Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Удобный брак - Джорджет Хейер

Читать книгу - "Удобный брак - Джорджет Хейер"

Удобный брак - Джорджет Хейер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Удобный брак - Джорджет Хейер' автора Джорджет Хейер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

457 0 10:57, 10-05-2019
Автор:Джорджет Хейер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Удобный брак - Джорджет Хейер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Чьи-то браки, может быть, и совершаются на небесах, но свой юная Горация Уинвуд решила организовать собственными руками. Когда к ее красавице сестре посватался лорд Рул, один из самых знаменитых женихов Англии, Уинвуды испытали смешанные чувства. Выгодное замужество могло бы поправить дела запутавшегося в долгах семейства, но бедняжка так мечтала выйти замуж за лейтенанта Эдварда Герона... И тогда наивная Горация предлагает лорду взять себя в жены - вместо старшей сестры...
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 61
Перейти на страницу:

- У в-вас вошло в привычку убегать с женщинами, не так ли?

Он помрачнел.

- А, так тебе уже все известно, да? Скажем так, что у меня вошло в привычку похищать женщин из вашей семьи.

- Я, - сказала Горация, - из рода Уинвудов, и вы не можете заставить меня бежать с вами.

- Я и не стану пытаться, - спокойно сказал он. - Все же, я верю, мы могли бы отлично поладить, ты и я. Что-то есть в тебе, Горри, такое, что влечет меня к тебе. Я мог бы тебя заставить меня любить.

- Т-теперь я знаю, что с вами! - Горацию вдруг осенило. - Вы пьяны!

- Дьявол, есть немного, - ответил его светлость. - Ну, давай сюда свой плащ! - Он вырвал его у нее из рук и отбросил в сторону, затем, прищурившись, посмотрел на нее. - Нет, ты не красавица, но чертовски соблазнительна, моя прелесть!

Горация сделала шаг назад.

- Н-не подходите ко мне!

- Не подходить к тебе! - повторил он. - Горри, ты маленькая глупышка!

Она попыталась ускользнуть от него, но он поймал ее и грубо притянул к себе. Она хотела вырваться и, освободив одну руку, отвесила ему звонкую пощечину. Он схватил се за руки и крепко поцеловал. Ей удалось откинуть голову и наступить ему на ногу своим острым каблучком. Она ощутила, как он дрогнул от боли, и вырвалась, услышав треск рвущегося корсажа в его цепких пальцах. В следующий миг стол уже был между ними, а Летбридж поглаживал свою ногу и смеялся.

- Черт, маленькая злючка! Никогда не думал, что в тебе столько силы! Черт возьми, мне расхотелось отпускать тебя к твоему скучному мужу. О, не сердись так, любимая, я не буду гоняться за тобой по всей комнате. Садись.

Теперь она действительно испугалась, ей стало казаться, что он сошел с ума. Она враждебно следила за ним и пришла к выводу: единственное, что ей остается, - это взять себя в руки и поддерживать шутливый тон. Стараясь говорить спокойно, она произнесла:

- Я сяду, если вы сядете.

- Смотри! - ответил Летбридж, опускаясь на стул. Горация кивнула и последовала его примеру.

- П-пожалуйста, постарайтесь быть разумным, милорд, - попросила она. Совершенно б-бесполезно говорить мне, что вы в-влюблены в меня. Я все равно в это не поверю. Зачем вы привезли меня сюда?

- Чтобы отнять твою добродетель, - ответил он дерзко. - Видишь, я с тобой откровенен.

- Н-ну так я тоже могу быть откровенной, - возразила Горация. - И если вы думаете, что сможете взять меня силой, то ошиб-баетесь! Я гораздо ближе к двери, чем вы.

- Верно, но ведь она заперта, а ключ, - он похлопал по своему карману, ключ здесь!

- О! - сказала Горация. - Вы играете нечестно!

- Только не в любовь, - ответил он.

- Я прошу вас, - подчеркивая каждое слово, произнесла Горация, - перестать говорить о л-любви. Мне от этого становится дурно.

- Моя дорогая, - сказал он, - я с каждой минутой влюбляюсь в тебя все сильнее. Она закусила губу.

- Чушь! - выпалила она. - Если бы вы х-хоть немного меня любили, вы бы со мной так не поступили. А если вы изнасилуете меня, то п-попадете в тюрьму, если прежде Рул н-не убьет вас, что он, без сомнения, сделает.

- Конечно, - сказал Летбридж, - меня упрячут в тюрьму, если у тебя хватит смелости рассказать всему свету о твоих ночных похождениях. А стоило бы это сделать! Я был бы только рад, если бы проклятая гордость Рула была втоптана в грязь!

Ее глаза сузились; она подалась вперед, зажав руки между коленями.

- Вот как! - сказала она. - Звучит слишком напыщенно, милорд! Это прошло бы в "Друри-Лейн", но в жизни, могу . поспорить, н-нет!

- Тем не менее мы можем попробовать, - сказал Летбридж. Он перестал улыбаться, его лицо посуровело. Он впился в нее взглядом.

- Не могу представить, как я вообще м-могла хотеть видеть в вас своего друга, - спокойно сказала Горация. - Я думаю, вы просто трус! Разве вы не могли найти иного способа отомстить?

- Это лучший из всех, - ответил Летбридж. Он посмотрел на нее. - Но, когда я смотрю на тебя, Горри, я забываю о мести и желаю тебя ради тебя.

- Вы н-не представляете, как я польщена, - вежливо сказала Горация.

Он разразился смехом.

- Ах проказница! Верно говорят, что мужчина может пробыть с тобой целый год и не соскучиться! - Он встал. - Ну, хватит, Горри, доверься мне! Ты создана не для того, чтобы быть привязанной к человеку, который о тебе даже и не вспоминает. Прошу тебя, уедем со мной, и ты узнаешь, что такое любовь!

- И тогда Рул даст мне р-развод и вы, конечно, женитесь на мне? язвительно спросила Горация.

- Могу пойти даже на это, - согласился он, затем взял одну из стоявших на столе бутылок. - Выпьем за наше будущее! - сказал он.

- Х-хорошо, сэр, - ответила Горация обманчиво спокойным тоном. Она встала, шагнула к камину и подняла с пола тяжелую медную кочергу.

Летбридж в это время наполнял второй стакан.

- Мы поедем в Италию, если хочешь, - сказал он, не оборачиваясь.

- В Италию? Вряд ли, - сказала Горация, украдкой продвигаясь вперед.

- Почему же нет?

- П-потому что с вами я бы не захотела пойти и до конца улицы! - вспылила Горация и ударила его по голове изо всех сил.

Кочерга опустилась с глухим стуком. Наполовину ужаснувшись, наполовину торжествуя, Горация наблюдала, как шатается и падает Летбридж. Бутылка из-под вина выскользнула из его пальцев и покатилась по ковру.

Горация опустилась на колени и запустила руку в карман Летбриджа, по которому он так уверенно похлопывал. Она обнаружила ключ и вытащила его.

Летбридж лежал неподвижно. Она подумала, уж не убила ли его, и бросила пугливый взгляд на дверь. Ни один звук не нарушал тишину. Она облегченно вздохнула, подумав, что слуги, должно быть, легли спать, и встала. На кочерге, крови не было, не было се и на голове Летбриджа, хотя ее мог скрывать съехавший с его лба парик. Горация поставила на место кочергу, схватила свой плащ и метнулась к двери. Рука ее так дрожала, что она с трудом вставила ключ в замочную скважину.

Еще миг - и Горация оказалась в прихожей; она стала отодвигать засовы. Наконец дверь открылась, и она, закутавшись в плащ, выбежала на улицу.

На дороге были огромные лужи, но дождь прекратился. Дорога была безлюдна; дул прохладный ветерок, забирающийся под юбки Горации и холодящий ее ноги.

Она побежала в сторону Керзон-стрит. Горация еще никогда в жизни не выходила на улицу в столь поздний час одна, да еще пешком, и лихорадочно молилась, чтобы никого не встретить. Она почти добралась до угла улицы, как вдруг услышала чьи-то голоса. Навстречу ей неуверенной, шатающейся походкой шли двое. Неожиданно она узнала голос одного из них. - Я скажу, что я сделаю, говорил он. - Ставлю на пони, если я не прав!

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 61
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: