Читать книгу - "500 лет ожидания - Рина Рофи"
Я стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на всё это. На брата, который ржал как ненормальный. На Мэй, которая стала цвета пиона. На духов, которые, кажется, задались целью меня убить смехом.
— Лин, — сказал я ледяным тоном. — Это мой брат. Он… эм… зашёл без приглашения.
— Я Лин! — он отвесил шутовской поклон. — Младший брат этого зануды. Приятно познакомиться! А вы, я так понимаю, Мэй? Та самая Мэй?
— Та самая? — Мэй подняла брови, всё ещё прижимая к себе трёх котят.
— Ну… — Лин осёкся, встретив мой взгляд. — Та самая… гостья. О которой Рэн рассказывал. Много рассказывал.
— Лин!
— Всё, молчу. Я — рыба. Немая. Как камбала.
Он плюхнулся на подушку рядом с Мэй, и на него тут же взобрались ещё два котёнка. Он почесал одного за ухом, и тот замурчал.
— Знаешь, Мэй, — сказал Лин, отсмеявшись, — у моего брата никогда не было столько… котят. Это ты их приманила. Точно тебе говорю. У тебя талант.
Лин заржал снова. В голос. Так, что стёкла задрожали, а котята, сидевшие на его коленях, подпрыгнули от неожиданности и возмущённо зашипели.
Я покачал головой. Боже. Боже. Теперь всё. Теперь все на небесах прознают про Мэй. И про то, как духи превратились в котят. И про то, как первый посланник Инари стоял с чайником в руках и делал вид, что всё под контролем. И про то, как его средний брат ржал на весь дом, пока его жена сидела на полу в окружении полутора десятков пушистых предателей.
Завтра же Инари вызовет меня и спросит — с той самой улыбкой, с которой она спрашивает всё, что ставит меня в неловкое положение: «Рэн, дорогой, а правда ли, что твои духи устроили кошачий парад перед твоей женой? И правда ли, что Лин смеялся так громко, что было слышно в храме Фусими?»
И я буду стоять и думать, как объяснить богине, что её первый посланник не может справиться с собственным домом.
А Лин всё ржал. У него уже слёзы текли.
— Ой, не могу, — он вытирал глаза. — Рэн, ты бы видел своё лицо! Ты стоишь с чайником, как будто это не чайник, а последняя надежда на спасение! А вокруг — котята! Шестнадцать штук! Нет, семнадцать! Вон ещё один из сада заходит! С цветком в зубах! Он ей цветок несёт!
Я обернулся. Серый котёнок — дух старого фонаря, который вообще-то должен был охранять вход — гордо прошествовал к Мэй с веточкой сакуры в зубах. Положил перед ней. Сел. Поднял янтарные глаза.
Мэй ахнула и прижала руки к сердцу.
— Это… это мне?
Котёнок кивнул. Кивнул.
Лин заржал с новой силой. Я закрыл глаза и начал обратный отсчёт. Сто. Девяносто девять. Девяносто восемь…
Лин схватился за живот, согнулся пополам и заржал так, что даже котята на его коленях подпрыгивали в такт.
— Боже, я сейчас умру от смеха! Рэн, я такого представления в доме ещё не видел! Даже мои э-э-э-э… котята… такого себе не позволяют!
Он осёкся на слове «котята», потому что котята у него были, конечно, не совсем котята. Как и у меня. Но Мэй об этом не знала, и Лин, надо отдать ему должное, попытался исправиться. Правда, смех мешал.
— Твои… котята? — переспросила Мэй, всё ещё прижимая к себе трёх пушистых духов, которые даже не думали возвращаться в истинную форму.
— У него тоже много… котят, — я поспешил вмешаться, пока брат не ляпнул что-нибудь про храм, богиню или девятихвостых лисов. — Фамильная черта.
— Да-да! — Лин закивал, всё ещё хихикая. — Фамильная! У нас у всех… котята. Но таких наглых, как у тебя, Рэн, я ещё не встречал. Один с цветком! С цветком! И он ей кланяется! Это не котята, это театр кабуки!
Я посмотрел на серого котёнка, который всё ещё сидел перед Мэй, выпрямив спину, как маленький самурай. Веточка сакуры лежала у её ног. Дух старого фонаря явно пересмотрел человеческих дорам.
— Это всё очень мило, — сказала Мэй, и её голос дрогнул от смеха и смущения одновременно. — Но я не понимаю… почему они все ко мне?
— Ты им нравишься, — хором сказали мы с Лином.
Переглянулись. Лин снова заржал. Я вздохнул. Боже. Дай мне сил.
— Считай, что они тебя приняли в дом, — сказал Лин, всё ещё утирая слёзы смеха. — Это высшая степень одобрения. У нас в семье котята просто так ни к кому не выходят. А тут целый парад. С цветами. С поклонами. Ты, Мэй, прошла кастинг.
Мэй рассмеялась, всё ещё розовая от смущения.
— Кастинг? На что?
— На звание хозяйки, — Лин подмигнул и тут же осёкся под моим взглядом. — Ну, то есть… гостьи. Почётной гостьи. Самой почётной. Которой можно гладить котят и пить чай.
— Я уже поняла, что ты умеешь заговариваться, — Мэй улыбнулась и почесала серого котёнка за ухом. Тот замурчал так громко, что заглушил даже смех Лина.
— Это у нас семейное, — признался Лин, поднимаясь. — Ладно, Рэн, я пойду. Не буду вам мешать. Мэй, приятно было познакомиться! Заходи в гости! У меня тоже… котята! Познакомишься!
Он исчез за дверью, и в комнате стало тихо.
— У тебя невероятная семья, — сказала она.
— Ты даже не представляешь насколько, — пробормотал я. — Я бы хотел тебе показать наш храм, — сказал я осторожно, наблюдая за её реакцией. — Семейный.
— Храм? — она подняла голову и рыжий котёнок тут же воспользовался моментом, чтобы забраться ей на плечо.
— Да. Он спрятан. Но если знать дорогу — найдёшь.
— Таинственно звучит, — она улыбнулась.
Я улыбнулся в ответ.
— Только добраться до него можно на специальном поезде.
— На поезде? — её брови поползли вверх.
— Да. Он… старинный. Паровой. Такой, каких уже не делают.
— О! — её глаза загорелись. — Я недавно видела старинный поезд! На станции, у нас, в Киото! Ночью! Стоял на путях, с паровозом, с деревянными вагонами, с жёлтым светом в окнах. Как в анимации Миядзаки. Это он?
— Да, — сказал я и моё сердце пропустило удар. — Это он.
Ты видела его. Ты стояла на платформе. Ты чуть не вошла. Моя Мэй была в шаге от меня ещё тогда, сама того не зная.
— Я думала, это съёмки дорамы! Или реконструкция! А он настоящий?
— Настоящий. Очень старый. И очень… личный. Я отвезу тебя туда через пару дней. Там, в горах, как раз зацветёт сакура. Позже, чем в городе. Будет красиво.
— Я согласна, — сказала она сразу, не раздумывая. — Я люблю
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







