.

Уже провожая Дейнтри от конюшни до особняка, Деверилл старался поддерживать ничего не значащий разговор, стараясь при этом не касаться произошедшего. Дейнтри отвечала рассеянно, невпопад, что еще больше усиливало чувство его вины. Формально следуя нормам приличия, Деверилл непременно извинился бы перед девушкой, объяснив все первобытным инстинктом, который взял верх над разумом. Однако все обстояло совсем не так. На самом деле его дерзкое поведение не имело ничего общего с инстинктом. Ему казалось совершенно естественным целовать Дейнтри. Это желание возникло у Деверилла сразу же, как только Пенторп показал ему миниатюру.

Главным препятствием на пути к счастью была вражда двух семейств. Но с ней, наверняка, можно справиться. Даже Сен-Меррин не настолько упрям, чтобы ставить палки в колеса собственной дочери, у которой появилась возможность стать женой маркиза. А вот Жерво, скорее всего, заупрямится, памятуя о своих принципах. В конце концов, Гидеон — совершеннолетний и имеет полное право поступать, как ему угодно. Однако он считал несправедливым и непорядочным делать предложение девушке в этот сложный период его жизни, когда им полностью не осознано его новое положение. Кроме того, кто даст гарантии, что она также испытывает к нему нежные чувства? Леди Дейнтри прекрасно владеет собой, становясь то горячей как пламя, то холодной как лед. Вряд ли она одобрит столь легкомысленное поведение человека, посягнувшего на ее свободу. Именно поэтому ему следует сначала прощупать почву, разобраться в ситуации, а уж потом предпринимать какие-то шаги.

Они расстались в гостиной. Остаток дня Деверилл провел на охоте. На обеде он снова сидел рядом с Салли, которую знал по балам на континенте, куда приезжал до побега Бонапарта. Признаться, кокетливость этой дамы немало изумляла Деверилла. С Дейнтри ему удалось потанцевать два раза, но она была рассеянна и отвечала на вопросы невпопад. Очевидно, ей также требовалось время, чтобы прийти в себя, поэтому Деверилл оставил бесплодные попытки разговорить ее.

Нисколько не удивленная выходкой Деверилла, Дейнтри не уставала поражаться своему поведению. Конечно, случай в поле застал ее врасплох, но это ни в коей мере не объясняло той страсти, с которой она отвечала на поцелуи. Бедняжка целый день провела в раздумьях, пытаясь разобраться в ситуации.

Поначалу Деверилл целовал ее словно безрассудный влюбленный, а когда она ответила на ласку, тут же остановился, явно сожалея о случившемся, потом же вообще повел себя так, как будто ничего не произошло. Дейнтри тоже хотелось забыть об инциденте, вычеркнуть его из памяти, особенно свой ответный поцелуй. Может, Гидеон просто-напросто наметил ее в качестве первой жертвы и решил проверить, какова будет реакция? А она-то повела себя как идиотка!

Раньше Дейнтри никогда не испытывала столь сильных чувств. Только Девериллу удалось вызвать их к жизни. Впрочем, кто сможет разобраться в хаосе ощущений молодой неопытной девушки? Возможно, определенную роковую роль сыграла в данном случае страсть к опасности, к запретному плоду, вкус которого, как известно, всегда сладок?

Во время обеда Деверилл мало обращал на нее внимания, отчаянно флиртуя с леди Джерси, чей муж, разочаровавшись в любви, нашел успокоение в еде и питие и теперь со всей нерастраченной энергией предавался новому увлечению. Мужчины, где ваша тяга к власти и главенству в семье, думала Дейнтри, наблюдая за этим человеком. На мужа Салли давно следовало бы надеть юбку. Про таких, как он, позорящих мужской род, говорят «подкаблучник ». В его присутствии Деверилл совершенно спокойно ухаживал за леди Джерси, затем переключился на других женщин и даже приглашал их на танец. Только после этого он станцевал с Дейнтри, продемонстрировав при этом чудеса галантности. Неужели он получил от нее то, что хотел, терялась в догадках девушка. Неужели Деверилл хотел лишь доказать, что сумеет привлечь ее внимание, заинтересовать, чтобы потом сразу остыть, превратившись в учтиво-холодный айсберг?

Дейнтри огляделась, надеясь отыскать сестру, но попытка не увенчалась успехом. Зато сэр Джеффри постоянно мелькал перед ее глазами, кружа в танце различных женщин, в том числе и кузину. Он вел себя как обычно, то есть был очаровательно-благодушен, однако Дейнтри все же не решилась спросить о Сюзан, опасаясь мести за нанесенное утром оскорбление. Сикорт просто не мог оставить безнаказанным свое падение с лошади.

Дейнтри довольно рано покинула гостиную. Сначала она зашла к тете Офелии, восседавшей в игровой комнате за карточным столом, потом постучалась к сестре. Не получив ответа, Дейнтри решила, что сестра улеглась спать.


Следующим утром семейство Сен-Мерринов собралось в гостиной, готовясь к отъезду. Несмотря на ранний подъем, неожиданно выяснилось, что Сикорты уже опередили их. Деверилла тоже нигде не было видно. Когда экипажи удалялись от гостеприимного особняка Маунт-Зджком, Дейнтри с трудом сдержалась, чтобы не оглянуться в надежде увидеть Гидеона. Она хмуро смотрела на гавань. Пробивавшиеся сквозь облака солнечные лучи золотили водную гладь и каменные строения. Казалось, город словно заморозили, и теперь он блестел на солнце ледяными гранями.

Дейнтри ожидала, что Давина начнет упрекать ее за вчерашнее и отругает за подстрекательство. Однако невестка всю дорогу молчала, ограничиваясь односложными ответами и не поддаваясь на уловки Дейнтри и леди Офелии втянуть себя в разговор. Она даже без возражений устроилась на переднем сиденье, которое обычно с негодованием отвергала по той причине, что, дескать, не может ехать спиной вперед. На этом месте всегда сидели Дейнтри, слуги и дети.

Чарльз путешествовал верхом, отказавшись пересесть в экипаж, даже когда начал накрапывать мелкий дождик. Дейнтри решила, что Чарльз и Давина поссорились, но долго не раздумывала над этим, погруженная в собственные переживания.

С каждой минутой она приходила во все большее смятение. Неужели их взаимный интерес с Девериллом объяснялся одной-единственной причиной — заманчивостью запретного плода? Если это так, у их отношений нет будущего. Не стоит также забывать о вражде. Впрочем, это препятствие можно будет устранить. А что дальше?

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 89
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: